Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet) 3-16 General information/Charging
3
N01216200019
Regular charge port light (A) comes on when the UNLOCK button on the remote control transmitter is pressed, or when any door orthe liftgate is opened. The regular charge port light and the dome lights (with the dome light switch in the “DOOR” position) will come onsimultaneously. However, the regular charge port light will not co
me on when you press
the dome light (front) lens or slide the domelight (rear) switch to the “ON” position.
For details, refer to “Keyless entry system” on page 5-5, “Dome
light (Front)/Reading
lights” on page 5-52 a
nd “Dome light (Rear)”
on page 5-53. To turn on the charge port light again, pressthe UNLOCK button on the remote control transmitter, or open any
door or the liftgate.
N01203201038
1. Fully apply the parking brake and place the selector lever to the “P” (PARK) posi- tion.
2. Stop the electric devices such as lamps and turn the electric motor switch to the“LOCK” position. 3. Pull the regular charging opener (B) at the bottom left of the instrument panel toopen the regular charging lid (C) at the right rear side of the vehicle. 4. Remove key and lock the vehicle.
Never connect or disconnect the plug with a wet hand.NOTE
Your vehicle is equipped with an EV charg- ing cable for regular charging. Refer to “EV charging cable” on page 3-21. When connecting or disconnecting the regu- lar charge connector, in
sert/pull out the con-
nector straight. Also, do not incline or twist the connector. Doing so could cause a bad connection ormalfunction. Make sure to lock the doors to prevent theft, etc. during charging.
Regular charge port light
WA R N I N G
NOTE
The time until the light goes off can be adjusted. See a certified i-MiEV dealer fordetails.
Charging from rated AC 120 V outlet
A
B C
BK0209800US.book 16 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
EV charging cable 3-22 General information/Charging
3
: Illuminates : Blinking : Not illuminatedPOWER
FAULT
CHARGING
Operating condition
Every time the charging cable plug (C) is connected
to an outlet, all indicator lights illuminate
for 1/2 second, then go out. After initial processing is comple
ted, when the regular charge c
onnector is not connected to the
charge port, or the regular charge connector is
connected to the charge port but charging is not
being performed. While the main drive lithium-i
on battery is being charged
When the ground cable is disconnected Check the grounding of the outlet being used. If
the outlet is properly gr
ounded, contact a certi-
fied i-MiEV dealer. When charging is completed.
POWER
FAULT
CHARGING
Abnormal operating conditi
on and corrective action
When an electric leakage occurs or the EV charging cable malfunctions. Stop use immediately and contac
t a certified i-MiEV dealer.
When the EV chargi
ng cable malfunctions.
Stop use immediately and contac
t a certified i-MiEV dealer.
If the control box indicator light
does not illuminate after connect
ing the charging cable plug to
the outlet, check the circuit breaker for the outlet.
If the breaker has tripped, the circuit may not
be suitable for use with EV charging cable. Y
ou should have a licensed
electrician inspect and
repair the electrical circuit. If the breaker is
not tripped, stop using the EV charging cable and
contact a certifie
d i-MiEV dealer.
BK0209800US.book 22 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Charging troubleshooting guide 3-28 General information/Charging
3
N01202300022
Charging troubleshooting guide
Symptom
Possible cause
Possible solution
Charging cannot be started.
The electric motor switch is in the ON position.
Before charging, place the electric motor switch in the “LOCK” position.
The main drive lithium-ion battery is already fully charged.
Charging cannot be performed if the ma
in drive lithium-ion
battery is already
fully charged. Charging automatically turns off if the main drive lithium-ion battery is fully charged.
The temperature of the main drive lithium-ion battery
is too high or too
low to charge.
Confirm the main drive lithium-ion battery temperature. Refer to “Cautions and acti
ons to deal with intense heat” on page 3-7 and “Cau-
tions and actions to deal wi
th intense cold” on page 3-9.
The 12V starter battery is dis- charged.
