
110Instrumentos y mandos9Advertencia
Haga subsanar la causa de la ave‐
ría en un taller inmediatamente.
Sistema antibloqueo de
frenos (ABS)
u se enciende en amarillo.
Se ilumina durante unos segundos
después de conectar el encendido. El
sistema está operativo cuando se
apaga el testigo de control.
Si transcurridos unos segundos el
testigo no se apaga, o si se enciende durante la marcha, hay una avería en
el sistema ABS. El sistema de frenos del vehículo sigue estando operativo
pero sin la regulación del ABS.
Sistema antibloqueo de frenos
3 177.
Cambio a una marcha más
larga
[ aparece como símbolo en el centro
de información del conductor cuando
se recomienda cambiar a una marcha más larga para ahorrar combustible.
En algunas versiones, la indicación
de cambio de marcha aparece como
página completa en el centro de in‐
formación del conductor 3 115.
Cambio de marchas
R o S se indica con el número de la
siguiente marcha más larga o más
corta, se recomienda al cambiar a
una marcha más larga o más corta.
Dirección de esfuerzo
variable c se enciende en amarillo.
Avería en el sistema de la dirección
de esfuerzo variable. Esto puede dar
lugar a un mayor o menor esfuerzo
para manejar la dirección. Recurra a
un taller.Distancia de seguridad
E indica el ajuste de distancia de se‐
guridad del control de crucero adap‐
tativo o la sensibilidad de temporiza‐ ción de la alerta de colisión frontal
mediante barras de distancia llenas.
Control de velocidad adaptable
3 189.
Alerta de colisión frontal 3 197.
Aviso de cambio de carril
) se enciende en verde o parpadea
en amarillo.
Se enciende en verde
El sistema está conectado y listo para
funcionar.
Parpadea en amarillo
El sistema detecta un cambio invo‐
luntario de carril.
Asistente de aparcamiento por ultrasonidos
r se enciende en amarillo.

Conducción y manejo177Frenos
El sistema de frenos tiene dos circui‐
tos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos,
aún es posible frenar el vehículo con
el otro circuito. Sin embargo, para fre‐
nar hay que pisar el pedal firme‐
mente. Se requiere mucha más
fuerza para ello. La distancia de fre‐
nado será mayor. Antes de continuar su viaje, recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
Cuando el motor no está en marcha, el servofreno deja de funcionar des‐
pués de pisar el pedal del freno una o
dos veces. Esto no significa que la
acción del freno sea menor, pero ha‐
brá que pisar el pedal con más fuerza. Esto debe tenerse en cuenta, espe‐
cialmente al remolcar el vehículo.
Testigo de control R 3 109.Sistema antibloqueo de
frenos El sistema antibloqueo de frenos
(ABS) evita que se bloqueen las
ruedas.
El ABS comienza a regular la presión
de los frenos en cuanto una rueda
muestra tendencia a bloquearse. El
vehículo mantiene la maniobrabili‐
dad, incluso durante una frenada a
fondo.
La regulación del sistema ABS se
manifiesta mediante las pulsaciones
del pedal del freno y un ruido de re‐
glaje.
Para una eficacia óptima del frenado,
mantenga el pedal del freno pisado
durante todo el proceso de frenado,
aunque el pedal tiemble. No dismi‐
nuya la presión ejercida sobre el pe‐
dal.
Al iniciar la marcha, el sistema realiza
una autocomprobación que puede
ser audible.
Testigo de control u 3 110.
Luz de freno adaptativa
En caso de una frenada a fondo, par‐
padearán las tres luces de freno
mientras dure la regulación del ABS.
Avería
9 Advertencia
Si hay una avería del ABS; las rue‐
das pueden bloquearse en caso
de frenazos fuertes. Las ventajas del ABS ya no están disponibles.
Al frenar a fondo, el vehículo ya no
responde al volante y puede de‐
rrapar.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.

Conducción y manejo183
■ Control electrónico de estabilidad(ESC).
■ Sistema antibloqueo de frenos (ABS) con control de frenado encurvas (CBC).
■ Cambio automático.
Modo SportLos ajustes de los sistemas se adap‐ tan para un estilo de conducción más
deportivo:
■ La amortiguación se endurece para
ofrecer un mejor contacto con la
calzada.
■ El motor responde más rápida‐ mente al pedal del acelerador.
■ Se reduce la asistencia a la direc‐ ción.
■ Con tracción total, se distribuye más par motor al eje trasero.
■ Con cambio automático, los cam‐ bios de marcha se producen más
tarde.
■ Con el modo SPORT activado, la iluminación de los instrumentos
principales cambia de blanco a
rojo.Modo TOUR
Los ajustes de los sistemas se adap‐ tan para un estilo de conducción más
confortable:
■ La amortiguación reacciona con más suavidad.
■ El pedal del acelerador reacciona de forma estándar.
■ La asistencia a la dirección es nor‐ mal.
■ Con tracción total, el par motor se distribuye principalmente al eje de‐lantero.

