Cuidado del vehículo187
Vehículos con rueda derepuesto
El gato y las herramientas están en
un compartimento portaobjetos en el
compartimento de carga, encima de la rueda de repuesto.
Cambio de una rueda 3 197, rueda
de repuesto 3 199.
Llantas y neumáticos
Estado de los neumáticos,
estado de las llantas Conduzca lentamente sobre los bor‐
dillos y, si es posible, en ángulo recto.
Rodar sobre superficies con bordes
agudos puede dañar los neumáticos
y las llantas. Al aparcar, no aprisione
los neumáticos contra el bordillo.
Compruebe periódicamente si las
llantas están dañadas. En caso de
daños o desgaste excesivo, recurra a la ayuda de un taller.
Neumáticos
Los neumáticos de tamaño
195/70 R16 y 215/60 R17 solo deben utilizarse como neumáticos de in‐
vierno.
Neumáticos de invierno Los neumáticos de invierno ofrecen
mayor seguridad a temperaturas in‐
feriores a 7 °C y, por tanto, deberían
montarse en todas las ruedas.La pegatina con el límite de veloci‐
dad, según las normas de tráfico del
país, debe colocarse en el campo vi‐
sual del conductor.
Designaciones de los
neumáticos p. ej., 215/60 R 16 95 H215=Anchura del neumático, en
mm60=Relación de sección(altura
del neumático respecto a la
anchura) en %R=Tipo de cubierta: RadialRF=Tipo: RunFlat16=Diámetro de la llanta, en pul‐
gadas95=Índice de carga; p. ej., 95 es
equivalente a 690 kgH=Letra del código de velocidad
Letra del código de velocidad:
Q=hasta 160 km/hS=hasta 180 km/hT=hasta 190 km/hH=hasta 210 km/hV=hasta 240 km/hW=hasta 270 km/h
Cuidado del vehículo189Sistema de control de
presión de los neumáticos El sistema de control de presión de
los neumáticos (TPMS) utiliza tecno‐
logía de radiofrecuencia y sensores
para comprobar los niveles de pre‐
sión de los neumáticos.
Todas las ruedas deben estar equi‐ padas con sensores de presión y los
neumáticos deben estar inflados a la presión prescrita.
Los sensores del TPMS supervisan la
presión de aire en los neumáticos y
transmiten las lecturas de presión a
un receptor situado en el vehículo.
Todos los neumáticos, incluida la
rueda de repuesto, deben compro‐
barse mensualmente en frío e inflarse a la presión recomendada en la eti‐
queta de presiones de los neumáti‐
cos.
El testigo de control w se ilumina
cuando uno o más neumáticos no es‐ tán lo bastante inflados.
Compruebe la presión de los neumá‐ ticos lo antes posible e ínflelos a la
presión correcta.Cuando el sistema detecta un fallo, el
testigo w parpadeará durante
un minuto aproximadamente y luego
permanecerá encendido. Esta se‐
cuencia se repetirá cada vez que
arranque el vehículo mientras el fallo
persista.
Si w está encendido, puede que el
sistema no detecte la presión baja de
los neumáticos o no lo indique según
lo previsto.
Funcionamiento del control de
presión de los neumáticos
El TPMS está diseñado para advertir
al conductor de un problema de pre‐
sión baja de los neumáticos. Hay sen‐
sores del TPMS montados en cada
conjunto de llanta y neumático, ex‐
ceptuando la rueda de repuesto. Los
sensores del TPMS supervisan la
presión de aire en los neumáticos y
transmiten las lecturas de presión a
un receptor situado en el vehículo.
Cuando se detecta un problema de
presión baja de los neumáticos, se
enciende el testigo w. Pare lo antes
posible e infle los neumáticos a la presión recomendada 3 188.
Además, aparece un mensaje de ad‐
vertencia o un código de advertencia
en el centro de información del con‐
ductor 3 101.
La iluminación del testigo de control
de presión baja de los neumáticos y
el mensaje o código de advertencia
se producen en cada ciclo de con‐ducción hasta que los neumáticos es‐
tén inflados a la presión correcta.
190Cuidado del vehículo
Testigo de avería del TPMS ycódigo de mensaje El TPMS no funcionará correcta‐
mente si uno o más de los sensores
del TPMS faltan o no están operati‐ vos. Cuando el sistema detecta un fa‐
llo, el testigo w parpadea durante
un minuto aproximadamente y luego
se enciende. Además, aparece un
mensaje o un código de advertencia.
