• La pile du iPodMDse recharge lorsque ce dernier est branché sur le port USB
(si cette fonction est prise en charge par le dispositif particulier).
•
Pour acheminer le câble du dispositif USB ou du iPodMDhors de la console centrale,
utilisez la découpe d'accès.
NOTA :
Lorsque vous branchez votre dispositif iPodMDpour la première fois, le système peut
prendre plusieurs minutes pour effectuer la lecture de votre musique, selon le
nombre de fichiers. Par exemple, le système prendra environ cinq minutes pour
chaque 1 000 chansons chargées sur le dispositif. Aussi pendant la lecture, les
fonctions Lecture aléatoire et Parcourir sont désactivées. Ce processus est néces-
saire pour assurer l'usage de toutes les fonctions de votre iPod
MDet ne se produit
seulement qu'au branchement initial du dispositif. Après la première fois, le
processus de lecture de votre iPod
MDprendra considérablement moins de temps, à
moins que des modifications soient effectuées ou de nouvelles chansons sont
ajoutées à la liste d'écoute.
• Le port USB prend en charge certains modèles Mini, Classic, Nano, Touch et iPhone
MD. Le port USB prend aussi en charge la lecture de musique à partir de
dispositifs de stockage en mémoire de masse externe USB compatibles. Certaines
versions du logiciel iPod
MDpourraient ne pas être totalement compatibles avec les
fonctions du port USB. Visitez le site Web d'Apple pour les mises à jour logicielles
du dispositif iPod
MD.
Carte mémoire flash
• Effectuez la lecture des pièces musicales mémorisées sur une carte mémoire flash insérée dans la fente de carte mémoire flash.
• La lecture des pièces musicales peut également être contrôlée à l'aide des commandes vocales de la radio ou du volant, pour effectuer la lecture des pistes,
passer à la piste suivante ou précédente, parcourir les sélections et afficher le
contenu.
Diffusion en continu audio Bluetooth
MD
•Si le véhicule est muni du système UconnectMDà commande vocale, les dispositifs
iPodMD, les téléphones cellulaires ou d'autres lecteurs multimédias compatibles
avec Bluetooth peuvent aussi diffuser de la musique en continu au moyen du
système audio du véhicule. Votre dispositif connecté doit être compatible avec
Bluetooth et jumelé avec votre système (consultez le système Uconnect
MDPhone
pour obtenir les directives de jumelage). Vous pouvez accéder à la musique de votre
dispositif Bluetooth
MDconnecté en appuyant sur la touche à l'écran BluetoothMDen
mode multimédia.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
111
• Si vous écoutez les options disponibles de commandes vocales, il n'est pasnécessaire d'écouter la liste entière. Lorsque vous entendez la commande que
vous souhaitez utiliser, appuyez sur le bouton
du volant, puis énoncez
votre commande après le signal sonore.
Réglage du volume
• Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton de téléphone
, puis énoncez
une commande, par exemple « Help » (Aide).
• Utilisez le bouton rotatif VOLUME/MUTE (VOLUME-MISE EN SOURDINE) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système Uconnect
MDénonce
un message. Notez que le réglage de volume du système UconnectMDest différent
de celui du système audio.
NOTA :
Pour accéder à l'aide, appuyez sur le bouton du système Uconnect
MDPhonedu
volant et dites « Help » (Aide). Appuyez sur l'affichage ou appuyez sur le bouton
ou sur le boutonet dites « Cancel » (Annuler) pour annuler la session d'aide.
Réponse texte-voix
• Le système Uconnect
MDPhone peut effectuer la lecture ou envoyer de nouveaux
télémessages sur votre téléphone mobile.
• Votre téléphone mobile doit être compatible avec le protocole MAP (Profil d'accès aux messages) pour prendre en charge la messagerie texte sur Bluetooth
MDpour
utiliser cette fonction. Si le système UconnectMDPhone détermine que votre
téléphone n'est pas compatible avec la messagerie texte sur BluetoothMD,le
bouton « Messaging » (Messagerie) sera grisé et la fonction ne sera pas disponible.
NOTA :
Pour connaître la compatibilité des téléphones mobiles et pour obtenir les directives
de jumelage, visitez le site www.UconnectPhone.ca.
MISE EN GARDE!
•Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des
conditions de conduite sécuritaires conformément aux lois applicables et aux
règles d'utilisation du téléphone. Votre attention doit être maintenue sur la route
pour une conduite sécuritaire. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer
une collision, entraînant des blessures graves ou mortelles aux occupants.
•Pour utiliser le système UconnectMDPhone en cas d'urgence, votre téléphone
mobile doit :
• être en fonction;
• être jumelé au système UconnectMDPhone;
• se trouver dans la zone de couverture du réseau.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
120
APPLICATIONS
Yelp
MD(YelpMDajoute ses propres
messages-guides audibles;
le temps de réponse varie selon la vitesse et la couverture du fournisseur de services) « Launch YelpMD» (Lancer YelpMD) – Première
commande vocale requise pour activer la fonctionnalité de l'application Yelp
MD
« YelpMDSearch » (Recherche YelpMD)–
Deuxième commande vocale requise pour
activer la fonctionnalité de l'application à l'aide du bouton de commande vocale sur le volant« Hotel » (Hôtel) [restaurant, station-service, courrier, hôpital] – pour le point d'intérêt général souhaité le plus proche
« Italian restaurants » (Restaurants italiens) –
pour la catégorie de point d'intérêt la plus proche « Hotels in Miami » (Hôtels à Miami)
[restaurants, hôpitaux, Starbucks] (emplace-
ment) – distance prédéfinie du point d'intérêt
COMMANDES AUDIO AU VOLANT
• Les commandes audio au volant sont
situées sur la surface arrière du volant.
