Combination headlights and dimmer switch 5-44 Features and controls
5
If the warning light illuminates when the out- side air temperature is very low, move thevehicle to a warmer location. If the warning light illuminates after the vehi- cle has been driven continuously uphill orwhen the outside air te
mperature is very high,
stop the vehicle in a safe place so the electric motor unit and/or the main drive lithium-ionbattery can cool down. When they have cooled down, the warni
ng light will go off. If
the warning light does not
turn off, contact a
certified i-MiEV dealer.
N00522501805
Rotate the switch to operate the lights.
The combinations of
switch operations and
illuminated lights differ in accordance withthe following conditions. [When the ready indicato
r is illuminated, and
the parking brake is released] The daytime running lights will be illumi- nated:
When temperature of the electric motor unit or the main drive lithium-ionbattery is too high or too low. When voltage of the main drive lithium-ion battery becomes low.
If the energy level gaugeshows 0 bar, the main drive lithium-ion battery is near empty and must be charged as soon as possible. Refer to “Charging” on page 3-11.
NOTE
When the power down warning light illumi- nates, avoid rapid st
arts and aggressive
acceleration.
Illumination of the
power down warning
light does not indica
te a malfunction.
If the power down warn
ing light illuminates
while the air conditioning is used, the cool- ing or heating may stop operating and onlythe fan will operate.
Combination headlights and dimmer switch Headlights
NOTE
Do not leave the head
lights and ot
her lights
on for a long period of time while the readyindicator is not illum
inated. A run down 12V
starter battery
could result.
When it rains, or wh
en the vehicle has been
washed, the inside of the lens sometimes becomes foggy. This is the same as whenwindow glass mists up
on a humid day, and
does not indicate a problem. When the light is switched on, the heat
will dry out the fog.
However, if water collects inside the light,have it checked by a certified i-MiEV dealer.NOTE
OFF
The daytime running lights illumi- nated
AUTO
The daytime running lights illumi- nated Headlights and other lights turn on and off automatically in accor-dance with outside light level.
BK0209800US.book 44 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Wiper and washer switch
Features and controls 5-49
5
N00504600272
To turn on the windshield washer, pull the lever toward you with the electric motor switch in either the “ON” or “ACC” position. The washer fluid will be sprayed onto thewindshield by pulling th
e lever toward you.
N00523200394
The rear window wiper and washer can be operated when the electric motor switch in either the “ON” or “ACC” position. Turn the knob to operate the rear window wiper.
N00523500241
Windshield washer
Rear window wiper and washer OFF- OffINT- The wiper operates continuously for
several seconds then operates inter- mittently at intervals of about 8 sec- onds.
-
Washer fluid will
be sprayed onto
the rear window glass while the knob is turned fully in either direc-tion. When the washer fluid is sprayed, the wiper will automatically operate2 or 3 times.
NOTE
To ensure a clear rearward view, the wiper performs several continuous operationswhen the reverse gear is engaged and theswitch is in the “INT” position. Following this continuous operation, the wiper will automatically switch to intermit-tent operation. It is possible to modi
fy functions as follows:
• Adjustment of the interval for intermittent operation • Changing intermittent
wiper operation to
continuous wiper operationFor details, consult a certified i-MiEV dealer.
The washer fluid rese
rvoir is located under-
neath the hood. Check the fluid level re
gularly and refill if
necessary. (Refer to
“Washer fluid” on page
9-7.)
Precautions to observe when using wipers and washers
CAUTION If the washer is used in cold weather, the washer fluid sprayed onto the glass might freeze, blocking your vi
ew. In cold weather,
heat the glass with the
defroster before using
the washer.
BK0209800US.book 49 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Electric rear window defogger switch 5-50 Features and controls
5
N00523700399
The electric rear window defogger can be used when the ready indicator is illuminated. The indicator light (A) will come on whenyou press the electric rear window defogger switch. Electric current will flow through the heating wires on the rear window to helpclear away moisture or frost. After about 20 minutes
of operation, the sys-
tem will shut off automatically. To switch the defogge
r OFF before 20 min-
utes have passed, press
the switch again. The
indicator light will go out and the defogger will turn off. If you need the defogger for more than 20 minutes, press the switch again. This will add 20 more minutes.
N00523800172
To honk the horn, press around the “ ” mark on the steering wheel.
NOTE
Do not use the wipers when the windshield is dry. This could scratch the glass and wear thewiper blades prematurely. Before using the wipers in cold weather, check to be sure that the wiper blades are notfrozen to the windshield. Using the wipers while the blades are frozen could cause the wiper motor to burn out. If the wipers are left on the glass out of the parked position and th
ey become blocked by
ice or other deposits on the glass, the motor may still burn out even
if the wiper switch is
OFF. If deposits form on the windshield,park your vehicle in a safe place, turn off the electric motor switch,
and clean the glass so
that the wipers can operate smoothly. Avoid using the washer for more than 20 sec- onds at a time. Do not
operate the washer
when the fluid reservoir is empty or the pump may fail. During cold weather, add a recommended washer solution that will not freeze in the washer reservoir. Otherwise the washer maynot work or may be damaged. Replace the wiper blades when they are worn. Use the proper size replacement blades. If you have ques
tions, ask a certified
i-MiEV dealer.
