07
MEDIA
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIO NA
V TRAFFICMEDIA
RADIO NA
V TRAFFICMEDIA
237
Piespiediet taustiņu MEDIA.
No jauna nospiediet taustiņu MEDIA vai izvēlieties Media Menu un, lai to apstiprinātu, nospiediet OK.
Atlasiet Jukebox management (Jukebox vadība) un, lai to apstiprinātu, nospiediet OK.
Atlasiet Play options (Nolasīšanas režīms) un, lai to apstiprinātu, nospiediet OK.
Izvēlieties Folders & Files (mapes un datnes) vai Playlists (Atskaņojamais saraksts) un, lai to apstiprinātu, nospiediet OK.
Jukebox - mūzikas automāta
klausīšanās
Jukebox management Jukebox management
Piespiediet taustiņu MEDIA.
No jauna nospiediet taustiņu MEDIA vai izvēlieties Media Menu un, lai to apstiprinātu, nospiediet OK.
Izvēlieties Jukebox management (Mūzikas automāta vadība) un piespiediet OK, lai apstiprinātu izvēli.
Funkcija Jukebox
Albuma pārdēvēšana vai izdzēšana
Aktivizēt no Jukebox atšķirīga skaņas avota atskaņošanu (CD, radio, utt...).
Pārbaudīt, vai aktivizētais skaņas avots nav tas pats, kas Jukebox, lai varētu pārdēvēt vai nodzēst datni / sarakstu.
MŪZIKAS MEDIJU LASĪTĀJI
Izvēlieties Modify content (Dzēst/pārdēvēt) un piespiediet OK, lai apstiprinātu izvēli.
Piespiediet taustiņu ESC, lai atgrieztos failu pirmajā līmenī.
Atskaņojamo sarakstu iespējams izveidot arī Jukebox.
Media Menu>Jukebox management >Create new playlist. Pievienot pēc kārtas izvēlētos skaņdarbus, pēc kā izmaiņas tiek reģistrētas. Tad jāizvēlas Playlists nolasīšanas režīms. Modify content Modify content
08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
240
* Tālruņa pieejamie pakalpojumi ir atkarīgi no jūsu tālruņa pieslēguma tīkla, SIM kartes un izmantojamo Bluetooth iekārtu saderības. Pārbaudiet sava telefona lietošanas instrukcijā vai pie sava operatora, kādi pakalpojumi jums ir pieejami.
ZVANĪT
Savienot bluetooth tālruni pārī /
Pirmais savienojums
Drošības nolūkos, kā arī tādēļ, ka vadītājam nepieciešams veltīt īpašu uzmanību, Bluetooth mobilā tālruņa savienošana ar WIP Com 3D brīvroku sistēmu jāveic vienīgi, automašīnai stāvot un pie ieslēgtas aizdedzes.
Apskatiet www.peugeot.lv, lai iegūtu vairāk informācijas (savietojamība, papildu palīdzība, …).
Aktivizējiet tālruņa Bluetooth funkciju un pārliecinieties, ka tas ir "redzams visiem" (skatīt telefona lietošanas instrukciju).
Ja neviens no tālruņiem nav pievienots, sistēma piedāvā Connect phone (pievienot tālruni). Izvēlieties Yes un, lai to apstiprinātu, nospiediet OK.
Ievadīt tālruņa identifi kācijas kodu. Ievadītais kods parādās uz sistēmas ekrāna.
Lai pievienotu citu tālruni, nospiediet taustiņu TEL, tad izvēlieties Phone menu (tālruņa izvēlne), tad Select phone (izvēlēties tālruni), tad Connect Bluetooth phone (pievienot Bluetooth tālruni), tad izvēlēties vajadzīgo tālruni.
Lai katru etapu apstiprinātu, nospiediet OK
Tiklīdz tālrunis ir pievienojies, WIP Com 3D var savienot ar adrešu grāmatiņu un zvanu sarakstu. Šī savienošanās var ilgt vairākas Tiklīdz tālrunis ir pievienojies, WIP Com 3D var savienot ar adrešu grāmatiņu un zvanu sarakstu. Šī savienošanās var ilgt vairākas Tiklīdz tālrunis ir pievienojies, WIP Com 3D var savienot ar adrešu
minūtes * .
Pievienošanos iespējams veikt arī no telefona (skatīt telefona lietošanas instrukciju).
Nospiediet taustiņu PICK UP.
Izvēlieties Search phone (meklēt tālruni) un, lai to apstiprinātu, nospiediet OK. Pēc tam atlasiet tālruņa vārdu.
