La commande s'effectue par l'intermédiaire
du joystick MINI avec les touches.2.« MINI Connected »3.« PlugIn »4.Sélectionner le type de raccordement :
« Activer via connection AUX » ou« Activer
via adapter snap-in »5.« Activer PlugIn »6.Naviguer au moyen du Joystick MINI dans
les fonctions représentées et sélectionner,
par exemple, la catégorie ou la plage musi‐
cale souhaitée.
Utilisation
L'activation d'un plugin permet, sur l'écran de
contrôle, de représenter graphiquement l'ap‐
pareil raccordé. Ceci modifie les fonctions du
joystick MINI et des touches MINI jusqu'à ce
que le plugin soit de nouveau désactivé.
L'utilisation d'un plugin dépend de la version
iOS installée, par exemple iOS 4,1.
Touche Home
Appuyer sur la touche pour sélectionner
les fonctions suivantes :
▷Appuyer 1x : appel de la barre de menu de
l'écran.▷Appuyer 2x : appel du menu principal.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Connected.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche : appel du menu princi‐
pal.
Touche à bascule
Appuyer sur la touche pour sélectionner
les fonctions suivantes :
▷Appuyer 1x : retour au prochain niveau de
menu vers le haut de l'iPhone / l'iPod.Joystick MINI▷Appuyer : sélection / lecture / pause.▷Tourner : navigation dans les listes.▷Faire basculer vers la gauche : passage au
début de la chanson actuelle ou à celle qui
précède dans la liste.▷Faire basculer plus longtemps vers la gau‐
che : recul.▷Faire basculer vers la droite : passage à la
chanson qui suit dans la liste.▷Faire basculer plus longtemps vers la
droite : avance.
Désactivation
Il y a plusieurs possibilités de désactiver le plu‐
gin et de revenir dans le monde de commande
MINI.
Par la touche Home
▷Appuyer 1x : retour à l'activation du plugin.▷Appuyer 2x : appel du menu principal.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Connected.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche. Appel du menu principal.
Par la touche de source audio
Appuyer 1x : passage à la source audio
réglée en dernier.
Seite 221MINI ConnectedCOMMUNICATION221
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Service Mobile
Permanence Le Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Remarques
Lorsque la batterie est déchargée, il est pos‐
sible de faire démarrer le moteur à l'aide d'un
autre véhicule au moyen de câbles de dépan‐
nage. Inversement, vous pouvez également
faire démarrer un autre véhicule avec des câ‐
bles de dépannage. À cet effet, n'utiliser que
des câbles de dépannage avec des pinces cro‐
codiles entièrement isolées.
Pour éviter des dommages à des personnes ou
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
Ne pas toucher de pièces sous tension
Ne pas toucher de pièces sous tension
lorsque le moteur tourne — danger de mort. ◀
Préparation1.Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
fournit une tension de 12 V et possède à
peu près la même capacité en Ah. Les indi‐
cations sont sur la batterie.2.Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.3.Couper tous les consommateurs dans les
deux véhicules.
Éviter tout contact des carrosseries des
véhicules
Les carrosseries des deux véhicules ne doivent
pas se toucher car cela risquerait de produire
un court-circuit. ◀
Branchement des câbles électriques de
démarrage
Ordre de raccordement
Respecter l'ordre de raccordement des
câbles électriques de démarrage, sinon, il y a
un risque de blessures par jaillissement d'étin‐
celles. ◀1.Ouvrir le cache de la batterie située dans le
compartiment moteur afin de pouvoir at‐
teindre le pôle positif.2.Détacher les attaches du cache du pôle po‐
sitif à gauche et à droite, flèches 1, et ouvrir
le cache vers le haut, flèche 2.3.Brancher l'une des pinces crocodiles du câ‐
ble positif de dépannage sur le pôle positif
de la batterie ou sur le point de reprise cor‐
respondant pour dépannage du véhicule
donneur de courant.4.Brancher la deuxième pince crocodile du
câble positif de dépannage sur le pôle posi‐
tif de la batterie du véhicule à faire démar‐
rer.5.Brancher une pince polaire du câble électri‐
que de démarrage moins sur le pôle moins
de la batterie ou sur le point de masse cor‐Seite 261Aide en cas de panneMOBILITÉ261
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Préparation avant d'entrer dans une station de
lavage :▷Dévisser l'antenne-tige.▷Désactiver le détecteur de pluie pour éviter
le déclenchement inopiné du système d'es‐
suie-glaces.▷Désactiver l'essuie-glace de lunette arrière
et le protéger tout dommage. Si nécessaire,
s'enquérir des mesures de protection ap‐
propriées auprès de l'exploitant de la sta‐
tion de lavage.▷Démonter les pièces amovibles supplémen‐
taires, par exemple, les becquets ou l'an‐
tenne de téléphone, dans la mesure où
elles risquent d'être endommagées.▷Introduire la télécommande dans la serrure
de contact.
