Page 5 of 327

Introduktion3Modelspecifikke dataNoter Deres bils data på den fore‐
gående side, så de er let tilgængelige. Disse oplysninger findes i afsnittene"Service og vedligeholdelse" og "Tek‐
niske data" samt på typeskiltet.
Indledning Deres bil er en designbaseret kombi‐
nation af avanceret teknologi, sikker‐
hed, miljøvenlighed og økonomi.
Denne instruktionsbog giver Dem alle
de oplysninger, der er nødvendige,
for at De kan køre Deres bil sikkert og effektivt.
Gør Deres passagerer opmærk‐
somme på, at forkert brug af bilen kan føre til uheld og legemsbeskadigelse.
De skal altid overholde gældende
love og bestemmelser i det land, De
befinder Dem i. Disse kan afvige fra
oplysningerne i denne instruktions‐
bog.
Når instruktionsbogen angiver, at
man bør opsøge et værksted, anbe‐ faler vi, at De opsøger en autoriseretOpel reparatør. Til gasbiler anbefaler
vi en Opel reparatør, der er autorise‐
ret til at udføre service på gasbiler.
Alle autoriserede Opel reparatører
yder førsteklasses service til rimelige
priser. Værkstedernes erfarne meka‐
nikere, som er uddannet hos Opel,
arbejder efter Opels særlige anvis‐ ninger.
Kundelitteraturen bør altid opbevares lettilgængelig i bilen.
Brugen af denne håndbog ■ I denne håndbog beskrives alt det ekstraudstyr og de funktioner, der
kan fås til denne model. Ikke alle
beskrivelser, derunder af display og
menufunktioner, gælder for Deres
bil, da de vedrører bestemte
modeller, landespecifikationer,
specialudstyr eller tilbehør.
■ De vil få et indledende overblik ved
at læse afsnittet "Kort og godt".
■ Indholdsfortegnelsen i begyndel‐ sen af instruktionsbogen og i de en‐
kelte afsnit viser, hvor man kan
finde de forskellige oplysninger.■ Ved hjælp af stikordsregisteret kan man søge efter specifikke oplys‐ninger.
■ I denne instruktionsbog vises biler med rattet i venstre side. Biler medrattet i højre side betjenes på lig‐
nende måde.
■ Instruktionsbogen anvender fabrik‐ kens motorbetegnelser. De tilsva‐
rende salgsbetegnelser findes i af‐
snittet "Tekniske data".
■ Retningsangivelser i beskrivelserne som f.eks. højre og
venstre eller for og bag henviser al‐ tid til kørselsretningen.
■ Det er ikke sikkert, at skærmbille‐ derne på bilens display understøt‐
ter Deres sprog.
■ Display-meddelelser og indvendig mærkning er skrevet med fede bog‐
staver.
Page 12 of 327
10Kort og godtSpejlindstilling
Bakspejl
Med knappen på spejlhusets under‐
side mindskes blændingen.
Bakspejl 3 32, Automatisk ned‐
blændende bakspejl 3 32.
Sidespejle
Vælg det ønskede sidespejl, og indstil
det.
Konvekse sidespejle 3 31, Elektrisk
indstilling 3 31, Indfældning af side‐
spejle 3 31, El-opvarmede side‐
spejle 3 32.
Indstilling af rat
Træk håndtaget nedad, indstil rattet,
skub derefter håndtaget opad og kon‐ troller, at det er gået i hak.
Indstilling af rattet må kun foretages,
når bilen holder stille, og rattet er låst
op.
Airbagsystem 3 51, Tændingslå‐
sens stillinger 3 163.
Page 14 of 327

12Kort og godt
1El-ruder ................................. 33
2 Sidespejle ............................. 31
3 Cruise control .....................180
Hastighedsbegrænser ........182
Adaptiv cruise control .........183
Advarsel, kollision fremme ..190
4 Ventilationsspjæld i siderne 159
5 Blinklys og vognbaneskift‐
signal, overhalingsblink,
nærlys og fjernlys,
fjernlysassistent ..................146
Orienteringslys ...................150
Parkeringslys ...................... 147
Knapper til førerinformati‐
onscenter ............................ 118
6 Instrumenter ....................... 107
7 Kontakter på rattet .............100
8 Førerinformationscenter ...... 118
9 Vinduesvisker,
forrudevasker,
forlygtevasker,
bagrudevisker,
bagrudevasker ....................10210Sportsprogram ...................177
Centrallås .............................. 23
Brændstofvælger ................109
Havariblink ......................... 146
Kontrollampe for
deaktiveret airbag ..............112
Kontrollampe for højre forsædes sikkerhedssele ...112
Tourprogram ...................... 177
11 Informationsdisplay ............123
12 Status-lysdiode for
tyverialarm ........................... 29
13 Midterste ventilations‐
spjæld ................................ 159
14 Handskerum ......................... 60
15 Traction Control .................175
Elektronisk stabilitets
kontrol ................................ 176
Parkeringsassistent ............ 196
Avanceret parkeringsas‐
sistent .................................. 199Vognbaneskiftadvarsel ......209
Eco-knap til stop/start-
system ................................. 164
Oplåseknap til
bagagerumsklap ...................26
16 Klimastyring ........................ 152
17 AUX-indgang, USB-
indgang, SD-kortlæser ..........11
18 Stikdåse .............................. 106
19 Gearvælger, manuel
gearkasse .......................... 172
Automatisk gearkasse .......169
20 Elektrisk parkeringsbremse . 173
21 Tændingslås med ratlås ....163
22 Horn ................................... 101
Førerairbag .......................... 51
23 Greb til åbning af
motorhjelm ......................... 224
24 Opbevaringsrum,
sikringsboks ....................... 252
25 Indstilling af rat ...................100
26 Lyskontakt .......................... 139
Lyslængderegulering .........141
Page 18 of 327
16Kort og godt
Forrude- og forlygtevaskere
Træk armen mod rattet.