Conducción y manejo185
El sistema de conducción
OPC Flex Ride permite al conductor
elegir entre tres modos:
■ Modo OPC: pulse el botón OPC, se
enciende el LED.
■ Modo SPORT: pulse el botón SPORT , se enciende el LED.
■ Modo NORMAL: los botones SPORT y OPC no están pulsados,
ningún LED está encendido.
Desactive el modo SPORT y el modo
OPC pulsando de nuevo el botón co‐
rrespondiente.
En cada modo de conducción, el sis‐
tema OPC Flex Ride controla los si‐ guientes sistemas electrónicos:
■ Control continuo de la amortigua‐ ción.
■ Control del pedal del acelerador.
■ Control de la dirección.
■ Tracción total.
■ Control electrónico de estabilidad (ESC).■ Sistema antibloqueo de frenos(ABS) con control de frenado en
curvas (CBC).
■ Cambio automático.
Modo OPC
Las características de la dinámica de
conducción se adaptan a unos ajus‐
tes de alto rendimiento.
En este modo, la iluminación de los instrumentos principales se cambia a rojo.
Modo Sport
Los ajustes de los sistemas se adap‐
tan para un estilo de conducción más
deportivo.
Modo NORMAL
En el modo NORMAL, cuando no es‐
tán pulsados los botones SPORT ni
OPC, todos los ajustes de los siste‐
mas se adaptan a los valores están‐
dar.Ajustes personalizados en el modo
OPC
El conductor puede seleccionar las
funciones del modo OPC cuando se
pulsa el botón OPC.
Seleccione los ajustes correspon‐
dientes en Ajustes, I Modo
deportivo en la pantalla de informa‐
ción en color.
Pantalla de información en color
3 122.
Personalización del vehículo 3 127.

238Cuidado del vehículo
La batería del vehículo está cubierta.
Retire la tapa para sustituir la batería. Eleve la tapa en la parte trasera y
suelte por la parte delantera.
Al sustituir la batería, asegúrese de
que no haya orificios de ventilación
abiertos cerca del borne positivo. Si
hay un orificio de ventilación abierto
en esta zona, debe cerrarse con un
tapón ciego y abrirse la ventilación
cerca del borne negativo.
Solamente deben utilizarse baterías
de vehículo que permitan la fijación
de la caja de fusibles encima de la
batería del vehículo.
En vehículos con un sistema Stop-
Start, asegúrese de que la batería
AGM ("Absorptive Glass Mat" o malla
de fibra de vidrio absorbente) se sus‐ tituye con otra batería AGM.
Las baterías AGM se pueden identi‐
ficar por la etiqueta en la batería. Le
recomendamos el uso de una batería
original Opel.
Nota
El uso de una batería AGM distinta
de la batería original Opel puede menoscabar el rendimiento del sis‐
tema stop-start.
Le recomendamos que acuda a un
taller para sustituir la batería del ve‐
hículo.
Sistema stop-start 3 165.
Carga de la batería del vehículo9 Advertencia
En vehículos con sistema stop-
start, asegúrese de que el poten‐
cial de carga no supere los
14,6 V si utiliza un cargador de ba‐ terías. En caso contrario, la bate‐
ría podría sufrir daños.
Arranque con cables 3 273.

254Cuidado del vehículo
N.ºCircuito15Limpialuneta trasero16Bomba de vacío, caudalímetro
de aire, sensor de agua en el
combustible, transformador de
CC17–18Sistema de faros adaptativos19Sistema de faros adaptativos20Bomba de combustible21Elevalunas eléctricos traseros22ABS23Dirección de esfuerzo variable24Elevalunas eléctricos delan‐
teros25Tomas de corriente26ABS27Freno de estacionamiento eléc‐
trico28Luneta térmica traseraN.ºCircuito29Asiento eléctrico izquierdo30Asiento eléctrico derecho31Sistema de aire acondicionado32Módulo de control de la carro‐
cería33Asientos delanteros calefac‐ tados34Techo solar35Sistema de infoentretenimiento36–37Luz de carretera derecha38Luz de carretera izquierda39–40–41Bomba de vacío42Ventilador del radiadorN.ºCircuito43Batería del vehículo, transfor‐
mador de CC (sólo en vehículos con sistema stop-start)44Lavafaros45Ventilador del radiador46Terminal 87, relé principal47Sonda lambda48Luces antiniebla49Luz de cruce derecha50Luz de cruce izquierda51Bocina52El encendido53Encendido, asientos delanteros
ventilados54El encendido55Elevalunas eléctricos, plegado
de los retrovisores56Lavaparabrisas

