Sommaire
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour rouler en toute sécurité . . . . . . 7
Pour rouler en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 7
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Position correcte des occupants du véhicule . . . 10
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importance des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 21
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Airbags latéraux* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Désactivation des airbags* . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fixation du siège pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Système GPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Afficheur numérique du tableau de bord . . . . . . 63
Menus du tableau de bord* . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 79
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Système de radionavigation . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Toit ouvrant coulissant/relevable* . . . . . . . . . . . . 118
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
L'importance de régler les sièges correctement . 140
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Porte-objets mobile multi-usages* . . . . . . . . . . . 153 Cendrier*, allume-cigare* et prises de courant . . 155
Boîte de premiers secours, triangle de
signalisation et extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Climatronic bi-zone* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . . . 179
Fonctionnement Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Boîte automatique/boîte automatique DSG* . . . 188
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Système sonore d'aide au stationnement* . . . . . 196
Vitesse de croisière* (Régulateur de vitesse -
GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Technologie intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Système antiblocage et antipatinage M-ABS
(ABS et ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Contrôle électronique de stabilité (ESC)* . . . . . . 206
Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Système d'épuration des gaz d'échappement . . 212
Conduite économique et écologique correcte . . 214
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
3
Sommaire
102Ouverture et fermeture
AVERTISSEMENT (suite)
– Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à
radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'ur-
gence.
– C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque
vous quittez le véhicule.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démarreur tant que le véhicule
n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'en-
clencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
Nota
● Tant que la porte du conducteur reste ouverte, il n'est pas possible de
verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande. Cela empêche le ver-
rouillage accidentel de l'extérieur.
● Si la porte du conducteur est déverrouillée avec le panneton de la clé,
seule cette porte est déverrouillée et non pas l'ensemble du véhicule. Lors-
que vous mettez le contact d'allumage, le système de sécurité « Safe » de
toutes les portes est désactivé (même si elles restent verrouillées) et la tou-
che de verrouillage centralisé est activée. Consultez ⇒ page 111.
● Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol présentent un défaut, le
témoin de la porte du conducteur reste allumé pendant environ 30 secon-
des après le verrouillage du véhicule.
● Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte du côté du con-
ducteur dispose d'une serrure. Dispositif de sécurité* « Safe »
Le système de sécurité « Safe » rend les effractions sur le vé-
hicule difficiles (en fonction du pays), car les poignées des
portes et la touche de verrouillage centralisé sont inopéran-
tes si le véhicule est verrouillé.
Activation du système de sécurité « Safe »
– Appuyez une fois sur la touche de verrouillage
de la radio-
commande. Ou alors :
– Tournez la clé une fois dans la serrure de la porte du conducteur
jusqu'en position de fermeture. Le fonctionnement du système
de sécurité « Safe » est indiqué par le clignotement du témoin
intégré à la porte du conducteur. Le témoin clignote pendant
environ deux secondes à intervalles brefs puis plus lentement.
Désactivation du système de sécurité « Safe » avec le véhicule
verrouillé
– Deux secondes plus tard, appuyez deux fois sur la touche de
verrouillage
de la radiocommande. Le véhicule sera verrouil-
lé sans que le système de sécurité « Safe » ne soit activé. Le té-
moin de la porte du conducteur clignote pendant environ deux
secondes, puis s'éteint. Après environ 30 secondes, il clignote
à nouveau.
Si le système de sécurité « Safe » n'est pas activé, le véhicule peut être dé-
verrouillé et ouvert de l'intérieur. Pour cela, tirez une fois sur la commande
d'ouverture intérieure de porte. Lors de la désactivation du dispositif de sé-
curité Safe, l'alarme antivol* ⇒ page 111 reste active. La protection volu-
métrique* et le système anti-soulèvement sont désactivés*.
103
Ouverture et fermeture
AVERTISSEMENT
Si le système de sécurité « Safe » est activé, personne ne devra rester
dans le véhicule car les portes ne pourront alors pas être ouvertes de l'in-
térieur. En cas d'urgence, le fait que les portes soient verrouillées peut
rendre plus difficiles les secours apportés aux occupants du véhicule. En
situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir
du véhicule.
Système de déverrouillage sélectif*
Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du
conducteur ou l'ensemble du véhicule.
Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage
de la radiocommande. Le système « Safe » est désactivé sur l'ensemble
du véhicule, seule la porte du conducteur est déverrouillée pour en permet-
tre l'ouverture, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint.
Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages
Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut
appuyer deux fois de suite sur la touche de déverrouillage
de la radio-
commande.
La double pression doit être effectuée en moins de deux secondes, ce qui
désactive le système « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille tou-
tes les portes et débloque le coffre à bagages. Le témoin lumineux s'éteint
et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés. Système de verrouillage automatique en fonction de la
vitesse et de déverrouillage automatique*
Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès de
l'extérieur lorsque le véhicule est en circulation (lors de l'ar-
rêt à un feu, par exemple).
