2
Tartalomjegyzék
3. ERGONÓMIA ÉSKÉNYELEM 43-83
Világításkapcsoló 44Ablaktörlő-kapcsoló 47Sebességszabályozó berendezés 48Sebességkorlátozó 54Jég- és páramentesítés 58Fűtés / manuális légkondicionáló 60Automata légkondicionáló 62Kiegészítő fűtések 64Hátsó fűtés/légkondicionálás 64Programozható kiegészítő fűtés 66Első ülések 69Első üléssor 71Hátsó ülések 72Duplakabin 74Első kialakítás 75Hátsó kialakítás 80Visszapillantó tükrök 82Elektromos ablakemelők 83
Műszerfal 4Kívül 6Vezetőhely 7Belül 9Műszaki adatok - karbantartás 10Környezetvédelem 11Ökovezetés 12
1. ÁTTEKINTÉS 4-134. FEDÉLZETI TECHNOLÓGIA 84-94
Gépjármű-konfi gurálás 84Fedélzeti számítógép 89Krono-tachométer 90Hátsó parkolássegítő berendezés 91Tolatókamera 92Pneumatikus felfüggesztés 93
2. INDULÁSRA KÉSZEN 14-42
Távirányító 14Kulcs 16Riasztó 19Első és hátsó ajtók 20Rakodótér 22Kombinált kijelző 23Visszajelzések 24Üzemanyagszint-mérő 32Hőmérséklet-kijelző 32Keréknyomás-ellenőrzés 33Karbantartásjelző 35Sebességváltó és kormány 36Sebességváltás-jelző 36Elindulás és megállás 38Visszagurulás-gátló 39Stop & Start funkció 40
A jel a kombi változat
speciális felszereléseire
hívja fel a fi gyelmét. Oldalsó tolóablakok.
Hátsó fűtés /
légkondicionálás. Hátsó
ülések / üléspadok.
1
ÁTTEKINTÉS
9
Elhelyezkedés
Biztonsági övek 102-103
Légzsákok 105-107
Utasoldali frontlégzsák
semlegesítése 106, 109
Rögzítőfék, kézifék 95
Első ülések, beállítások 69-70
Csillapítós ülés 70
2 személyes üléspad 71
Szerszámok, emelő 75, 145 Gyermekülések 108-111, 114-115
Belső visszapillantó tükör
82
Véletlen sávelhagyásra
fi gyelmeztető rendszer 101
Kabin plafonvilágítása 78-79, 141
Plafonlámpa izzójának cseréje 141
Plafonvilágítás 78-79, 141
12 V-os csatlakozó 77 Akkumulátor (+), feltöltés,
indítás
131-133
Testpont 123, 131
Jobb oldali biztosítékok 134, 136
BELÜL
Rakodótér 80-81
● rögzítőgyűrűk,
● rakományrögzítő,
● tetőbox,
● védőborítás,
● 12 V-os csatlakozó,
● plafonvilágítás,
● hordozható lámpa.
Hátsó ülések/üléspadok 72-73
Hátsó fűtés/légkondicionálás 64-65
Tolatókamera 92
Oldalsó tolóajtó
20
Oldalsó tolóablakok 81 ISOFIX rögzítések 112-113
Duplakabin 74
Tartozékok 119
Ülések
74
DUPLAKABIN Hozzáférés az üléspad alatti csomagtartóhoz
A kabin felől
A nagy csomagtartóhoz való hozzáféréshez
döntse előre az ülőlapot.
A rakodótér felől
Emelje meg a padlólemez hasznos hosszának
növelését szolgáló két szárnyat. A szárnyakat
a válaszfal hátoldalán található mágnesek
segítségével rögzítheti felhajtott helyzetben.
A megfelelő használatról
Szállítás közben ne hajtsa előre az üléspad
ülőlapját.
Ne akasszon semmit a kabin
rögzítőszerkezetére.
Ne lépje túl a forgalmi engedélyben jelzett
utasszámot.
A duplakabin hátsó ülőhelyeire ne szereljen
be gyermekülést, ülésmagasítót vagy kosarat.
A rakodótér hátsó részét kizárólag
áruszállítás céljára használja.
Javasoljuk, hogy a rakományt vagy a nehéz
tárgyakat mindig a rakodótér első részében
(a kabinhoz a lehető legközelebb) helyezze
el, majd a hevederek és a padlólemezen
található rögzítőgyűrűk segítségével
rögzítse szilárdan. Az ergonomikus, 4 férőhelyes üléspadból és egy
nagyszilárdságú válaszfalból álló duplakabin
biztonságot és kényelmet nyújt Önnek.
Az üléspad valamennyi ülőhelyét
övtekercselős biztonsági övvel látták el. Olvassa el a "Biztonság - Biztonsági
övek" c. részt.
102
Biztonsági övek
BIZTONSÁGI ÖVEK A KABINBAN
A vezetőülés biztonsági övét pirotechnikai
övfeszítővel és erőhatárolóval szerelték fel.
Az első üléspadhoz két biztonsági öv tartozik.
Az utólag beszerelt üléspad esetében is
kötelező a biztonsági öv.
BIZTONSÁGI ÖVEK A HÁTSÓ
ÜLŐHELYEKNÉL
Az ülések / üléssorok 3 pontos, övtekercselős
biztonsági övekkel vannak felszerelve.