Touche de droite
•
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour augmenter ou diminuer
le volume.
• Appuyez sur la touche au centre pour changer les modes AM/FM/CD/SXM.
Touche de gauche
• Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour syntoniser la station
de radio la plus puissante ou pour
sélectionner la piste de CD suivante ou
précédente.
• Appuyez sur le bouton du centre pour sélectionner la station préréglée suivante (radio) ou pour changer les disques compacts si le système audio est muni d'un
changeur de disques compacts.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
127
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Fonctions programmables
•
Le centre d'information électronique peut être utilisé pour afficher ou modifier les
réglages suivants. Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers le BAS
jusqu'à ce que l'option System Setup (Configuration du système) s'affiche à l'écran,
puis appuyez sur le bouton de DROITE
. Faites défiler les réglages à l'aide des
boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS. Appuyez sur le bouton de DROITE
pour modifier le réglage. Appuyez sur le bouton fléché PRÉCÉDENT/GAUCHE
pour revenir à un menu ou à un sous-menu précédent.
• Information relative à la radio • Information relative au trajet à l'ordinateur de bord
• Information relative à l'économie
de carburant • Pression des pneus
• Information relative au régulateur de vitesse • Information sur le véhicule
• Vitesse du véhicule à affichage numérique • Messages d'avertissement mémorisés
• Arrêt-démarrage • Désactivation de l'affichage de menu
• Configuration de l'écran
Fonctions programmables par l'utilisateur du système UconnectMD
• Le système UconnectMDvous permet d'accéder aux réglages des fonctions
programmables par l'utilisateur telles que l'affichage, l'horloge, la sécurité et
l'aide à la conduite, l'éclairage, les portières et les serrures, les sièges chauffants,
le fonctionnement avec moteur arrêté, les réglages de boussole, l'audio, le
téléphone/Bluetooth et la configuration SiriusXM au moyen des touches à l'écran.
• Appuyez sur la touche à l'écran More (Plus) au bas de l'écran, puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages) pour accéder à l'écran des réglages. Lorsque vous
effectuez une sélection, défilez vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le réglage
préféré soit en surbrillance, puis appuyez brièvement sur le réglage préféré jusqu'à
ce qu'une case à cocher apparaisse à côté du réglage, indiquant que le réglage a
été sélectionné. Les réglages des fonctions suivantes sont disponibles :
• Display (Affichage) • Clock (Horloge)
• Sécurité et aide à la conduite • Doors & Locks (Portières et serrures)
• Auto-On Comfort & Remote Start (Mode confort automatique activé et
démarrage à distance) • Engine Off Options (Options avec
moteur arrêté)
• Compass (Boussole) • Audio
• Phone / Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) • Configuration SiriusXM
• Lights (Feux)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
129
Économie de carburant
•Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT ou vers le BAS jusqu'à ce que
l'icône d'économie de carburant soit en surbrillance. Appuyez sur le bouton fléché de
DROITE pour afficher le prochain écran comportant les données suivantes :
• Économie moyenne de carburant et litres par 100 kilomètres (Graphique à
barres L/100 km)
• Autonomie de carburant
• Consommation actuelle en litres par 100 kilomètres (L/100 km)
Arrêt-démarrage
• Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône d'arrêt-démarrage soit en surbrillance à l'écran du centre d'information
électronique. Appuyez brièvement sur le bouton fléché de droite pour afficher
l'état du système d'arrêt et de démarrage.
Traction de remorque
• Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce quel'icône de traction de remorque soit en surbrillance. Appuyez sur le bouton fléché
de droite pour afficher le prochain écran comportant les données suivantes
relatives au trajet de la remorque :• Trajet de remorque
• Freins de remorque
• Multimètre
Audio
• Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône d'affichage du mode audio soit en surbrillance à l'écran du centre
d'information électronique. Appuyez brièvement sur le bouton fléché de droite
pour afficher la source active et l'information relative au mode audio.
Configuration de l'écran
• Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce quel'icône d'affichage de la configuration de l'écran soit en surbrillance à l'écran du
centre d'information électronique. Appuyez brièvement sur le bouton fléché de
droite pour accéder au sous-menu de configuration de l'écran. La fonction de
configuration de l'écran vous permet de modifier l'information affichée au groupe
d'instruments ainsi que l'emplacement d'affichage de l'information.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
131
FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE MOTEUR DIESEL
(FREIN MOTEUR)
• Le commutateur de frein sur échappement est situé sur le bloc de commandessous le système audio. Ce commutateur est utilisé pour activer les modes de frein
sur échappement.