Cuidado del vehículo279
Country Tourer: inserte el tapón con
la brida superior en el hueco y empuje el tapón para encajarlo.Cuidado del aspecto
Cuidado exterior Cerraduras
Las cerraduras se lubrican en fábrica
con una grasa de alta calidad para ci‐ lindros de cerradura. Utilice un pro‐ducto descongelante sólo en un caso
absolutamente necesario, pues su efecto desengrasante perjudica el
funcionamiento de las cerraduras.
Después de usar un producto des‐
congelante, haga engrasar las cerra‐
duras en un taller.
Lavado La pintura del vehículo está expuestaa las influencias ambientales. Lave y
encere el vehículo con regularidad. Si
utiliza túneles de lavado automático,
seleccione un programa que incluya
la aplicación de cera.
Los excrementos de aves, los insec‐
tos muertos, la resina, el polen, etc.,
se deben limpiar lo antes posible, ya
que contienen componentes agresi‐
vos y pueden dañar la pintura.Si utiliza un túnel de lavado, cumpla
las instrucciones del fabricante. Los
limpiaparabrisas y el limpialuneta de‐
ben estar desconectados. Desmonte
la antena y accesorios externos como portaequipajes de techo, etc.
Si se lava el vehículo a mano, deben
enjuagarse bien las zonas interiores
de los pasarruedas.
Aplique cera a las partes pintadas del vehículo con regularidad.
Limpie también los rebordes interio‐ res y los pliegues en las puertas y el
capó abiertos, así como las zonas de
la carrocería cubiertas por los mis‐
mos.Atención
Utilice siempre un producto lim‐
piador con un pH entre 4 y 9.
No utilice productos limpiadores
sobre superficies calientes.
No limpie el compartimento del motor
con chorro de vapor o aparatos de alta presión.

Servicio y mantenimiento285
Reposición del aceite de motor
Se pueden mezclar aceites de motor de diferentes fabricantes y marcas,
siempre que cumplan los requisitos
de calidad y viscosidad del aceite de
motor.
Se prohíbe el uso de aceite de motor
con calidad ACEA A1/B1 o A5/B5 so‐ lamente, ya que se pueden ocasionar
daños en el motor a largo plazo en
determinadas condiciones de funcio‐
namiento.
Seleccione el aceite de motor apro‐ piado basándose en su calidad y en
la temperatura ambiente mínima
3 288.
Aditivos adicionales para el aceite de
motor
El uso de aditivos para el aceite de
motor podría causar daños y anular la garantía.
Grados de viscosidad del aceite de
motor
El grado de viscosidad SAE informa
sobre la fluidez del aceite.El aceite multigrado se identifica me‐
diante dos cifras, p. ej., SAE 5W-30.
La primera cifra, seguida por una W,
indica la viscosidad a bajas tempera‐ turas y la segunda cifra indica la vis‐
cosidad a altas temperaturas.
Seleccione el grado de viscosidad
apropiado en función de la tempera‐
tura ambiente mínima 3 288.
Todos los grados de viscosidad reco‐
mendados son adecuados para tem‐
peraturas ambiente altas.
Refrigerante y anticongelante
Utilice sólo refrigerante de larga du‐
ración (LLC) sin silicatos.
El sistema se llena en fábrica con re‐
frigerante que ofrece una excelente
protección anticorrosiva y anticonge‐
lante hasta unos -28 °C. Esta con‐
centración debería mantenerse du‐
rante todo el año. El uso de aditivos
para el refrigerante, destinados a
ofrecer protección adicional contra la
corrosión o a sellar fugas menores,
puede causar problemas de funcio‐
namiento. El fabricante no se haceresponsable de las consecuencias
del uso de aditivos para el refrige‐
rante.
Líquido de frenos y embrague
Utilice sólo líquido de frenos de alto
rendimiento homologado para su ve‐
hículo, acuda a un taller.
Con el tiempo, el líquido de frenos
absorbe humedad que reduce la efi‐
cacia del sistema de frenos. Por eso
se debe sustituir el líquido de frenos
en el intervalo especificado.
El líquido de frenos debe guardarse
en un envase cerrado para evitar la
absorción de agua.
Asegúrese de que el líquido de frenos no se contamine.