Sēdekļi, drošības sistēmas49
atbalstīta, samazinot iespēju gūt
traumas, kas rodas, galvai strauji atliecoties atpakaļ.
Piezīme
Apstiprinātus piederumus drīkst
uzstādīt tikai laikā, kad sēdeklis
netiek izmantots.Priekšējie sēdekļi
Sēdēšanas stāvoklis9 Brīdinājums
Brauciet tikai ar pareizi
noregulētiem sēdekļiem.
■ Apsēdieties, novietojot sēžamvietu pēc iespējas tuvāk sēdekļa
atzveltnei. Noregulējiet attālumu
starp sēdekli un pedāļiem tā, lai,
spiežot pedāļus, kājas būtu mazliet
ieliektas ceļos. Atbīdiet priekšējā pasažiera sēdekli pēc iespējastālāk uz aizmuguri.
■ Sēdiet, piespiežot plecus pēc iespējas ciešāk pie sēdekļa
atzveltnes. Noregulējiet atzveltnes
slīpumu tā, lai ar nedaudz ieliektām
rokām būtu iespējams bez
grūtībām aizsniegt stūres ratu.
Grozot stūres ratu, neatraujiet
plecus no atzveltnes. Neatgāziet
atzveltni atpakaļ pārāk daudz.
Ieteicamais maksimālais slīpums ir
aptuveni 25°.
■ Noregulējiet stūres ratu 3 81.
■ Noregulējiet sēdekļa augstumu pietiekami augstu, lai nodrošinātu
labu redzamību uz visām pusēm un varētu labi pārskatīt visas kontroles
un mērīšanas ierīces. Attālumam
starp galvas virsu un jumtu jābūt
vismaz vienas plaukstas platumā.
Jūsu augšstilbiem viegli jāatbalstās pret sēdekli, neiespiežoties tajā.
■ Noregulējiet galvas balstu 3 47.
Sēdekļi, drošības sistēmas61
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
62Sēdekļi, drošības sistēmas
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Papildus brīdinājumam, kas
nepieciešams saskaņā ar
ECE R94.02: drošības apsvērumu dēļ
nekādā gadījumā neizmantojiet uz
priekšu vērstu bērnu drošības
sēdeklīti pasažiera sēdeklī, kas
aprīkots ar aktīvu priekšējo gaisa
drošības spilvenu.
68Sēdekļi, drošības sistēmasBērnu drošības sistēmu uzstādīšanas pozīcijasPieļaujamās bērnu drošības sistēmas uzstādīšanas iespējasSvara un vecuma kategorija
Uz priekšējā pasažiera sēdekļa
Aizmugurējos sēdekļos
gaisa spilvens aktivizētsgaisa spilvens deaktivizētsGrupa 0: līdz 10 kg
vai aptuveni līdz 10 mēnešiemXU 1U 2Grupa 0+: līdz 13 kg
vai aptuveni līdz 2 gadiemXU 1U 2Grupa I: no 9 līdz 18 kg
vai aptuveni no 8 mēnešiem līdz 4 gadiemXU 1U2, 3Grupa II: no 15 līdz 25 kg
vai aptuveni no 3 līdz 7 gadiemXXUGrupa III: no 22 līdz 36 kg
vai aptuveni no 6 līdz 12 gadiemXXU1=Tikai tad, ja ir deaktivizēta priekšējā pasažiera sēdekļa drošības gaisa spilvenu sistēma. Ja bērnu drošības sistēma
tiek nostiprināta ar trīspunktu drošības jostu, pārvietojiet sēdeklīti aizmugurējā regulēšanas zonā un iestatiet sēdekļa augstumu augstākajā pozīcijā. Noregulējiet sēdekļa atzveltnes slīpumu pēc iespējas tālāk vertikālā pozīcijā, lainodrošinātu, ka sprādzes pusē drošības josta ir nospriegota.2=Pieejams sēdeklis ar ISOFIX un Top-Tether stiprināšanas skavām 3 71.3=Izmantojot šīs svara grupas bērnu drošības sistēmas, noņemiet aizmugurējo galvas balstu 3 47.U=Universāli piemērota uzstādīšanai apvienojumā ar trīspunktu drošības jostu.X=Nav atļauts uzstādīt bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā.
70Sēdekļi, drošības sistēmas
ISOFIX izmēra klase un sēdeklīša sistēmaA - ISO/F3=Uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā no9 līdz 18 kg.B - ISO/F2=Uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kg.B1 - ISO/F2X=Uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kg.C - ISO/R3=Uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā līdz18 kg.D - ISO/R2=Uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā līdz 18 kg.E - ISO/R1=Uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma jaunākā vecuma bērniem svara kategorijā līdz 13 kg.
