
1724-1. Antes de conducir
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Arrastre de un remolque∗
◆Límites de peso
Antes de arrastrar un remolque, compruebe la capacidad de remolque, la
GVM (masa máxima del vehículo), la MPAC (capacidad máxima admisible
del eje) y la carga autorizada en la barra de tracción. (→P. 493)
◆Enganche para remolque y soporte
Toyota le recomienda que use el soporte/enganche para remolque Toyota
para su vehículo. También pueden usarse otros productos adecuados de
calidad comparable.
∗: Excepto para Kazajistán
El vehículo se ha diseñado principalmente para el transporte de pasaje-
ros y carga. Llevar un remolque puede afectar negativamente a la
maniobrabilidad, a la potencia, a los frenos, a la durabilidad y al con-
sumo de combustible. Su seguridad y satisfacción dependen del uso
adecuado del equipo correcto, así como de una forma de conducir pru-
dente. Para su seguridad y la de los demás, no sobrecargue el vehículo
ni el remolque.
Para llevar un remolque de forma segura, preste especial atención y
conduzca el vehículo de acuerdo con las condiciones de funciona-
miento y las características del remolque.
La garantía de Toyota no se aplica a los daños o averías causados por
arrastrar un remolque con fines comerciales.
Antes de colocar un remolque, solicite información en un concesiona-
rio o taller de reparaciones Toyota autorizado o en cualquier otro esta-
blecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, ya que
algunos países pueden tener requisitos legales adicionales a este res-
pecto.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 172 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

1774-1. Antes de conducir
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
■Información sobre los neumáticos
●Al remolcar aumente la presión de inflado de los neumáticos hasta 20,0 kPa (0,2
kgf/cm
2 o bar, 3 psi) más del valor recomendado. ( →P. 513)
● Aumente la presión de inflado de los neumáticos del remolque según el peso total
del remolque y ateniéndose a lo recomendado por el fabricante del remolque.
■ Luces del remolque
Cada vez que enganche el remolque, compruebe si funcionan correctamente las
luces de freno y los intermitentes del remolque. Un cableado directo al vehículo puede
dañar el sistema eléctrico del vehículo e impedir que las luces funcionen correcta-
mente.
■ Programa de rodaje
Toyota recomienda que los vehículos equipados con componentes nuevos en el tren
de potencia no se usen para arrastrar remolques durante los primeros 800 km (500
millas).
■ Comprobaciones de seguridad antes de colocar un remolque
●Compruebe que no se supera la carga máxima del enganche, el soporte y la bola de
remolque. Recuerde que el peso del acoplamiento del remolque se añadirá a la
carga que soporta el vehículo. Asegúrese también de que la carga total del vehículo
se encuentra dentro de los límites de peso. ( →P. 173)
● Compruebe que la carga del remolque está bien sujeta.
● En caso de que los retrovisores normales no permitan ver claramente el tráfico tra-
sero, deben montarse en el vehículo espejos retrovisores exteriores adicionales.
Ajuste los brazos de dichos retrovisores exteriores a ambos lados del vehículo, de
forma que la visibilidad de la carretera detrás del vehículo sea siempre óptima.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 177 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

1784-1. Antes de conducir
HILUX_OM_OM71190S_(ES)■
Mantenimiento
●El mantenimiento debe ser más frecuente cuando se usa el vehículo con remolques,
debido a la mayor carga que soporta en comparación con un uso normal.
● Vuelva a apretar todos los pernos de la bola y el soporte del enganche del remolque
después de remolcar durante aproximadamente 1000 km (600 millas).
AV I S O
■Si el refuerzo del parachoques trasero es de aluminio
Asegúrese de que la parte del soporte del enganche de acero no está en contacto
con dicha área.
Cuando están en contacto el acero y el aluminio, se produce una reacción similar a
la corrosión que debilita el área afectada y puede causar daños. Cuando monte un
soporte de acero, aplique un agente anticorrosión a las piezas que vayan a estar en
contacto.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 178 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

1864-2. Procedimientos de conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
PRECAUCION
■Al arrancar el motor
Permanezca siempre sentado en el asiento del conductor para arrancar el motor. No
pise nunca el pedal del acelerador mientras arranca el motor.
De hacerlo, puede provocar accidentes graves o incluso mortales.
■ Medidas de precaución durante la conducción
No coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” durante la conducción.
Si, en caso de emergencia, necesita apagar el motor con el vehículo en movimiento,
coloque el interruptor del motor en posición “ACC” para detenerlo. El hecho de apa-
gar el motor con el vehículo en movimiento puede provocar un accidente.
AV I S O
■Para evitar la descarga de la batería
No deje el interruptor del motor en la posición “ACC” u “ON” durante períodos de
tiempo prolongados con el motor apagado.
■ Al arrancar el motor
●No trate de arrancar el motor durante más de 30 segundos cada vez. Podría reca-
lentar en exceso el motor de arranque y el sistema de cableado.
● No acelere demasiado un motor frío.
● Si le resulta difícil arrancar el motor o se cala con frecuencia, lleve el vehículo
inmediatamente a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 186 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

187
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Transmisión automática∗
Mientras el interruptor del motor está en la posición “ON”, mueva la
palanca de cambios con el pedal del freno pisado.
Cuando mueva la palanca de cambios entre las posiciones P y D, asegúrese
de que el vehículo esté completamente detenido.
∗: Si el vehículo dispone de ello
Elija una posición del cambio adecuada en función de las circunstan-
cias de la conducción.
Accionamiento de la palanca de cambios
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 187 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

1894-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
■Restricciones en cuanto a la reducción de marchas
Las velocidades máximas permitidas son las siguientes.
■ AI-SHIFT
El sistema AI-SHIFT selecciona automáticamente la marcha adecuada según el com-
portamiento del conductor y las condiciones de conducción.
El sistema AI-SHIFT funciona automáticamente cuando la palanca de cambios está
en la posición D.
■ Conducción con el control de la velocidad de crucero activado (si el vehículo
dispone de ello)
Aunque realice las siguientes acciones con el objetivo de activar el frenado del motor,
este no funcionará al reducir la marcha a 4 porque el control de la velocidad de cru-
cero no se cancelará. ( →P. 214)
■ Si la palanca de cambios no puede moverse de la posición P
→P. 4 8 0
Reducción de marcha
Velocidad máxima
km/h (mph)
Palanca de control de la tracción
delantera en H2 o H4Palanca de control de la tracción
delantera en L4
D → 4140 (86)-
4 → 3100 (62)35 (21)
3 → 265 (40)25 (15)
2 → L20 (12)5 (3)
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 189 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM