Page 3 of 392

1
2
3
4
5
6
3
AYGO_WS_99G83S
2-3. Utilización de las luces y
los limpiaparabrisas
Interruptor de los faros........ 151
Interruptor de la luz
antiniebla .......................... 156
Limpiaparabrisas y
lavador .............................. 158
Limpiaparabrisas y lavador
de la luna trasera .............. 160
2-4. Utilización de otros
sistemas de conducción
Sistemas de asistencia
a la conducción................. 162
2-5. Información sobre
conducción
Carga y equipaje................. 166
Sugerencias sobre
la conducción en
invierno ............................. 168
Arrastre de un remolque ..... 172
3-1. Funcionamiento del sistema
de aire acondicionado y
del desempañador
Sistema de aire
acondicionado .................. 174
Desempañador de
la luna trasera ................... 182
3-2. Utilización del sistema de
audio (Tipo A)
Tipos de sistemas de
audio ................................ 183
Utilización de la radio ......... 185
Utilización del reproductor
de CD ............................... 189
Uso óptimo del sistema
de audio ........................... 195
Utilización del puerto
AUX.................................. 197
3-3. Utilización del sistema de
audio (Tipo B)
Tipos de sistemas de
audio ................................ 198
Utilización de la radio ......... 200
Utilización del reproductor
de CD ............................... 204
Utilización de una
memoria USB/iPod .......... 211
Utilización del puerto
AUX.................................. 217
Reproducción de audio
por Bluetooth®.................. 218
Utilización del teléfono ....... 221
Configuración del audio ..... 229
Configuración ..................... 231
Preguntas más
frecuentes ........................ 233
3-4. Utilización de las luces
interiores
Lista de luces interiores ..... 238
• Luz interior ....................... 238
3Características interiores
Page 173 of 392

3Características
interiores
173
AYGO_WS_99G83S
3-1. Funcionamiento del sistema
de aire acondicionado y
del desempañador
Sistema de aire
acondicionado ................ 174
Desempañador de
la luna trasera ................. 182
3-2. Utilización del sistema de
audio (Tipo A)
Tipos de sistemas de
audio ............................... 183
Utilización de la radio ....... 185
Utilización del reproductor
de CD ............................. 189
Uso óptimo del sistema
de audio .......................... 195
Utilización del puerto
AUX ................................ 197
3-3. Utilización del sistema de
audio (Tipo B)
Tipos de sistemas de
audio ............................... 198
Utilización de la radio ....... 200
Utilización del reproductor
de CD ............................. 204
Utilización de una
memoria USB/iPod ......... 211
Utilización del puerto
AUX ................................ 217
Reproducción de audio
por Bluetooth®................ 218
Utilización del teléfono ...... 221
Configuración del audio .... 229
Configuración.................... 231
Preguntas más
frecuentes ....................... 233
3-4. Utilización de las luces
interiores
Lista de luces interiores .... 238
• Luz interior ...................... 238
3-5. Utilización de las
características de
almacenamiento
Lista de características
de almacenamiento ........ 240
• Portabebidas .................. 241
3-6. Otras características
interiores
Viseras parasol ................. 242
Espejos de cortesía .......... 243
Reloj.................................. 244
Toma de corriente............. 247
Esterilla ............................. 248
Características del
portaequipajes ................ 250
Page 183 of 392
183
3
AYGO_WS_99G83S
Características interiores
3-2. Utilización del sistema de audio (Tipo A)
Tipos de sistemas de audio∗
∗: Si está instalado
■Uso de teléfonos móviles
Es posible que se oigan interferencias en los altavoces del sistema de audio
si utiliza un teléfono móvil dentro del automóvil o cerca del mismo cuando el
sistema de audio está activado.
Tipo A
Reproductor de CD con controlador del cambiador de discos
externo y radio AM/FM
Tipo B
Reproductor de CD y radio AM/FM con Bluetooth®
→ P. 198
TítuloPágina
Utilización de la radioP. 185
Utilización del reproductor de CDP. 189
Uso óptimo del sistema de audioP. 195
Utilización del puerto AUXP. 197
Page 198 of 392
198
AYGO_WS_99G83S
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
Tipos de sistemas de audio∗
∗: Si está instalado
Tipo A
Reproductor de CD con controlador del cambiador de discos
externo y radio AM/FM
→ P. 183
Tipo B
Reproductor de CD y radio AM/FM con Bluetooth®
TítuloPágina
Utilización de la radioP. 200
Utilización del reproductor de CDP. 204
Utilización de una memoria USB/iPodP. 2 1 1
Utilización del puerto AUXP. 217
Reproducción de audio por Bluetooth®P. 218
Utilización del teléfonoP. 221
Configuración del audioP. 229
ConfiguraciónP. 231
Preguntas más frecuentesP. 233
Page 218 of 392
218
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
AYGO_WS_99G83S
Reproducción de audio por Bluetooth®∗
∗: Si está instalado
■Funciones de reproducción de audio por Bluetooth®
●La función de reproducción de audio por Bluetooth® depende de la
compatibilidad del teléfono.
● En algunos casos, la reproducción de los archivos de audio debe
iniciarse desde el teléfono.
● La calidad del sonido depende de la calidad de la transmisión del
teléfono.
■ Sobre Bluetooth®
Con la reproducción de audio por Bluetooth® pueden escucharse
archivos de música almacenados en el teléfono a través de los
altavoces del vehículo.
Pulse el botón “SRC/ ” repetidamente hasta que se muestre el
modo de audio Bluetooth®.
El teléfono debe ser compatible con los perfiles de Bluetooth®
adecuados (A2DP/AVRCP).
■ Emparejamiento de un teléfono/primera conexión
→ P. 2 2 2
Bluetooth es una marca registrada de
Bluetooth SIG. Inc.
Page 220 of 392