Search phone Search phone
Lai dzēstu savienojumu, nospiediet uz TEL, izvēlieties "Connect phone", tad "Delete pairing" .
08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
243
Lai pieņemtu ienākošo zvanu vai beigtu sarunu, nospiediet komandslēdža uz stūres galu.
Lai pieņemtu, izvēlieties rādītāju Yes (jā) vai, lai to atteiktu, No (nē) un, lai apstiprinātu, nospiediet OK.
Pieņemt zvanu Veikt zvanu
Par ienākošo zvanu liecina skaņas signāls un rādījums ekrānā.
Lai sarunu beigtu, nospiediet taustiņu End call (nolikt klausuli) vai nospiediet OK, izvēlieties END CALL (nolikt klausuli) un, lai to apstiprinātu, nospiediet OK.
End call
Nospiediet taustiņu PICK UP.
Tālruņa numuru var izvēlēties arī no adrešu grāmatiņas. Jūs varat izvēlēties Dial from address book (zvans no adrešu grāmatiņas). WIP Com 3D ļauj reģistrēt līdz pat 4 096 datnēm.
Izvēlieties Dial number (ievadīt numuru), tad ar virtuālās klaviatūras palīdzību ievadīt tālruņa numuru.
Izvēlieties Phone menu (tālruņa izvēlne) funkciju un, lai to apstiprinātu, nospiediet OK.
Dial number
Phone menu
20 pēdējo automašīnas ienākošo un izejošo zvanu saraksts parādās Phone menu (tālruņa izvēlnē). Jūs varat Izvēlēties kādu numuru un, lai zvanītu, nospiediet OK.
Yes No
Ienākošo zvanu pieņem taustiņš PACELT KLAUSULI, bet taustiņš NOLIKT KLAUSULI to noraida.
ZVANĪT
Tāpat joprojām ir iespējams veikt telefona zvanu tieši no telefona, drošības nolūkos automašīnu apstādiniet.
Veikt darbības ar telefonu braucot ir aizliegts. Ieteicams automašīnu apstādināt drošā vietā vai labāk izmantot vadības slēdžus pie stūres.
Lai piekļūtu adrešu grāmatiņai, paturiet vismaz divas sekundes nospiestu komandslēdža zem stūres galu.
09
MEDIA
TRAFFIC
244
EKRĀNA(U) SAZAROJUMS(I)
GALVENĀ DARBĪBA
IZVĒLE A
IZVĒLE B...
izvēle A1
izvēle A2
1
2
3
2
3
Traffi c Menu "Traffi c" izvēlne
Messages on route Paziņojumi par ceļu
Select preferred list Izvēlēties vēlamo sarakstu
1
2
3
Deactivate PIN Dezaktiv ēt PIN 4
Only warnings on route Tikai brīdinājuma paziņojumi par ceļu3
All warning messages Visi brīdinājuma paziņojumi 3
All messages Visi paziņojumi 3
Geo. Filter Ģeogrāfi skais fi ltrs 3
Within 3 km 3 km rādiusā 4
Within 5 km 5 km rādiusā 4
Within 10 km 10 km rādiusā4
Within 50 km 50 km rādiusā 4
On confi rmation Ieslēgšanas apstiprinājums
Read out settings Nolasīšanas iestatījumi 2
3
Incoming messages Ienākošās īsziņas3
TMC station information TMC staciju informācija 2
Media Menu "Media" izvēlne
DVD-Video / DVD-Video / DVD-Video MP3-Disc / MP3-Disc / MP3-Disc Audio CD / / Audio CD / /DVD audioDVD-video / MP3-disks / MP3-disks / Audio CD / Audio CD / DVD audio
Select media Izvēlēties skaņas avotu
1
2
3
Jukebox (Folders & Files) Jukebox (Mapes un Datnes)3
SD-Card SD-karte3
USBUSB3
External device (audio/AV) Ārējā ierīce (audio/PR) External device (audio/AV) Ārējā ierīce (audio/PR) External device (audio/AV) 3
Add fi les Pievienot datnes
Jukebox management Jukebox vadība 2
3
Folders & Files Mapes un datnes4
Create folder Izveidot mapi3
Modify content Pārveidot saturu3
Edit playlist Labot sarakstu3
Play options Atskaņošanas iespējas3
Playlists Saraksti4
Memory capacity Atmiņas kapacitāte3
" Sound settings " detailed in the next page Skaņas iestatījumiiestatījumiiestat , kurus skatīt detalizēti nākamajā lappusē
Sound settings Skaņas iestatījumi2
3
Aspect ratio Attēla novietojums
Video settings Video iestatījumi 2
3
Menu language Valodas izvēlne3
Display Displejs3
Brightness Gaišums4
Contrast Kontrasts4
Colour Krāsa4
ADDR
BOOK
246
Recalculate Pārrēķināt3
Fast route Ātrākais ceļš 4
Short route Īsākais ceļš 4
Optimized route Optimālais ceļš 4
POI nearby Tuvākie POI
POI search POI meklēšana2
3
POI near destination POI galamērķa apkārtnē3
POI in city POI pilsētā3
POI in country POI valstī3
POI near route POI ceļa apkārtnē3