La indicación del testigo de avería del
TPMS y el mensaje o código de ad‐
vertencia se producirán en cada ciclo de encendido hasta que se resuelvael problema. Algunas de las condicio‐
nes que pueden ocasionar su activa‐
ción son:
■ Uno de los neumáticos ha sido sus‐
tituido por la rueda de repuesto,
que no tiene sensor del TPMS.
■ El proceso de emparejamiento de los sensores del TPMS no se rea‐
lizó, o no se completó satisfactoria‐
mente, después de rotar los neu‐
máticos. El testigo de avería y el
mensaje o código de advertencia
deberían apagarse después de
completar satisfactoriamente elproceso de emparejamiento de los
sensores. Véase el apartado "Pro‐
ceso de emparejamiento de los
sensores del TPMS" más adelante
en esta sección.
■ Uno o más sensores del TPMS fal‐
tan o están dañados. El mensaje o
código de advertencia y el testigo
de avería deberían apagarse una
vez que los sensores del TPMS es‐ tén montados y el proceso de em‐
parejamiento de los sensores se
realice satisfactoriamente. Con‐ sulte con su taller para su revisión.
■ Los neumáticos o llantas de re‐ puesto no coinciden con el equipa‐
miento original del vehículo. El uso
de neumáticos y llantas diferentes
a los recomendados pueden impe‐
dir que el TPMS funcione correcta‐ mente.
■ El manejo de dispositivos electró‐ nicos o la proximidad de instalacio‐
nes que utilicen radiofrecuencias
similares al TPMS podría ocasionar fallos de los sensores.
Si el TPMS no funciona correcta‐ mente, no podrá detectar o indicarun problema de presión baja de los
neumáticos. Consulte con su taller
para revisarlo, si el testigo de ave‐
ría del TPMS y el mensaje o código
de advertencia se encienden y per‐
manece encendidos.
Proceso de emparejamiento de los sensores del TPMS
Cada sensor del TPMS tiene un có‐
digo de identificación único. El código de identificación debe emparejarse
con la nueva posición del neumático/
llanta después de una rotación de los neumáticos o de sustituir uno o más
sensores del TPMS. Asimismo, el
proceso de emparejamiento de los
sensores del TPMS debería reali‐
zarse después de sustituir la rueda de
repuesto por una rueda de carretera
con el sensor del TPMS.
El testigo de avería y el mensaje o
código de advertencia deberían apa‐
garse en el próximo ciclo de encen‐
dido. Los sensores se emparejan con
las posiciones del neumático/llanta,
utilizando una herramienta de apren‐
dizaje del TPMS, en el siguiente or‐
den: neumático delantero del lado del
Cuidado del vehículo1939Advertencia
El uso de neumáticos o tapacubos
inadecuados puede dar lugar a la
pérdida repentina de presión y,
por tanto, ocasionar un accidente.
Vehículos con llantas de aleación:
Cuando se colocan llantas de acero
con tornillos para llantas de aleación, p. ej., al cambiar a neumáticos de in‐
vierno, los tapacubos no se podrán
enganchar a las llantas de acero.
Cadenas para nieve
Solo se pueden utilizar cadenas para nieve en las ruedas delanteras.9 Advertencia
Los daños pueden ocasionar un
reventón del neumático.
Se pueden montar cadenas en neu‐
máticos del tamaño 195/70 R16.
Utilice siempre cadenas de eslabo‐
nes finos adecuadas para vehículos
utilitarios deportivos, que no sobre‐
salgan más de 12 mm del dibujo del
neumático y de los lados interiores
(incluido el cierre de la cadena).
En los neumáticos de tamaño
215/55 R18, solo se permiten cade‐
nas para nieve especiales, diseñadas con forma de cadena que gira sobreel dibujo del neumático, que no lleven eslabones de cadena en los flancos
interiores del neumático y no sobre‐
salgan más de 12 mm del dibujo del
neumático. Para más información so‐
bre el uso de las cadenas correctas
para este tamaño de neumáticos,
póngase en contacto con un distribui‐ dor de recambios especializado o un
fabricante de cadenas para nieve.
No se pueden montar cadenas en
neumáticos de tamaño
205/70 R16, 215/65 R16 ni
215/60 R17.