220
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
AYGO_WS_99G83S
PRECAUCIÓN
■ Extreme las precauciones durante la conducción
No conecte reproductor portátil ni accione los controles.
■ Precaución relacionada con las interferencias con dispositivos
electrónicos
● Su unidad de audio está equipada con antenas Bluetooth®. Las personas
que llevan implantado un marcapasos o un desfibrilador cardiaco deben
mantenerse a una distancia razonable de las antenas Bluetooth®. Es
posible que las ondas radioeléctricas afecten al funcionamiento de dichos
dispositivos.
● Antes de utilizar un dispositivo Bluetooth®, los usuarios de cualquier
dispositivo médico eléctrico que no sean marcapasos ni desfibriladores
cardiacos implantados deben consultar al fabricante del dispositivo para
obtener información sobre su funcionamiento bajo la influencia de ondas
radioeléctricas. Las ondas radioeléctricas podrían tener efectos
inesperados en el funcionamiento de estos dispositivos médicos.
AV I S O
■ Para evitar daños
No deje el reproductor portátil en el vehículo. La temperatura en el interior
del vehículo puede llegar a ser muy alta y provocar daños en el teléfono.
Page 221 of 392
221
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
3
AYGO_WS_99G83S
Características interiores
Utilización del teléfono∗
∗: Si está instalado
■Reproducción de audio por Bluetooth®
→P. 2 1 8
■ Sistema de manos libres Bluetooth®
El sistema de manos libres es una función que le permite utilizar
el teléfono sin tocarlo.
Este sistema es compatible con Bluetooth®. El Bluetooth® es un
sistema de transmisión inalámbrica de datos que permite que
un teléfono móvil se conecte sin cables al sistema de manos
libres y envíe/reciba llamadas.
Vo lu m e n
Visualización del menú principal
Encendido/apagadoAceptar una llamada entrante
Interrumpir el proceso actual
Page 222 of 392

222
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
AYGO_WS_99G83S
Emparejamiento de un teléfono/primera conexión
Active la función Bluetooth® del teléfono y asegúrese de
establecerlo como visible para todos (consultar las
instrucciones del teléfono).
Pulse el botón “MENU”.
Pulse (Bluetooth).
Pulse (Buscar).
Se abre una ventana con el mensaje “Búsqueda de periférico en
curso”.
Seleccione en la lista el teléfono que desea emparejar y pulse
(OK).
Únicamente puede seleccionarse un teléfono cada vez.
En algunos casos, puede que se muestre la dirección de
Bluetooth® del teléfono en lugar del nombre del teléfono.
Aparece un teclado virtual en la pantalla: indique un código de
4 dígitos y pulse (OK).
Se visualiza un mensaje en la pantalla del teléfono:
introduzca el mismo código y confírmelo.
Si se el dispositivo no se empareja correctamente, inténtelo de
nuevo; el número de intentos es ilimitado.
Acepte la conexión del teléfono.
En la pantalla aparece un mensaje para confirmar el resultado
de la conexión.
El emparejamiento también puede iniciarse desde el teléfono
mediante la búsqueda de los dispositivos Bluetooth® detectados.
El directorio y la lista de llamadas pueden abrirse después del
periodo de sincronización (si el teléfono es compatible).
Para establecer una conexión cada vez que se arranque el
vehículo, debe configurarse el modo de conexión automática en el
teléfono.