Page 339 of 647

3375-16. Utilisation d’un dispositif externe (système multimédia)
5
Système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
■À propos d’iPod
●“Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient que l’accessoire électronique
a été conçu pour interagir spécifiquement avec iPod ou iPhone, respective-
ment, et que son développeur certifie qu’il est conforme aux normes de per-
formance Apple.
● Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa
conformité aux normes de sécurité et réglementations. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec iPod ou iPhone peut affecter la perfor-
mance de transmission sans fil.
● iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques dépo-
sées d’Apple Inc., enregistré aux États-Unis et dans d’autres pays. Light-
ning est une marque déposée d’Apple, Inc.
■ Couverture d’album iPod
●En fonction de l’iPod et des chansons qui y sont enregistrées, il se peut que
la pochette s’affiche.
● Cette fonction peut être réglée sur marche/arrêt. ( →P. 319)
● Il se peut que l’affichage de la couverture d’album sur l’iPod prenne du
temps et que l’iPod ne puisse être utilisé pendant l’affichage de la couver-
ture de l’album.
● Seules les couvertures d’album iPod enregistrées en format JPEG peuvent
être affichées.
Page 380 of 647

3785-19. Téléphone Bluetooth® (système multimédia)
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Sélectionnez “Mode combiné” pour activer d’un appel mains libres à
un appel avec téléphone portable.
Sélectionnez “Mode combiné” pour arrêter d’un appel avec le télé-
phone mobile à un appel en mode mains libres.Sélectionnez “Volume de transmission”.
Sélectionnez le niveau désiré pour le volume de transmission.
Sélectionnez “OK”.
Appuyez sur le commutateur sur le volant ou sélectionnez .
Lorsque l’appel en cours est interrompu par un autre appel, le mes-
sage signalant l’appel entrant s’affiche.
Pour parler avec l’autre corres-
pondant: • Appuyez sur le commutateur sur le volant.
• Sélectionnez .
Pour refuser l’appel: • Appuyez sur le commutateur sur le volant.
• Sélectionnez .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche au volant ou sélec-
tionnez lorsqu’un appel entrant est en attente, le système vous
met en liaison avec son correspondant.
Pour transférer un appel
Réglage du volume de transmission
Pour raccrocher
Appel en attente
1
2
3
Page 460 of 647

4587-2. Entretien
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Intérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Pédale d’accélérateur
• Le mouvement de la pédaled’accélérateur doit être régulier
(sans gripper ni opposer de résis-
tance).
Mécanisme de transmission “Park” à
variation continue ou boîte de vites-
ses automatique• En stationnement en côte avec lelevier de vitesse sur P, le véhicule
est-il bien immobilisé?
Pédale de frein
• Le mouvement de la pédale defrein est-il régulier?
• La pédale de frein est-elle à hau- teur suffisante par rapport au plan-
cher? ( →P. 595)
• La pédale de frein a-t-elle une garde correcte? ( →P. 595)
Freins
• Le véhicule ne doit pas tirer d’un
côté quand vous freinez.
• Les freins doivent être efficaces.
• La pédale de frein ne doit pas paraître spongieuse.
• La pédale de frein ne doit pas des- cendre trop près du plancher
quand vous freinez.
Pédale d’embrayage
• Le mouvement de la pédaled’embrayage est-il régulier?
• La pédale d’embrayage est-elle à hauteur suffisante par rapport au
plancher? ( →P. 594)
• La pédale d’embrayage a-t-elle une garde correcte? ( →P. 594)
Page 525 of 647

523
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Les situations suivantes pourraient être le signe d’un problème de
transmission. Consultez votre concessionnaire Toyota avant de
remorquer.
●Le moteur tourne, mais le véhicule ne roule plus.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Si vous ne pouvez pas disposer d’une dépanneuse à plateau, en cas
d’urgence vous pouvez remorquer provisoirement votre véhicule à
l'aide d’une chaîne ou d’un câble attaché à son anneau de remor-
quage. Ne le faites que si la route est de bonne qualité, à vitesse
réduite et sur une courte distance.
Un chauffeur doit rester dans le véhicule afin de manier le volant et
les freins. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les
freins du véhicule doivent être en bon état.
Remorquage du véhicule
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons
de confier l’opération à votre concessionnaire Toyota ou à une
société de dépannage professionnelle, utilisant de préférence
une dépanneuse à panier ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/
provinces en vigueur.
Avant de procéder au remorquage
Remorquage de secours
■Anneau de remorquage
Page 529 of 647