Route type Ceļa tips
Route options Ceļa iespējas2
3
POI near destination POI galamērķa apkārtnē4
Short route Īsākais ceļš4
Optimized route Optimālākais ceļš4
Subscr. service Līguma pakalpojumi4
Route dynamics Ceļa dinamika
Settings Iestatījumi 2
3
Traffi c independent Neatkarīgi no satiksmes4
Semi-dynamic Daļēji dinamisks4
Dynamic Dinamisks4
Avoidance criteria Izslēgšanas kritēriji3
Avoid motorways Izslēgt ātrgaitas šosejas4
Avoid toll roads Izslēgt maksas ceļus4
Avoid tunnels Izslēgt tuneļus4
Avoid ferries Izslēgt prāmjus4
Recalculate Pārrēķināt3
Address book Menu Adresu grāmatiņas izvēlne
Create new entry Ievadīt jaunu adresi
1
2
Show memory status Parādīt atmiņas stāvokli2
Export address book Pārsūtīt adresu grāmatiņu2
Delete all voice entries Izdzēst visus balss paziņojumus 2
Delete all entries Izdzēst visus datus2
Delete folder "MyAddresses" Izdzēst mapi "Manas adreses" 2
Phone menu Tālruņa izvēlne
Dial number Ievadīt numuru
1
2
Dial from address book Ievadīt numuru no adresu grāmatiņas 2
Call lists Zvanu saraksti 2
Messages Īsziņas Messages Īsziņas Messages 2
Select phone Izvēlēties tālruni2
Search phone Meklēt tālruni4
Telephone off Tālrunis izslēgts3
Use Bluetooth phone Izmantot Bluetooth tālruni3
Use internal phone Izmantot iekšējo tālruni3
Connect Bluetooth phone Pievienot Bluetooth tālruni3
Disconnect phone Atvienot tālruni5
Rename phone Pārsaukt tālruni5
Delete pairing Izdzēst savienojumu5
Delete all pairings Izdzēst visus savienojumus5
Show details Parādīt detaļas5
247
SETUP
Settings Iestatījumi 2
Automatic answering system Automātiskās atbildēšanas sistēma3
Select ring tone Izvēlēties zvana toni3
Phone / Ring tone volume Tālruņa / Zvana toņa skaļums3
Enter mailbox number Ievadīt pasta kastītes numuru3
Internal phone settings Iekšējā tālruņa iestatījumiiestatījumiiestat3
Automatically accept call Automātiski atbildēt uz zvanu3
Signal waiting call (?) Zvana gaidīšanas signāls3
Show status Parādīt stāvokli3
Activate waiting call Aktivizēt zvana gaidīšanas režīmu3
Deactivate waiting call Dezaktivēt zvana gaidīšanas režīmu3
Call forward (?) Zvana pāradresācija3
Show status Parādīt stāvokli3
Activate call forward Aktivizēt zvana pāradresāciju3
Deactivate call forward Dezaktivēt zvana pāradresāciju3
Suppress own number Noslēpt paša numuru3
Select network Izvēlēties tīklu3
Set network automatically Iestatīt tīklu automātiskiIestatīt tīklu automātiskiIestat 3
Iestatīt tīklu manuāliIestatīt tīklu manuāliIestat Set network manually Uzstādīt tīklu manuāli3
Search for networks Meklēt tīklus3
PIN settings PIN iestatījumiiestatījumiiestat3
Change PIN Mainīt PIN3
Activate PIN Aktivizēt PIN4
Deactivate PIN Dezaktiv ēt PIN 4
Remember PIN Saglabāt atmiņā PIN3
SIM-card memory status SIM-kartes atmiņas stāvoklis3
Menu "SETUP" Izvēlne "SETUP"
Menu language Valodas izvēlne
Language & Speech Valoda un Runa
1
2
3
Deutsch Deutsch 4
English English 4
Español Espanol 4
Français Francais 4
Italiano Italiano 4
Nederlands Nederlands 4
Polski Polski 4
Voice control Balss vadība 3
Voice control active Balss vadība aktivizēta4
Tutorial Mācību 4
Portuguese Portuguese 4
Basics Pamata 5
Examples Piemēri5
Tips Padomi 5
Speaker adaptation Runātāja adaptācija4
New speaker adaptation Jauna runātāja adaptācija 5
Delete speaker adaptation Dzēst runātāja adaptāciju 5
Voice output volume Balss skaļums 3
Date & Time Datums un Laiks2
Set date & time Iestatīt datumu un laikuIestatīt datumu un laikuIestat3
Date format Datuma formāts3
Time format Laika formāts3
252
JAUTĀJUMSATBILDERISINĀJUMS
Maršruta aprēķināšana nebeidzas. Iespējams, ka izslēgtie kritēriji neatbilst pašreizējai atrašanās vietai (maksas autoceļa izslēgšana, atrodoties uz maksas autoceļa). Izvēlnē Navigation Menu pārbaudīt izslēgšanas kritērijus ("Route options" - "Avoidance criteria").