Forrude- og forlygtevaskere 3 102,
Sprinklervæske 3 226.
Bagrudevisker
Bagrudeviskeren aktiveres med vip‐
pekontakten:
øverste kontakt=konstant funktionnederste
kontakt=intervalfunktionmidterstilling=slukketBagrudevasker
Tryk armen fremad.
Bagrudesprinkleren aktiveres, og vi‐
skeren bevæger sig et par gange.
Bagrudevisker/-vasker 3 103.
Page 19 of 327
Kort og godt17KlimaanlægEl-bagrude, el-opvarmede
sidespejle
Varmen betjenes ved tryk på Ü knap‐
pen.
El-bagrude 3 35.
Afdugning og afisning af ruder
Tryk på V.
Stil temperaturstyringen på det høje‐
ste niveau.
Slå kølingen n til.
El-bagrude Ü tændt.
Klimaanlæg 3 152.
Gearkasse
Manuel gearkasse
Bakgear: Når bilen holder stille: træd
koblingen ned og vent i 3 sekunder,
tryk på udløserknappen på gearvæl‐
geren, og sæt i bakgear.
Hvis det ikke lykkes at sætte bilen i
gear: Sæt gearvælgeren på frigear,
slip koblingen helt, og træd på kob‐
lingen igen. Sæt derefter gearvæl‐
geren i gear igen.
Manuel gearkasse 3 172.
Page 23 of 327
Nøgler, døre og ruder21Nøgler, døre og ruderNøgler, låse................................. 21
Døre ............................................. 26
Bilens sikkerhed ........................... 28
Sidespejle .................................... 31
Indvendige spejle .........................32
Ruder ........................................... 33
Tag ............................................... 36Nøgler, låse
Nøgler Ekstra nøgler
Nøglenummeret står i bilens Car
Pass eller på en aftagelig brik.
Nøglenummeret skal opgives ved be‐
stilling af ekstra nøgler, da nøglen er en del af startspærresystemet.
Låse 3 277.
Nøgle med nøglekam, der kan
foldes udTryk på knappen for at folde ud. Tryk
først på knappen for at folde i.
Car PassBilens Car Pass indeholder oplys‐
ninger om bilen, der har med sikker‐
hed at gøre, og skal derfor opbevares
et sikkert sted.
Når De opsøger et værksted, er disse bildata nødvendige for at udføre visse
arbejder.
Fjernbetjening
Page 33 of 327
Nøgler, døre og ruder31Sidespejle
Konvekse spejle Det konvekse sidespejl indeholder et
asfærisk område og mindsker døde
vinkler. Spejlets form får genstande til
at se mindre ud, og dette påvirker ev‐
nen til at bedømme afstande.
Elektrisk indstilling
Vælg det relevante sidespejl ved at
dreje knappen til venstre (L) eller til
højre (R). Spejlet justeres derpå ved
at bevæge knappen.
I stilling 0 er ingen af spejlene valgt.
Indfældelige spejle
Af hensyn til fodgængernes sikkerhed
vil sidespejlene klappe udad eller indad, hvis en fodgænger kommer til
at gå ind i det med tilstrækkelig fart.
Spejlet sættes på plads igen ved at
trykke let på spejlhuset.
Elektrisk indfældning
Drej kontakten til 0, og tryk den der‐
efter ned. Begge sidespejle fældes
ind.
Tryk kontakten nedefter igen - begge
sidespejle vender tilbage til udgangs‐
stillingen.
Hvis et elektrisk indfældet spejl klap‐
pes ud manuelt, er det kun det andet
spejl, der fældes ud elektrisk, når
knappen trykkes ned.
Page 61 of 327
Sæder, sikkerhed59ISOFIX-barnesæder
Fastgør et ISOFIX-barnesæde, der er
godkendt til bilen, i ISOFIX-fastgørel‐
sesbeslagene. ISOFIX-barnesæde‐ positioner, der er specifikke for den
pågældende bil, er markeret i tabellen
med IL.
ISOFIX monteringsbeslagene er an‐
givet med en mærkat på ryglænet.
Top-Tether
fastgørelsesøjer
Afhængigt af det landespecifikke ud‐
styr kan bilen have to eller tre monte‐ ringsøjer.
Top-tether fastgørelsesøjerne er
mærket med symbolet : for barne‐
sæde.
På notchback-modeller, åbn flappen
til det nødvendige fastgørelsesøje på placeringsområdet bag nakkestøt‐
terne - mærket med et barnesæde‐
symbol.
På hatchback og sports tourer sidder
fastgørelsesøjerne på bagsiden af
bagsæderne.
Ud over ISOFIX-monteringen fastgø‐
res Top-Tether-fastgørelsesremmen
til Top-Tether-fastgørelsesøjerne.
Gjorden skal føres mellem hovedstøt‐
tens to føringsstænger.
Positionerne for universale ISOFIX-
barnesæder er markeret i tabellen
med IUF.