A középső ülőhelyen a háttámlára szerelt
övterelő és övtekercselő található.
Magasság beállítása
A vezető és a szélső utas oldalán fogja
össze a csatot a terelővel, és csúsztassa a
kívánt helyzetbe.
A középső üléshez tartozó biztonsági öv
magassága nem állítható.
Becsatolás
Egyenletes mozdulattal húzza át a hevedert
maga előtt, és ellenőrizze, hogy nincs-e
megtekeredve.
A csatot helyezze be a reteszelőelembe.
A heveder hirtelen megrántásával ellenőrizze
az öv reteszelődését és az automatikus
blokkolórendszer megfelelő működését.
Kicsatolás
Nyomja meg a reteszelőelemen található
"piros" gombot: az öv automatikusan
feltekercselődik, de javasoljuk, hogy kísérje
a kezével. Biztonsági okokból ezeket a
műveleteket ne menet közben hajtsa
végre.
Vezetőoldali biztonsági öv becsatolására figyelmeztető jelzés
DUPLAKABIN
Valamennyi hátsó ülőhelyet hárompontos,
övtekercselős biztonsági övvel látták el.
Az övet kizárólag egyetlen személy
rögzítésére szabad használni.
A vezető biztonsági övének kicsatolása
esetén a Stop & Start funkció START
üzemmódja nem működik. A motort csak a
gyújtáskulccsal lehet beindítani.
Ha a vezető nem csatolta be a biztonsági
övét, a gépjármű indításakor a jelzés
kigyullad.
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
110
Gyermekek az autóban
113
5
BIZTONSÁG
Gyermekek az autóban
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT AZ ISOFIX GYERMEKÜLÉSEK ELHELYEZÉSÉHEZ
Az európai szabályozással összhangban az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gépjármű ISOFIX
rögzítésekkel ellátott ülőhelyeire.
Az ISOFIX univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és G közé eső betűk valamelyikével jelölt ISOFIX méretosztály a
gyermekülésen, az ISOFIX logó mellett található.
10 kg alatt
(0. csoport)
kb. 6 hónapos korig 10 kg alatt
(0. csoport)
13 kg alatt
(0+ csoport)
kb. 1 éves korig 9–18 kg
(1. csoport)
kb. 1 - 3 éves kor
ISOFIX gyermekülés típusa kosár menetiránynak háttal menetiránnyal szemben
ISOFIX méretosztály F G C D E C D A B1
2. sori szélső hátsó ülések, az 1.
sorban egyszemélyes ülésekkel
IUF IUF IUF
2. sori szélső hátsó ülések, az 1.
sorban kétszemélyes üléspaddal
IUF X IUF X IUF
IUF: univerzális ISOFIX gyermekülés beszerelésére alkalmas ülőhely. A
gépjármű ISOFIX ülőhelyeinek felső
gyűrűjéhez csatlakozó felső hevederrel
felszerelt, menetiránynak megfelelően
beszerelhető ISOFIX gyermekülések. X: a megadott súlycsoportban ISOFIX
gyermekülés beszerelésére nem
alkalmas ülőhely. Vegye ki és tegye el a fejtámlát, mielőtt
háttámlával ellátott gyermekülést
szerelne be egy utasülésre.
Tegye vissza a helyére a fejtámlát, ha a
gyermekülést eltávolította.
114
Gyermekek az autóban
BIZTONSÁGI ÖVVEL RÖGZÍTHETŐ GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE
A táblázat az európai szabályozásnak megfelelően az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető, univerzális gyermekülések beszerelési
lehetőségeit mutatja be a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően: A gyermek súlya és korcsoportja
Ülőhely 13 kg alatt
(0. ( a ) és 0+ csoport)
≈1 éves korig 9-18 kg
(1. csoport)
≈1 - 3 éves kor 15-25 kg
(2. csoport)
≈ 3 - 6 éves kor 22-36 kg
(3. csoport)
≈ 6 - 10 éves kor
Első utasülés (b) U U U U
Utasoldali első
üléspad középső és
szélső ülőhellyel (b) U
U U U
Szélső
ülések a
2. és 3.
sorban U
U U U
Középső
ülés a
2. és 3.
sorban U
U U U
a: 0. csoport: születéstől 10 kg-ig.
b: Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon a hazájában érvényes
előírásokról. Vegye ki és tegye el a fejtámlát, mielőtt
háttámlával ellátott gyermekülést
szerelne be egy utasülésre.
Tegye vissza a helyére a fejtámlát, ha a
gyermekülést eltávolította.
U: Biztonsági övvel rögzíthető, univerzális
gyermekülés menetiránynak háttal és
menetiránynak megfelelően történő
beszerelésére alkalmas ülőhely.
10.33
1. szint2. szint3. szintMegjegyzések
Beállítások
Kijelzés
Fényerő Képernyő-fényerő paraméterezése.
Kijelzési mód Manuális Kijelzési mód paraméterezése. Auto
Nyelv
Deutsch
Válassza ki a kívánt nyelvet.
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Türkçe
Mértékegység
Fogyasztás
Fogyasztás, távolság és hőmérséklet kijelzett mértékegységeinek paraméterezése. Távolságok
Hőmérséklet
Érintőképernyő hangja On Képernyőgombok érintéshangjának paraméterezése. Off
B útvonal megjelenítése On B útvonal megjelenítése a vezető képernyőjén. Off