Electric rear window defog- ger switch
CAUTION The rear window defogge
r is not designed to
melt snow. Remove any snow manuallybefore using the rear window defogger. Use the rear window defogger only after the ready indicator is illuminated. Be sure to turnthe defogger switch off
immediately after the
window is clear to save on 12V starter bat- tery power. Do not place stickers
, tape, or other items
that are attached with
adhesive over the grid
wires on the rear window. When cleaning the insi
de rear window, use a
soft cloth and wipe
lightly over the grid
wires.NOTE
If your vehicle is equipped with heated mir- rors, mist can also be removed from the out-side rearview mirrors
when the rear window
defogger switch is pressed. (Refer to “Heated mirror”
on page 5-18.)
Horn switch
BK0209800US.book 50 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Safe driving techniques 6-4 Driving safety
6
Move the driver’s seat as far backward as possible, while still
keeping good visibil-
ity, and good control of the steering wheel, brakes, accele
rator, and controls.
Check the instrument panel indicators forany possible problem. Move the front passe
nger seat as far back
as possible. Make sure that infa
nts and small children
are properly restrained in accordance with all laws and regulations.
Check these by selecti
ng the defroster mode,
and set the blower swit
ch on high. You should
be able to feel the air blowing against the windshield. (Refer to “Defrosting or defogging the wind- shield and door windows” on page 7-9.) Check all the tires for heavy tread wear or uneven wear patterns.
Look for stones, nails,
glass, or other objects
stuck in the tread. Look
for any tread cuts or sidewall cracks. Check the wheel nuts for tightness, and the tires for proper pressures. Replace your tires beforethey are heavily worn out.
As your vehicle is equi
pped with a tire pres-
sure monitoring system, there is a risk ofdamage to the tire inflation pressure sensors when the tire is replaced on the rim. Tire replacement should, th
erefore, be performed
only by a certified i-MiEV dealer. Have someone watch while you turn all the exterior lights on and off. Also check the turn signal indicators and
high-beam indicators on
the instrument panel. Check the ground under the vehicle after parking overnight, for wa
ter, oil, or other
leaks. Make sure all the fluid levels are cor- rect.
N00629200124
Even this vehicle’s safety equipment, andyour safest driving, cannot guarantee that youcan avoid an accident or injury. However, if you give extra attention to the following areas, you can better protect yourself andyour passengers:
Drive defensively. Be aware of traffic, road and weather conditions. Leave plentyof stopping distance between your vehicle and the vehicle ahead. Before changing lanes, check your mir- rors and use your turn signal light. While driving, watch the behavior of other drivers, bicyc
lists, and pedestrians.
Always obey applicable
laws and regula-
tions. Be a polite and alert driver. Always leave room for unexpected events, such as sudden braking.
Defrosters Tires
Lights Fluid leaks Safe driving techniques
BK0209800US.book 4 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Loading information Driving safety 6-7
6
N00629900411
It is very importa
nt to know how much
weight your vehicle can carry. This weight is called the vehicle capacity weight andincludes the weight of all occupants, cargo and non-factory-installed options. The tire and loading information placard located onthe driver’s door sill of your vehicle will show how much weight it may properly carry. It is important to famil
iarize yourself with the
following terms before loading your vehicle: Vehicle maximum load on the tire: load on an individual tire that is determined bydistributing to each axle its share of the maximum loaded vehicle weight and dividing by two. Vehicle normal load on the tire: load on an individual tire that is determined by dis- tributing to each axle its share of the curbweight, accessory weight, and normal occupant weight and dividing by two.
Maximum loaded vehi
cle weight: the sum
of -(a) Curb weight; (b) Accessory weight; (c) Vehicle capacity weight; and(d) Production options weight. Curb weight: the weight of a motor vehi- cle with standard equipment including themaximum capacity of
oil, and coolant.