• Appuyez une fois sur le commutateur de frein sur échappement pour activer le mode de frein sur échappement pleine puissance, indiqué par une icône jaune à
l'écran du centre d'information électronique. Ce mode s'applique une pleine force
de freinage sur échappement lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Ceci
est très utile pour ralentir le véhicule.
• Appuyez de nouveau sur le commutateur de frein sur échappement pour activer le système de freinage intelligent, indiqué par une icône verte à l'écran du centre
d'information électronique. Cette fonctionnalité est destinée à maintenir la vitesse
du véhicule lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Toutefois, lorsque les
freins sont appliqués, une pleine force de freinage sur échappement est toujours
activée pour ralentir le véhicule.
• Appuyez sur le commutateur de frein une troisième fois pour désactiver le frein sur échappement et éteindre l'icône de frein sur échappement à l'écran du centre
d'information électronique.
NOTA :
En général, les plus hauts régimes moteur entraînent une force de freinage sur
échappement plus élevée. Pour assurer une puissance de freinage optimale, il est
recommandé d'utiliser le frein sur échappement en mode de remorquage-charge
lourde.
AVERTISSEMENT!
L'utilisation d'un frein sur échappement du marché secondaire n'est pas recom-
mandée et peut causer des dommages au moteur.
MISE EN GARDE!
N'utilisez pas le frein sur échappement lorsque vous conduisez sur des chaussées
recouvertes de glace ou sur des chaussées glissantes, car il augmente l'effet de
frein moteur et pourrait faire déraper les roues arrière, provoquer un tête-à-queue
et vous faire perdre la maîtrise du véhicule, pouvant causer une collision et des
blessures graves ou mortelles.
MOTEUR DIESEL CUMMINS
MD6.7L
169
ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPARMD
Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Ram
authentiques distribués par MoparMDqui ont été réalisés pour une installation, une
finition et une fonctionnalité particulières pour votre camion Ram. En choisissant
des accessoires authentiques, vous obtenez beaucoup plus qu'un style particulier,
une protection supérieure ou un divertissement accru, vous bénéficiez également
d'accessoires qui ont été testés minutieusement et approuvés par le constructeur de
votre véhicule. Pour connaître toute la gamme des accessoires Ram authentiques
distribués par Mopar
MD, adressez-vous à votre concessionnaire local Ram ou visitez
le site Web mopar.com pour les résidents des États-Unis et mopar.ca pour les
résidents du Canada.
CHROME :
• Embout d'échappement • Marchepieds latéraux tubulaires• Trappe du réservoir de
carburant
• Roues en aluminium
moulé • Déflecteur d'air avant • Calandre
• Moulure latérale de carrosserie
EXTÉRIEUR :
• Doublures de caisse • Marchepieds • Tapis de caisse et tapis
de plateau
• Bâche composite • Rallonge de caisse
• Boite à outils
• Bâche à enroulement • Marchepied de caisse
• Capot sport performance
• Bâche repliable • Support d'attelage
• Trousse pour carrosserie
• Bavettes garde-boue
moulées • Verrouillage du hayon
INTÉRIEUR :
• Tapis de catégorie supérieure • Protège-seuils
• Tapis protecteurs
• Trousse d'éclairage ambiant • Ensemble de pédales au
fini brillant • Sièges chauffants
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES :
•Systèmes audio KickerMD• Système électronique de
localisation de véhicules • Démarrage à distance
•
Site Web de Mopar (Wi-Fi)
SUPPORTS :
• Porte-vélo monté dans la caisse • Panier de chargement
monté dans la caisse
avec filet de l'espace de
chargement • Rampes de l'espace de
chargement
• Porte-skis et support à planche à neige montés
dans la caisse • Séparateur de caisse de
l'espace de chargement
KickerMDest une marque déposée de Stillwater Designs and Audio, Inc.
ACCESSOIRES MOPAR
256
QUESTIONS FRÉQUENTES
PREMIERS PAS
Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (Ancrages
inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant)? p. 17
Comment puis-je programmer mon siège avant muni de la fonction de mémorisation?
p. 26
CONDUITE DU VÉHICULE
Comment fonctionne le système de sélection électronique des rapports? p. 39
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
Quel modèle de radio se trouve dans mon véhicule?
• Système Uconnect
MD3.0, p. 70
• Système UconnectMD5.0, p. 73
• Système UconnectMD8.4A, p. 80
• Système UconnectMD8.4AN, p. 103
Comment puis-je activer la prise audio?
• Système Uconnect
MD3.0, p. 72
• Système UconnectMD5.0, p. 76
• Système UconnectMD8.4A, p. 86
• Système UconnectMD8.4AN, p. 86
Comment puis-je régler l'horloge de ma radio?
• Système Uconnect
MD3.0, p. 70
• Système UconnectMD5.0, p. 73
• Système UconnectMD8.4A, p. 80
• Système UconnectMD8.4AN, p. 103
Comment puis-je utiliser la fonction de navigation?
• Système Uconnect
MD8.4A, p. 90
• Système UconnectMD8.4AN, p. 113
Foire aux questions (Comment?)
260