Gaidīšanas laiks pēc CD ievietošanas ir ilgs. Pēc jauna medija ievietošanas sistēma nolasa noteiktu daudzumu datu (saraksts, nosaukums, mākslinieks, utt.). Tas var ilgt vairākas sekundes. Šī ir normāla parādība.
Nevaru pievienot savu Bluetooth tālruni. Iespējams, ka tālruņa Bluetooth funkcija ir izslēgta vai iekārta to neuzrāda. - Pārbaudiet, vai Bluetooth funkcija jūsu tālrunī ir ieslēgta.
- Pārbaudiet, vai jūsu tālrunis ir redzams.
Bluetooth tālrunis ar sistēmu nav saderīgs. Savienojamo Bluetooth mobilo tālruņu saraksts pieejams pārstāvniecībā.
Ar Bluetooth pievienota telefona skaņas signāls ir nesaklausāms.
Skaņa ir atkarīga no sistēmas un telefona nodrošinājuma. Palielināt WIP Com 3D skaņas signālu, iespējams, līdz maksimumam un, ja nepieciešams, palielināt telefona skaļumu.
Sistēma nenolasa DVD. Iespējams, ka aizsardzības zona nav saderīga. Ievietojiet DVD ar saderīgas zonas aizsardzību.
Neizdodas iekopēt CD uz Jukebox. Atlasītais avots nav pareizs. Lai izvēlētos CD avotu, mainīt aktīvo avotu.
CD ir aizsargāts pret kopēšanu. Tas ir normāli, ka aizsargātu CD nav iespējams pārkopēt.
253
JAUTĀJUMSATBILDERISINĀJUMS
Sistēma nesaņem SMS. Bluetooth režīms neļauj pārsūtīt SMS uz sistēmu. Izmantojiet savu SIM karti vai iekšējo tālruni.
Izmantotā SIM karte ir papildu karte. Lai saņemtu SMS, izmantojiet oriģinālo SIM karti.
Neizdodas apskatīt POI riska zonas. Navigation Menu/ Update personal POI neparādās. Pārbaudīt, vai izmantotais medijs (SD karte vai USB atslēga) ir pareizi ievietots.
Procedūras beigās parādās paziņojums par kļūdu. - Uzsāciet procedūru pilnībā no sākuma.
- Ja anomāliju neizdodas novērst, konsultējieties PEUGEOT pārstāvniecībā.
- Pārbaudiet pēc MEDIA datiem, vai to ražojis ofi ciālais PEUGEOT partneris.
Balss frekvences (DTMF) nedarbojas, ja runāju pa tālruni vai rakstu numuru uz klaviatūras.
Klaviatūras digitālie taustiņi ir aktīvi vienīgi zvana laikā un ja rādījums ir tālruņa režīmā. Lai tos aktivizētu, nospiediet taustiņu MODE, līdz tālruņa rādījums parādās ekrānā.
Bīstamības zona, kas uz mani neattiecas, parādās uz ekrāna.
Bīstamības zonas parādās netālu no kartogrāfi jā defi nēta punkta un saistībā ar satiksmes virzienu. Iespējams, ka brīdinājums ieslēdzas, braucot "Accident-prone area" atrašanās zonā vai tās tuvumā.