The main drive lithium-ion battery can be charged if the vehicle electrical sys- tems cannot be turned on. If the battery is
discharged, charge or jump start the
12V starter battery. Refer to
“Jump-starting” on page 8-2.
The vehicle has a malf
unction. The vehicle or charger
may have a malfunction. Confir
m if the warning light on
the meter is illuminated. Confirm if the indicator on the charger is indicating a malfunction. If a warning is displayed,
stop charging and contact a certified i-
MiEV dealer.
Regular charging can- not be started.
There is no electrical power coming from the outlet.
Confirm that there has not been a power fa
ilure. Make sure the breaker is on. If
an outlet with a timer device installed
is used, power will onl
y be available at
the time set by the timer. Confirm if the POWER indicator on
the control box
is illuminated.
The charge connector is not con- nected correctly.
Confirm the charge connector
is connected correctly.
Charging Timer by MiEV remote cannot be started.
Refer to “Action to be taken when the MiEV Remote
system does not operate correctly” on page 3-48.
BK0209800US.book 28 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
High-Voltage components
General information/Charging 3-31
3
Leaks or damage to the main drive lith- ium-ion battery may result in a fire. If youdiscover them, contact emergency servicesimmediately. Since the fluid leak may be lithium manganite from the Lithium-ion battery, never touch any fluid leakingfrom the inside or outs
ide of the vehicle. If
the fluid contacts you
r skin or eyes, wash
it off immediately with a large amount ofwater and receive immediate medical attention to help
avoid serious injury.
If you are unable to sa
fely assess the vehi-
cle due to vehicle damage, do not touch the vehicle. Leave the vehicle and contactemergency services. Advise emergency responders that this is
an electric vehicle.
If a fire occurs in th
is vehicle,
leave the
vehicle as soon as possible and contact emergency services. Do not attempt toextinguish a fire by yourself. If the fire involves a lithium-ion battery, it will require large, sustained volumes of waterfor extinguishment. Using a small amount of water or the incorrect fire extinguisher can result in serious injury or death fromelectrical shock. When you leave the ve
hicle, if possible,
open the windows,
doors and liftgate to
prevent accumulation of poisonous/com- bustible gasses. This will also assist in therescue and fire fighting process.WA R N I N G
As with any vehicle fi
re, the byproducts of
combustion can be toxic. Do not inhalesmoke, vapors, or gas
from the vehicle.
Move to a safe distance upwind and uphill from the vehicle fire
and out of the way of
any oncoming traffic
while awaiting the
arrival of emergency responders. If you detect leaking
fluids, sparks, smoke,
flames, gurgling, popping or hissing noises originating from the
high voltage battery
compartment, contact emergency servicesimmediately. This may result in a fire. Physical damage to
the vehicle or high
voltage battery may re
sult in immediate or
delayed release of t
oxic and/or flammable
gases and fire. If your vehicle needs
to be towed, trans-
port the vehicle on a flatbed truck or towthe vehicle either with all wheels or the rear wheels (drive
wheels) off the ground.
If the rear wheels ar
e on the ground when
towing, this may cause damage to the elec- tric motors. This may also cause a fire, if wiring in the electric motor unit roombecomes damaged. Refer to “Towing” on page 8-12. Do not attempt to repair a damaged elec- tric vehicle yourself. Please contact a cer- tified i-MiEV dealer for service.WA R N I N G
In the event of an ac
cident that requires
body repair and painting, the vehicleshould be delivered to a Certified i-MiEVdealer to have the main drive lithium-ion battery and high voltage parts such as the inverter, including the attached wiringharness, removed prior to painting. If exposed to heat in the paint booth, the main drive lithium-ion battery will experi-ence battery capacity loss. A damaged main drive lithium-ion battery can also pose safety risks to untrainedmechanics and repair personnel.NOTE
The emergency shut-off
system will be acti-
vated and the high-voltage
system will auto-
matically turn off under the following conditions: • Certain front, side or rear collisions. • Certain EV (Electric Vehicle) system mal- functions.