Accessory weight: the combined weight (in excess of those st
andard items which
may be replaced) of automatic transmis- sion, power steering, power brakes, powerwindows, power seats,
radio, and heater,
to the extent that these items are available as factory- installe
d equipment (whether
installed or not). Vehicle capacity weight: the rated cargo and luggage load plus 150 lbs (68 kg)
*
times the vehicle’s designated seating capacity. Production options weight: the combined weight of those installed regular produc- tion options weighing over 5 lbs (2.3 kg) in excess of those standard items whichthey replace, not prev
iously considered in
curb weight or accessory weight, includ- ing heavy duty brakes,
ride levelers, roof
rack, heavy duty battery, and special trim. Normal occupant weight: 150 lbs (68 kg)
*
times the number of specified occupants.(In your vehicle the number is 2)
Occupant distribution: distribution of occupants in a vehicle as specified. (Inyour vehicle the distribution is 2 in front seat)
N00630100370
The tire and loading information placard is located on the driver’s door sill. This placard shows the maximum number of occupants permitted to
ride in your vehicle as
well as “the combined
weight of occupants
and cargo” (C), which
is called the vehicle
capacity weight. This
placard also tells you
Loading information
WA R N I N GNever overload your ve
hicle. Overloading
can damage your vehicl
e, adversely affect
vehicle performance, including handlingand braking, cause tire failure, and result in an accident.
* : 150 lbs (68 kg) is the weight of one per- son as defined by U.
S.A. and Canadian
regulations.
Tire and loading information placard
BK0209800US.book 7 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Vents
Comfort controls 7-3
7
Air flows only to the upper part of the passen- ger compartment. Air flows to the upper part of the passenger compartment, and flows to the leg area.
Air flows mainly to the leg area.
Air flows to the leg area, the windshield and the door windows.
Face position Foot/Face position
NOTE
With the mode select
ion dial between the
“ ” and “ ” positions, air flows mainly to the upper part of the passenger compart-ment. With the mode se
lection dial between
the “ ” and “ ” positions, air flows mainly to the leg area.
Foot position
Foot/Defroster position
NOTE
With the mode select
ion dial between the
“ ” and “ ” positions, air flows mainly to the leg area. With the mode selection dial between the “ ” and “ ” positions, air flows mainly to the windshield and door windows.
BK0209800US.book 3 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Air conditioning 7-4 Comfort controls
7
Air flows mainly to the windshield and the door windows.
N00730300328
The air conditioning can only be used when the ready indicator is illuminated.
N00730501314
N00736500191
When the electric motor switch is in the “ON” position, select
the blower speed by
turning the blower speed selection dial.Turning the dial clockwise will increase the blower speed; turning the dial c
ounterclockwise will
decrease it. When the dial is set to the “OFF” position, all fan-driven airflow will stop. When the dial is set to the “AUTO” position,the air flow is adjusted automatically accord-
Defroster position Air conditioning
NOTE
If the energy level gauge is at 0 bars or the power down warning light
illuminates, the
vehicle interior may
not be cooled/heated
even though the dial or switch is operated. Furthermore, the defog performance may bealso reduced. Refer to “Energy leve
l gauge” on page 5-40.
Refer to “Power down warning light” onpage 5-43.
Control panel A- Temperature control dial B- MAX switch C- Blower speed selection dial D- Air conditioning switchE- Mode selection dial F- Air selection switch
NOTE
There is an interior air temperature sensor (G) in the illustrated position.Never place anything ov
er the sensor, since
doing so will prevent it from functioning properly.
Blower speed selection dial
BK0209800US.book 4 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Air conditioning 7-6 Comfort controls
7
The vents change to the following positions according to the position of the temperaturecontrol dial. Refer to “Temperature
control dial” on page
7-5.
N00736800400
Normally, use the outside
air position to keep
the windshield and side windows clear and to quickly remove fog or frost from the wind- shield. To change the air selection, simply press the air selection switch. Outside air {Indicator light (A) OFF} Outside air is introduced into the passen- ger compartment. Recirculated air {Indicator light (A) ON} Air is recirculated
inside the passenger
compartment.
If high cooling performance is desired, or, if the outside air is dusty
or contaminated in
some way, use the
recirculat
ion position.
Switch to the outside
air position every now
and then to keep the windows from foggingup.
“AUTO” positionTemperature control
dial position
Ve n t s
Between “C” and mid-
dle(
)
: Upper part
of front passen- ger compart-
ment
Mid- dle(
)
Set the dial to middle (
)
from the “C”
side
: Upper part
of front passen- ger compart-
ment
Set the dial to middle (
)
from the “H”
side
: Leg area
Between middle ( ) and “H”
Near middle
( )
: Leg area
Near “H”
: Leg area,
windshield, and door windows
CAUTION When using the mode se
lection dial between
the “ ” and “ ” positions, prevent fog- ging by pressing the air selection switch toselect outside air. (Refer to “Air selection switch” on page 7-6.)
Air selection switch
CAUTION Using recirculated air for a long time may cause the windows to fog up. NOTE
When the mode selection dial is set to the “ ” position, the
air conditioning com-
pressor runs automatically. Outside air intro- duction will also be selected automatically. When the temperature control dial is set to the “C” position, the ai
r selection will be
automatically set to
the recirculation posi-
tion.
BK0209800US.book 6 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分