Verrouillage
Les portières et le hayon se bloquent automatiquement quand la vitesse de
15 km/h (9 mph) est dépassée.
Si vous arrêtez le véhicule ou que vous ouvrez l'une des portes, lorsque
vous démarrez de nouveau et que vous dépassez la vitesse de 15 km/h
(9 mph), la porte ou les portes déverrouillées se verrouilleront à nouveau.
Déverrouillage
La porte du conducteur se déverrouillera automatiquement en retirant la clé
de contact.
Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que
l'un des passagers descende par exemple). Pour cela, il suffit d'actionner la
commande d'ouverture intérieure de la porte.
AVERTISSEMENT
Les poignées intérieures ne doivent pas être actionnées lorsque le véhi-
cule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
111
Ouverture et fermeture
Synchronisation de la clé à radiocommande
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de verrouiller le
véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resyn-
chroniser. – Appuyez sur la touche
⇒
fig. 62 de la radiocommande.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panneton de la clé, vous dis-
posez d'une minute .
Si vous actionnez de manière répétée la touche
en dehors du périmètre
d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible
d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires au-
près d'un partenaire SEAT et elles doivent être synchronisées dans le même
établissement.
Quatre clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
Alarme antivol* Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol déclenche l'alarme en cas de détection de
manipulations non autorisées sur le véhicule.
L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'ef-
fraction et le vol du véhicule. L'alarme déclenche des signaux sonores et
optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas d'intru-
sion dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhi-
cule. L'alarme est alors immédiatement mise en veille.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de ces actions non autorisées :
●
Ouverture mécanique du véhicule avec la clé sans avoir mis le contact
● Ouverture d'une porte
● Ouverture du capot moteur
● Ouverture du hayon
● Établissement du contact d'allumage
● Mouvement dans le véhicule
● Mauvaise manipulation de l'alarme
● Manipulation de la batterie
Dans ce cas, l'alarme émettra des signaux sonores et lumineux (cligno-
tants) durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se répéter jusqu'à 10
fois en fonction des pays.
Déverrouillage mécanique du véhicule (ouverture d'urgence)
Si la radiocommande est défaillante et que vous devez déverrouiller le véhi-
cule avec la clé, procédez comme suit :
● Dégagez le panneton de la clé en appuyant sur le bouton (flèche).
● Déverrouillez le véhicule avec la clé sur la porte du conducteur. L'alarme
antivol reste activée, mais elle ne se déclenche pas.
● Vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Au
moment où vous mettez le contact d'allumage, l'antidémarrage électroni-
que détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Si
vous ne mettez pas le contact d'allumage, l'alarme se déclenche au bout de
15 secondes (sur certains marchés comme la Hollande, les 15 secondes
d'attente disparaissent et l'alarme s'active immédiatement à l'ouverture de
la porte).
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
112Ouverture et fermeture
Ouverture de toutes les portes en mode manuel
Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du
conducteur, toutes les portes s'ouvrent.
Comment désactiver l'alarme ?
En déverrouillant le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la ra-
diocommande ou en insérant la clé de contact dans le contact-démarreur.
Nota
● Si un intrus accède à une autre zone surveillée après l'extinction du si-
gnal d'alarme (par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une por-
te), le signal d'alarme se déclenche de nouveau.
● Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste ga-
rantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batte-
rie est débranchée.
Capteur volumétrique*
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au systè-
me d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès
non autorisé à l'intérieur du véhicule. Le système se compose de trois capteurs, deux émetteurs et un ré-
cepteur.
Activation
– L'activation est automatique, aussi bien lorsque l'alarme est
connectée par verrouillage mécanique avec la clé qu'en appuy-
ant sur la touche
de la radiocommande. Désactivation
–
Appuyer deux fois sur la touche
de la radiocommande. Seul
le capteur volumétrique est désactivé. Le système d'alarme res-
te activé.
AVERTISSEMENT
● Si l'on désactive le capteur volumétrique, le système de sécurité
« Safe » sera désactivé.
● Sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle,
l'alarme ne fonctionnera pas correctement à cause d'interférences sur le
capteur.
Nota
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le cligno-
tement de la lampe-témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en
ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à
l'alarme activée.
133
Éclairage et visibilité
La molette A
vous permet de sélectionner quatre degrés
d'intermittence.
Balayage lent
– Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran 2
.
Balayage permanent
– Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran 3
.
Balayage aller-retour
– Déplacez le levier vers le bas jusqu'à la position 4
, si vous
souhaitez seulement nettoyer brièvement le pare-brise. Si vous
maintenez le levier en position pendant plus de deux secondes,
l'essuie-glace se met à fonctionner plus rapidement.