When the emergency shut
-off system is acti-
vated, the ready indicato
r is turned off. Refer
to “Indicator and warning light package” onpage 5-41. If the emergency shut-off system activates, contact a Certifie
d i-MiEV dealer.
WA R N I N G
BK0209800US.book 31 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
MiEV Remote System 3-32 General information/Charging
3
N01203401043
The MiEV Remote System has the following three functions. Charging Timer When the EV charging cable (regularcharger) (Level 1 or Level 2) is con- nected, the batteries will only charge during the pre-set ti
me period selected
using the MiEV Remote.
Remote Climate Control When the EV charging cable (regular charger) (Level 1 or Level 2) is con- nected, the air-conditioner or heater canbe activated for up to 30 minutes prior to vehicle usage. This feature can be used to cool or heat the car and to acti-vate the front and rear window defroster.
Main Drive Lithium-ion Battery Level Indicator The charge remaining in the Main Drive Lithium-ion Battery can be con-firmed through the MiEV Remote.
For your quick reference, refer to “Basic operation of the MiEV Remote” on page 3-35.MiEV Remote System
WA R N I N G Individuals who use
implantable pace-
makers or implanta
ble cardiovascular-
defibrillators
should keep away from the
external and internal
transmitters. The
electromagnetic wave
s used in the MiEV
Remote System may affect the operation of implantable pacemakers and implant- able cardiovascular-defibrillators. Individuals using ot
her electro-medical
apparatus besides implantable pacemak-ers and implantable
cardiovascular-defi-
brillators should
check with the
manufacturer of the apparatus to confirmthe effect of the el
ectromagnetic waves
used by the MiEV Remote System. The electromagnetic wave
s may affect the
operations of the el
ectro-medical appara-
tus. Never use the MiEV Remote near medical equipment. Electrom
agnetic waves could
adversely affect th
e medical equipment.
MiEV Remote
Glass antenna
Keep the MiEV Remote in the place where children will not touch or play with theremote. When bringing the MiEV Remote on flights, do not press any switches on theMiEV Remote while on the plane. If a switch is pressed on the plane, the MiEV Remote emits electromagnetic waveswhich like cell phones and other wireless devices, could interfere with systems on the airplane.When carrying the MiEV Remote in a bag, be careful that no switches on the MiEV Remote can be pressed by mistake.CAUTION Never disassemble or modify the MiEV Remote. No user servic
eable parts are inside
except batteries. Disassembling or modifying the MiEV Remote or removing a label from the MiEV Remote may violate regulations. WA R N I N G
BK0209800US.book 32 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
MiEV Remote System 3-34 General information/Charging
3
5- UP switch - scrolls up the display items 6- DOWN switch - scrolls down the dis-
play items
7- Display 8- AntennaDisplay (LCD monitor) 1- Blinks when communicating with vehi-
cle, and when error occurs.
2- The indicator lights up during charging.
The indicator blinks when the manualcharging button is pressed. The indica- tor will rapidly blink, if EV charging cable (regular charge
r) is not connected
when the timer charging or Remote Climate Control is set.
3- Blinks if there is an operation or com-
munication error.
4- Shows remaining charge of the Main
Drive Lithium-ion Battery. Blinks if battery has less than 20% charge.
5-
: Indicates ON timer is set
: Indicates OFF timer is set
6- Indicates amount of time until Charg-
ing Timer is complete.
7- When Remote Climate Control is set,
displays mode set to operate:COOL: Pre-Cooling Mode HEAT: Pre-Heating Mode
: Pre-Defroster Mode
A/C OFF: Remote Climate ControlOFFCAUTION Never leave the MiEV Remote in a place where it will be subject to high temperatures,such as in direct s
unlight, or subject to
extreme low temperatures. The MiEV Remote can
be damaged and may
not properly operate. Never drop or hit the MiEV Remote. Do not apply force to bend the antenna. These can cause damage to or fa
ilure of the remote.
If the MiEV Remote gets wet, please wipe water off immediately.
Water entering the
MiEV Remote can cause a failure.