No se pueden utilizar cadenas en la
rueda de emergencia.
Juego de reparación de
neumáticos El juego de reparación de neumáticospermite subsanar daños menores en
el dibujo del neumático.
No retire los cuerpos extraños de los
neumáticos.
Los daños que superen los 4 mm o que estén en el flanco del neumático, no pueden ser subsanados con el
juego de reparación de neumáticos.
196Cuidado del vehículo
los neumáticos 3 222. Una vez
alcanzada la presión correcta,
desconecte el compresor.
Si la presión prescrita no se al‐
canza en un plazo de 10 minutos,
desconecte el juego de repara‐
ción de neumáticos. Haga girar el neumático una vuelta completa.
Vuelva a conectar el juego de re‐
paración de neumáticos y conti‐
núe el proceso de inflado durante
otros 10 minutos . Si aún no se al‐
canza la presión prescrita, signi‐ fica que el daño del neumático es demasiado grave. Recurra a la
ayuda de un taller.
Vacíe el exceso de presión de los neumáticos mediante el botón si‐
tuado encima del indicador de
presión.
El compresor no debe estar en
servicio más de 10 minutos.
14. Desacople el juego de reparación
de neumáticos. Pulse la pestaña
que hay en el soporte para des‐
montar el bote de sellador del so‐ porte. Enrosque el tubo flexible de inflado a la conexión libre del bote
de sellador. Esto evita fugas de
sellador. Guarde el juego de re‐
paración de neumáticos en el
compartimento de carga.
15. Elimine el exceso de sellador con
un paño.
16. La pegatina que se adjunta con el
bote de sellador, que indica la ve‐locidad máxima autorizada, debecolocarse en el campo visual del
conductor.
17. Continúe la marcha inmediata‐ mente para que el sellador se dis‐
tribuya uniformemente en el neu‐
mático. Después de conducir
unos 10 km (no más de10 minutos), deténgase y com‐
pruebe la presión del neumático. Para ello, conecte directamente el tubo flexible de aire a la válvula
del neumático y al compresor.
Si la presión del neumático es su‐ perior a 1,3 bar, ajústela al valor
prescrito. Repita el procedimiento
hasta que no haya más pérdida
de presión.
Cuidado del vehículo197
Si la presión del neumático es in‐
ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐
cular con el vehículo. Recurra a la
ayuda de un taller.
18. Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento
de carga.
Nota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven afecta‐
das negativamente, por lo que es re‐ comendable sustituir dicho neumá‐
tico.
Si el compresor produce ruidos anó‐
malos o se calienta, déjelo desco‐
nectado durante al menos
30 minutos.
La válvula de seguridad integrada
se abre a una presión de 7 bar.
Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
cidad del juego. Después de dicha
fecha, no puede garantizarse su ca‐
pacidad de sellado. Compruebe la
fecha de caducidad indicada en el
bote de sellador.Sustituya el bote de sellador una vez usado. Deseche el bote conforme a
las disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Los adaptadores suministrados
pueden utilizarse para inflar otros
objetos, como balones de fútbol, col‐ chones de aire, botes neumáticos,etc. Están alojados en la parte infe‐
rior del compresor. Para desmontar‐ los, enrosque el tubo flexible de aire
del compresor y extraiga el adapta‐
dor.
Cambio de ruedas Algunos vehículos están equipados
con un juego de reparación de neu‐
máticos en vez de una rueda de re‐ puesto 3 193.
Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
■ Aparque el vehículo en una super‐ ficie nivelada, firme y no deslizante.
Las ruedas delanteras deben estar
en posición de marcha en línea
recta.■ Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
■ Saque la rueda de repuesto 3 199.
■ Nunca cambie más de una rueda simultáneamente.
■ Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de pin‐chazo, no para el cambio estacio‐nal de neumáticos de invierno o de
verano.
■ Si el terreno donde está estacio‐ nado el vehículo es blando, debe
colocarse debajo del gato una base
estable (con un grosor máximo de
1 cm).
■ No debe haber personas ni anima‐ les dentro del vehículo cuando se
utilice el gato.
■ No se meta nunca debajo de un ve‐
hículo que esté alzado con un gato.
■ No arranque el vehículo mientras esté levantado con el gato.
■ Limpie las tuercas de rueda y las roscas con un paño limpio antes demontar la rueda.
