Page 17 of 225
V krátkosti15
Systém stierača a ostrekovača
zadného okna
Stlačením kolískového spínača
aktivujte stierač zadného okna:
horná
poloha=nepretržitá
prevádzkadolná
poloha=prerušovaná
prevádzkastredná
poloha=vypnutý
Stierač/ostrekovač zadného okna
3 77.
Stlačte páčku.
Kvapalina ostrekovača sa rozstriekne
na zadné okno a stierač urobí
niekoľko zotretí.
Klimatizácia
Vyhrievané zadné okno,
vyhrievané vonkajšie spätné zrkadlá
Kúrenie sa ovláda stlačením tlačidla
Ü .
Vyhrievané zadné okno 3 32.
Page 37 of 225
Sedadlá, zádržné prvky35Sedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 35
Predné sedadlá ........................... 36
Bezpečnostné pásy .....................40
Systém airbagov ..........................43
Detské zádržné prvky ..................49Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana sedačky musí byť vo
výške hornej časti hlavy. Ak to nie je
možné takto nastaviť v prípade veľmi
vysokých cestujúcich, vytiahnite ju do
najvyššej polohy, pre veľmi malých
cestujúcich ju nastavte do najnižšej
polohy.
Nastavenie Opierky hlavy na predných sedadlách
Nastavenie výšky
Potiahnite opierku hlavy nahor.
Ak ju chcete znížiť, stlačte západku
(1) a zatlačte opierku hlavy nadol
Odopnutie
Zdvihnite opierku hlavy úplne hore.
Súčasne zatlačte na západky (1) a
(2).
Page 44 of 225
42Sedadlá, zádržné prvky
Nastavte výšku tak, aby pás viedol
cez rameno. Pás nesmie viesť cez krk alebo hornú časť ramena.
9 Varovanie
Počas jazdy ich nenastavujte.
Odopnutie
Ak chcete pás odopnúť, stlačte
červené tlačidlo na spone pásu.
Bezpečnostné pásy na zadných
sedadlách
Bezpečnostný pás na zadnom
prostrednom sedadle môžete
vytiahnuť z navíjača, len keď je
operadlo zaistené vo vzpriamenej
polohe.
Používanie bezpečnostného
pásu počas tehotenstva9 Varovanie
Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému
na brucho, musí byť panvový pás
umiestnený cez panvu.
Page 48 of 225

46Sedadlá, zádržné prvky
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Nad rámec výstrahy požadovanej
podľa nariadenia ECE R94.02 vás z
bezpečnostných dôvodov
upozorňujeme, aby ste nikdy
nepoužívali detský záchytný systém
smerujúci dopredu na prednom
sedadle spolujazdca s aktívnym
predným airbagom.9 Nebezpečenstvo
Nepoužívajte detský záchytný
systém na sedadle spolujazdca s aktívnym predným airbagom.
Výstražný štítok je umiestnený na
oboch stranách slnečnej clony
pasažierov sediacich vpredu.
Deaktivácia airbagov 3 48.
Systém čelných airbagov
Systém čelných airbagov sa skladá zjedného airbagu vo volante a jedného
v prístrojovej doske na strane
predného spolucestujúceho. Poznáte ho podľa slova AIRBAG.
Predné airbagy sa naplnia v prípade
čelného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia
horného tela a hlavy posádky na
predných sedadlách.
9 Varovanie
Optimálna ochrana sa dosiahne
iba so sedadlom v správnej
polohe.
Poloha sedadla 3 36.
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky.
Pásy veďte správne a uchyťte ich
bezpečne. Len takto môže airbag
chrániť.
Systém bočných airbagov
Page 49 of 225

Sedadlá, zádržné prvky47
Systém bočných airbagov sa skladáz airbagu v operadle každého
predného sedadla. Poznáte ho podľa
slova AIRBAG .
Bočné airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hornej
časti tela a panvy pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Poznámky
Používajte iba ochranné poťahy
sedadiel, ktoré boli schválené pre
vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy
nezakryli.
Systém hlavových
airbagov
Systém hlavových airbagov sa skladá z airbagu v ráme strechy na každej
strane. Poznáte ho podľa slova
AIRBAG na strešných stĺpikoch.
Hlavové airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hlavy
pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Háčiky v strešnom ráme sú
vhodné iba pre zavesenie ľahkého odevu bez vešiakov. V týchto
kusoch odevu neskladujte žiadne
predmety.
Page 54 of 225

52Sedadlá, zádržné prvky
1=Iba ak je deaktivovaný systém airbagov na sedadle predného spolucestujúceho. Ak pripevňujete detský záchytnýsystém trojbodovým bezpečnostným pásom, výšku sedadla nastavte do najvyššej možnej polohy, aby sa
bezpečnostný pás vozidla viedol od horného ukotvenia smerom dopredu. Nastavujte sklon operadla sedadla do
vertikálnej polohy dovtedy, kým nebude bezpečnostný pás tesne priliehať k strane so zámkom.2=Sedadlo k dispozícii s upevňovacími sponami ISOFIX a Top-Tether 3 54.3=Presuňte opierku hlavy do najvyššej polohy. Ak prekáža správnej inštalácii detského záchytného systému, opierku
hlavy demontujte 3 35.U=Všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásom.X=V tejto váhovej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém.
Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému ISOFIX
Hmotnostná triedaVeľkostná triedaUpevnenieSedadlo predného
spolujazdcaNa vonkajších
zadných sedadláchNa prostrednom
zadnom sedadleSkupina 0: do 10 kgEISO/R1XIL 1XSkupina 0+: do 13 kgEISO/R1XIL1XDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1X
Page 57 of 225
Sedadlá, zádržné prvky55
Keď sa pripevňuje detský záchytný
systém, kryty vedení sa automaticky
pootočia dozadu.
Kotviace oká pre popruhy
Top‑tether V závislosti od špecifického
vybavenia pre danú krajinu môže mať
vozidlo dve alebo tri upevňovacie očká.
Kotviace oká pre horné popruhy
Top-tether sú označené
symbolom : pre detské zádržné
prvky.Pri detských zádržných prvkoch bez
ISOFIX pripevnite popruh
Top-Tether ku kotviacim okám
Top-Tether . Popruh musí byť vedený
medzi dvoma vodiacimi tyčami
opierky hlavy.
Pri detských zádržných prvkoch s
ISOFIX pripevnite popruh
Top-Tether ku kotviacim okám
Top-Tether ako dodatok k upevneniu
ISOFIX. Popruh musí byť vedený
medzi dvoma vodiacimi tyčami
opierky hlavy.
Pozície pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke IUF.
Page 69 of 225
Úložná schránka67
2. Odopnite popruh.
3. Otočte páku (1) smerom dopredu
a podržte ju.
4. Nadvihnite adaptér ( 2) na zadnej
časti a vyberte ho.
Demontáž rámu na uchytenie
bicyklov
Vyklopte svorky nabok ( 1) a
vytiahnite poistný kolík. Demontujte hornú časť rámu ( 2).
Znova nainštalujte rám ( 1). Zasuňte
poistný kolík a pootočte svorku nabok
( 2 ).