BK0209800US.book 34 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
MiEV Remote System
General information/Charging 3-43
3
N01204201035
N01204301036
The following conditions must be met to operate the Remote Climate Control. Selector lever:
P (PARK) position.
Electric motor switch: LOCK position. EV charging cable (re
gular charger): Con-
nected. Quick charging: Not used. Main Drive Lithium-ion Battery Level Indicator: Shows one bar or more. Refer to “Main Drive Lithium-ion Battery LevelIndicator” on page 3-45. All doors and the liftgate: Closed. 1. Start charging. Refer to “Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)” on page 3-15.
Remote Climate Control
WA R N I N G The Remote Climate Control, even when set, cannot be relied upon to maintain safevehicle cabin temperatures while the vehi- cle is stopped or park
ed. Never leave chil-
dren or persons requiringsupervision/nursing unattended inside the vehicle. Temperature inside the vehicle could become extremely high or lowresulting in a risk of
heat stroke or hyper-
thermia that could result in death. In addition, children
can activate switches
and controls, resulting in an injury or fatal accident. While the Remote Climate Control is acti- vated, keep away from
the cooling fan
under the front hood,
since the cooling fan
may automatically operate even if the electric motor switch is in the “LOCK” position.NOTE
The Remote Climate Control works regard- less the position of the air conditioningswitch or dial on the vehicle. While the Remote Climate Control is activated, the air conditioning switch or di
al on the vehicle
will not affect operation
of the cooler, heater
or defroster.
The Remote Climate Control will automati- cally stop 30 minutes after the Remote Cli-mate Control has been set. The Remote Climate Control is operated by electric power s
upplied through the EV
charging cable (regular charger). Under the following c
onditions, the effect of
the Remote Climate Control can be decreased. • When the outside temperature is very high. • When the sunlight is strong.• When the outside temperature is very low. When Remote Climate Control is activated while charging the Main Drive Lithium-ion Battery, the time required to fully charge theMain Drive Lithium-ion Battery will become longer or the amount of charge may decrease if the OFF timer has been set. If the Main Drive Lithium-ion Battery Warming System is operated while theRemote Climate Control is activated, the Remote Climate Control will stop. When the Main Drive Lithium-ion Battery WarmingSystem stops, the Remote Climate Control will resume. Refer to “Main Drive Lithium- ion Battery Warming System” on page 3-20. While the Remote Climate Control is acti- vated, if a heated seat switch is ON, theheated seat will operate.NOTE
To operate the Remote Climate Control
WA R N I N G Improper charging can result in a fire, property damage, and serious injury ordeath. Carefully read and fo
llow instructions in
“Precaution during Charging the MainDrive Lithium-ion Battery” on page 3-14 and “Regular chargi
ng (charging method
with rated AC 120 V ou
tlet)” on page 3-15.
BK0209800US.book 43 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
MiEV Remote System 3-48 General information/Charging
3
N01204901032
Take the following actions when the system does not operate correctly. If the system still does not operate correctly after the
action(s) have been
taken, a system component may not be wo
rking properly. Please consult with a
certified i-MiEV de
aler to check it.
Actions to be taken when the MiEV Remo
te system does not operate correctly
Phenomena
Cause
Remedy
Charging does not start when regular charge connector is inserted.
“ON” timer has been set. Cancel the “ON” timer. The regular charge connector is not locked completely.
Lock the regular charge connector securely.
A household electrical
outlet, which the
EV charging cable is connected to, is shut down.(e.g. disconnected plug)
Turn on the household elec
trical outlet and make
sure the plug is securely connected.
MiEV Remote does not operate normally.
MiEV Remote is not powered on.
Batteries in the MiEV Remote are defec- tive or the batteries are discharged.
Replace the batteries in the MiEV Remote. Refer to “Replacement of batteries for the MiEV Remote” on page 3-46.
No indicator lights come on when the remote is turned on. Melody or buzzer does not sound.
Melody or buzzer has been disabl
ed. Enable the melody or buzzer.
Refer to “To turn on/off melody and buzzer” on page 3-45.
BK0209800US.book 48 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分