204Cuidado del vehículoAtención
No remolque nunca su vehículo
equipado con tracción total con las ruedas delanteras o traseras ro‐
dando sobre la carretera. Si usted remolca el vehículo equipado con
sistema de tracción total (AWD) con las ruedas delanteras o trase‐
ras rodando sobre la carretera, el
sistema de tracción del vehículo
podría sufrir graves daños.
Cuando los vehículos de remol‐
que están equipados con sistema
de tracción total, ninguna de las
cuatro ruedas debería estar en
contacto con la carretera.
Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐ nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.
Si el motor no está en marcha, se re‐
quiere mucha más fuerza para frenar y dirigir el vehículo.
Para evitar que entren gases del es‐
cape del vehículo tractor, conecte el
sistema de recirculación de aire
3 124 y cierre las ventanillas.
Vehículos con cambio manual: El ve‐ hículo debe remolcarse hacia ade‐
lante. La velocidad máxima es
80 km. En todos los demás casos, o
si el cambio está averiado, el eje de‐
lantero debe levantarse del suelo.
Vehículo con cambio automático: No
remolque el vehículo usando la argo‐
lla de remolque. Si se remolca el ve‐
hículo con un cable de remolque, el cambio automático puede sufrir da‐ños graves. Cuando remolque un ve‐ hículo con cambio automático, utilice
una plataforma o un equipo para le‐
vantar las ruedas.
Recurra a la ayuda de un taller.
Tras el remolcado, desenrosque la
argolla de remolque.
Inserte la tapa y ciérrela.Remolcado de otro
vehículo
Desenclave la tapa con un destorni‐
llador y desmóntela.
La argolla de remolque se guarda con las herramientas del vehículo 3 186.
206Cuidado del vehículo
Si utiliza un túnel de lavado, cumpla
las instrucciones del fabricante. Los
limpiaparabrisas y el limpialuneta de‐
ben estar desconectados. Desmonte la antena y accesorios externos como portaequipajes de techo, etc.
Si se lava el vehículo a mano, deben
enjuagarse bien las zonas interiores de los pasarruedas.
Limpie también los rebordes interio‐ res y los pliegues en las puertas y el
capó abiertos, así como las zonas de
la carrocería cubiertas por los mis‐
mos.Atención
Utilice siempre un producto lim‐
piador con un pH entre 4 y 9.
No utilice productos limpiadores
sobre superficies calientes.
Haga engrasar las bisagras de todas
las puertas en un taller.
No limpie el compartimento del motor
con chorro de vapor o aparatos de alta presión.
Enjuague bien el vehículo y frótelo
con una gamuza. Enjuague la ga‐
muza con frecuencia. Utilice gamu‐
zas distintas para las superficies pin‐
tadas y para los cristales; los restos
de cera en los cristales dificultan la
visibilidad.
No utilice objetos duros para eliminar manchas de alquitrán. Utilice spray
para eliminar alquitrán de las superfi‐ cies pintadas.
Luces exteriores
Las tapas de los faros y de otras luces
son de plástico. No utilice productos
abrasivos o cáusticos; no utilice un
rascador de hielo ni los limpie en
seco.
Abrillantado y encerado
Encere el vehículo con regularidad (a
más tardar, cuando el agua no res‐
bale formando perlas). En caso con‐
trario, la pintura se reseca.
Solo es necesario abrillantar la pin‐
tura si ésta tiene adheridas sustan‐
cias sólidas o si se ha puesto mate y
tiene mal aspecto.El abrillantado con silicona forma una película protectora, con lo que no es
necesario encerar.
Las partes de plástico de la carroce‐
ría no se deben tratar con cera ni abri‐
llantadores.
Cristales de ventanillas y
escobillas de los
limpiaparabrisas Utilice un paño suave que no sueltepelusas o una gamuza con limpiacris‐
tales y quitainsectos.
Al limpiar la ventanilla trasera desde
el interior, limpie siempre en paralelo al elemento calefactante para evitar
daños.
Para retirar el hielo manualmente, se
debe utilizar un rascador de hielo de
filo agudo. Presione el rascador fir‐
memente contra el cristal para que no quede suciedad debajo del mismo
que pueda rayar el cristal.
Si las escobillas dejan rastros, pue‐
den limpiarse con un paño suave y
limpiacristales.