180Braukšana un ekspluatācija9Brīdinājums
Sānu aklo zonu brīdinājuma
sistēma neaizstāj vadītāja redzi.
Sistēma nenosaka: ■ automašīnas, kuras atrodas ārpus aklajām zonām, bet,
iespējams, strauji tuvojas;
■ gājējus, riteņbraucējus vai dzīvniekus.
Pirms joslas maiņas noteikti
ieskatieties visos spoguļos,
paskatieties pār plecu un
ieslēdziet pagrieziena signālu.
Ja sistēma, braucot uz priekšu, sānu
aklajā zonā nosaka citu automašīnu,
tad neatkarīgi no tā, vai šī automašīna tiek apsteigta vai arī tā apsteidz jūs,
attiecīgajā ārējā spogulī iedegas dzeltens brīdinājuma simbols B. Ja
vadītājs pēc tam aktivizē pagrieziena
signālu, tad brīdinājuma simbols B
sāk mirgot dzeltenā krāsā kā
brīdinājums, ka pašlaik nav ieteicams
mainīt joslu.
Sānu aklo zonu brīdinājuma sistēma ir aktīva ātrumā no 10 km/h līdz
140 km/h. Braucot ātrāk par
140 km/h, sistēma tiek deaktivizēta,
par ko liecina vāji izgaismoti
brīdinājuma simboli B abos ārējos
spoguļos. Braucot lēnāk par šo
ātrumu, abi brīdinājuma simboli
nodziest. Ja aklajā zonā ir noteikta automašīna, brīdinājuma simboli B
kā parasti iedegas attiecīgajā pusē.
Iedarbinot automašīnu, īsi iedegas
abu ārējo spoguļu brīdinājuma
simboli, lai norādītu, ka sistēma
darbojas.
Šo sistēmu var aktivizēt vai
deaktivizēt informācijas displeja
izvēlnē Settings (iestatījumi) ;
automašīnas personalizācija 3 110.
Deaktivizēšanu apstiprina ziņojums
vadītāja informācijas centrā.
Noteikšanas zonas Sistēmas sensors darbojas aptuveni
3 metru zonā abās automašīnas
pusēs. Šī zona sākas pie katra ārējā
spoguļa un sniedzas aptuveni
3 metrus uz aizmuguri. Zonas
augstums ir no aptuveni 0,5 metriem
līdz 2 metriem no zemes.
Ja automašīna velk piekabi, sistēma
tiek deaktivizēta.
Sānu aklo zonu brīdinājuma sistēma
ir izstrādāta tā, lai tā ignorētu
stacionārus objektus, piemēram,
šoseju barjeras, stabus, ietves malas,
sienas un sijas. Stāvošas vai
pretimbraucošas automašīnas netiek
noteiktas.
204Automašīnas kopšana
AGM akumulatoru var atpazīt pēcuzlīmes uz tā. Mēs iesakām izmantot
oriģinālo Opel akumulatoru.
Piezīme
Lietojot AGM automašīnas
akumulatoru, kas atšķiras no
oriģinālā Opel akumulatora, var
samazināties iedarbināšanas/
izslēgšanas sistēmas veiktspēja.
Mēs iesakām automašīnas
akumulatora nomaiņu uzticēt
autoservisam.
Iedarbināšanas-izslēgšanas sistēma
3 148.
Automašīnas akumulatora
uzlādēšana9 Brīdinājums
Izmantojot akumulatoru baterijas
uzlādēšanas iekārtu
automašīnām ar iedarbināšanas
izslēgšanas sistēmu, nodrošiniet,
lai uzlādēšanas potenciāls
nepārsniegtu 14,6 voltus. Pretējā
gadījumā varat sabojāt
automašīnas akumulatoru.
Iedarbināšana, izmantojot citas
automašīnas akumulatoru bateriju
3 237.
Brīdinājuma uzlīme
Simbolu nozīme:
■ Dzirksteles, atklāta liesma un smēķēšana nav pieļaujama.
■ Noteikti aizsargājiet acis. Sprādzienbīstamās gāzes var
izraisīt aklumu vai traumas.
■ Glabājiet automašīnas akumulatoru bērniem nepieejamā
vietā.
■ Automašīnas akumulatorā ir sērskābe, kas var izraisīt aklumu un
smagus apdegumus.