5278-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
NOTE
■Pour éviter tout dommage grave à la boîte de vitesses en cas de remor-
quage avec une dépanneuse à paniers
Ne remorquez jamais le véhicule par l’arrière, avec les roues avant au sol.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à panier (sauf véhicules équipés d’une transmission
manuelle)
Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante du
côté opposé à celui levé. Sans un espace suffisant, le véhicule risque d’être
endommagé pendant le remorquage par l’arrière.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à panier (véhicules équipés d’une transmission manuelle)
●Véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”: Ne
remorquez pas le véhicule par l’arrière lorsque le contacteur de démar-
rage est sur la position “LOCK” ou si la clé est retirée. Le verrou de direc-
tion n’est pas suffisamment robuste pour maintenir les roues avant en
ligne droite.
● Véhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Ne
remorquez pas le véhicule par l’arrière lorsque le contacteur de démar-
rage est sur arrêt. Le verrou de direction n’est pas suffisamment robuste
pour maintenir les roues avant en ligne droite.
● Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante
du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffisante, le véhicule ris-
que d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter tout dommage à la carrosserie en cas de remorquage avec
une dépanneuse à palan
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d’une dépanneuse à palan, que se
soit par l’avant ou par l’arrière.
■ Pour éviter d’occasionner des dommages graves à la transmission en
remorquage d’urgence
Ne remorquez jamais un véhicule par l’arrière, avec les quatre roues au sol.
La transmission risquerait en effet de subir de graves dommages.
Page 533 of 647

5318-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
et
Témoin d’avertissement de température haute du
liquide de refroidissement moteur
*3
Indique que le moteur est presque en surchauffe.
(→ P. 581)
→ Arrêtez immédiatement le véhicule à un endroit sûr et
contactez votre concessionnaire Toyota.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin indicateur de dysfonctionnement Indique la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de commande électronique de l’accéléra- teur;
• Le système de gestion électronique de la boîte de vites- ses automatique; ou
• Le système de gestion électronique de la transmission à variation continue.
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Témoin d’avertissement SRS
Indique la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système de coussins gonflables SRS;
• Le système de classification de l’occupant du passager avant; ou
• Le système de prétensionneurs de ceinture de sécurité;
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’avertissement ABS Indique la présence d’un dysfonctionnement dans:
• L’ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Témoin d’avertissement du système de direction assis-
tée électrique (sonnerie d’avertissement)
Indique la présence d’un dysfonctionnement dans le sys-
tème EPS (Direction assistée électrique)
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Témoin
d’avertisse- ment
Témoin d’avertissement/Détails/Actions
Page 538 of 647
5368-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème
signalé, vérifiez que le témoin d’avertissement s’éteint.
Appliquez les procédures de correction. (véhicules avec un sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres” et avec un affi-
chage d’écran de conduite)
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore exté-rieurTémoin
d’avertis- sement
Témoin d’avertissement/Détails/Action
Continu Continu
(Clignote en jaune)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres” (sauf pour les
véhicules équipés d’une transmission
manuelle)
Vous avez sorti la clé électronique du véhicule
et la porte conducteur a été ouverte et fermée
alors qu’une position autre que P était sélec-
tionnée sur le levier de vitesse sans avoir mis
le contacteur de démarrage sur arrêt.
→ Mettez le levier de vitesse sur P.
→ Remettez la clé électronique à l’intérieur
du véhicule.
Page 539 of 647

5378-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Une fois3 fois
(Clignote en jaune)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres” (sauf pour les
véhicules équipés d’une transmission
manuelle)
Vous avez sorti la clé électronique du véhicule
et ouvert puis fermé la porte conducteur alors
que la position P était sélectionnée sur le levier
de vitesse sans avoir mis le contacteur de
démarrage sur arrêt.
→ Mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt ou ramenez la clé électronique à
l’intérieur du véhicule.
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Indique qu’une porte autre que la porte du
conducteur a été ouverte et fermée, alors que
le contacteur de démarrage n’était pas en
mode arrêt et que la clé électronique se trou-
vait hors du périmètre de détection.
→ Confirme l’emplacement de la clé électro-
nique.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore exté-rieurTémoin
d’avertis- sement
Témoin d’avertissement/Détails/Action