Lavage/balayage aller-retour automatique
– Tirez le levier vers le volant – position 5
. Le lave-glace fonc-
tionne immédiatement alors que l'essuie-glace ne commence à
balayer qu'un peu plus tard. Lorsque la vitesse du véhicule dé-
passe 120 km/h (75 mph), le lave-glace et l'essuie-glace fonc-
tionnent simultanément.
– Lâchez le levier. L'essuie-glace continue à fonctionner pendant
quatre secondes environ.
Pare-brise chauffant au niveau des balais d'essuie-glace*
Dans certains pays et sur certaines versions, il est possible de chauffer le
pare-brise dans la zone de repos des balais d'essuie-glace pour favoriser le
dégel de la zone. Cette fonction s'active en appuyant sur la touche de dégi-
vrage de lunette arrière .
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'essuie-glace réduisent la visibili-
té et la sécurité.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir
auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de
ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-bri-
se et limiter la visibilité vers l'avant.
● Tenez compte des avertissements correspondants de la section
⇒ page 257.
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace,
si les balais ne sont pas collés ! Si vous activez l'essuie-glace alors que les
balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien les
balais que le moteur d'essuie-glace !
Nota
● L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis.
● Sur les véhicules équipés d'une alarme et sur certaines versions, l'es-
suie-glace ne fonctionne que lorsque le contact est mis et le capot fermé.
● Lors du fonctionnement, les bras n'atteignent pas leur position initiale.
Lorsque le levier est placé sur la position 0, les bras sont entièrement mas-
qués.
● Si le véhicule s'arrête lorsque le cran 2
⇒ fig. 83 ou 3 a été sélection-
né, le cran immédiatement inférieur est sélectionné. Si le véhicule redémar-
re, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné.
● Après l'actionnement du « lavage/balayage automatique de l'essuie-
glace », un second balayage est effectué après environ cinq secondes si le
véhicule est en circulation (fonction larmes). Si au cours d'une période de
temps inférieure à trois secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
247
Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT (suite)
● Si des travaux de contrôle doivent être effectués lors du démarrage
du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (cour-
roie à nervures trapézoïdales, alternateur, ventilateur de radiateur, par
exemple) et l'allumage haute tension représentent un danger de mort.
Veuillez observer ce qui suit :
–Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage.
– Évitez impérativement que vos bijoux, vêtements amples ou che-
veux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il
y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos
cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
– N'accélérez jamais par inadvertance lorsqu'un rapport a été sélec-
tionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même
lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
● Si des travaux se révèlent nécessaires sur le système d'alimentation
ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements sui-
vants en plus de ceux donnés auparavant :
–Débranchez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. Le
véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d'alarme ris-
quant sinon de se déclencher.
– Abstenez-vous de fumer.
– Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues.
– Ayez toujours un extincteur à portée de la main.
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela ris-
querait de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endomma-
ger le moteur.
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont nuisibles à l'environnement.
Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule.
Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler
votre véhicule dans un atelier spécialisé.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
262Vérification et appoint de niveaux
Batterie du véhicule
Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la
batterie du véhicule
Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez des
gants et des lunettes de protection !
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abste-
nez-vous également de fumer !
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se for-
me lors de la recharge de la batterie.
Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des
enfants !
AVERTISSEMENT
Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électri-
que peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives,
d'accident et d'incendie :
● Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules
contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vête-
ments.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez des gants et des
lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte ris-
quant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage. Rincez immédiate-
ment à l'eau claire et pendant quelques minutes toute projection d'élec-
trolyte dans les yeux. Consultez un médecin sans tarder. Neutralisez im-
AVERTISSEMENT (suite)
médiatement les projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec
une solution savonneuse, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption
d'électrolyte, consultez immédiatement un médecin.
● Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous égale-
ment de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de
câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par
étincelles à haute énergie.
● Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la
recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux
bien aérés.
● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants.
● Avant toute intervention sur l'équipement électrique, coupez le mo-
teur, le contact d'allumage, ainsi que tous les consommateurs électri-
ques. Le câble négatif de la batterie doit être débranché. Si vous avez
seulement besoin de remplacer une ampoule, il suffira de l'éteindre.
● Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol en déver-
rouillant le véhicule ! Celle-ci risque sinon de se déclencher.
● Lorsque vous débranchez la batterie du réseau de bord, débranchez
d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les consommateurs élec-
triques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câ-
bles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque
d'incendie des câbles !
● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou récemment dégelée – ris-
que d'explosion et de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit être rem-
placée. Une batterie déchargée peut geler à des températures proches de
0 °C (+32 °F).
● Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux
batteries.
● N'utilisez pas de batteries endommagées. Risque d'explosion ! Rem-
placez immédiatement les batteries endommagées.