Boîte de vitesses automatique
A respecter avant d'entrer dans une station de
lavage afin que le véhicule puisse rouler :
1.Introduire la télécommande dans la serrure
de contact, y compris avec l'accès confort.2.Engager la position N du levier sélecteur.3.Desserrer le frein à main.4.Arrêter le moteur.5.Laisser la télécommande enfichée dans la
serrure de contact pour que la voiture
puisse rouler.
Lavage manuel
Pour laver le véhicule à la main, utiliser beau‐
coup d'eau et éventuellement un shampoing
pour véhicule. Nettoyer le véhicule avec une
éponge ou une brosse nettoyante à faible pres‐
sion.
Avant de commencer le nettoyage du pare-
brise, désactiver le détecteur de pluie ou cou‐
per le contact pour éviter le déclenchement in‐
opiné du système d'essuie-glaces.
Respecter les prescriptions locales en vi‐
gueur relatives au lavage d'un véhicule à
la main.
Projecteurs
Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de pro‐
duits de nettoyage abrasifs ou caustiques. Dé‐
tremper les saletés, par exemple, les insectes,
avec du shampoing et rincer abondamment.
Eliminer le givre à l'aide d'un antigivre pour vi‐
tres, ne pas utiliser de grattoir.
Vitres Nettoyer les vitres à l'extérieur et à l'intérieur
ainsi que les verres des rétroviseurs avec du
nettoyant pour vitres.
Ne pas nettoyer les verres des rétroviseurs avec
des produits à base de quartz.
Balais d'essuie-glaces Les nettoyer avec de l'eau savonneuse et les
remplacer régulièrement afin d'éviter des tra‐
ces.
Les résidus de cire et de produits de lustrage
ainsi que les saletés sur le pare-brise provo‐
quent que les essuie-glaces laissent des stries
lorsqu'ils fonctionnent et engendrent une usure
prématurée des balais d'essuie-glaces et des
dysfonctionnements du capteur de pluie.
Entretien courant de la
voiture
Produits d'entretien
Un nettoyage et un entretien régulier contribue
nettement au maintien de la valeur du véhi‐
cule.
Le constructeur recommande d'utiliser les pro‐
duits d'entretien et de nettoyage MINI car ils
ont été testés et sont homologués.
Les Original MINI Care Products sont contrôlés
quant à leur substance, testés en laboratoire,Seite 267Entretien courantMOBILITÉ267
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Commandes abrégées de la
commande vocaleEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.Généralités
Notice du système de commandes vocales, voir
page 26.
Faire énoncer les commandes vocales possi‐
bles ›Options vocales‹
Les commandes abrégées suivantes sont vala‐
bles pour les véhicules équipés du système de
commande vocale. Elles n'ont pas de fonction
pour les équipements uniquement destinés à la
commande vocale du téléphone portable.
Réglages
Voiture
FonctionCommandeAppeler le menu principal.›Menu principal‹Appeler les options.›Options‹Appeler les réglages.›Réglages‹Réglages de l'écran de contrôle.›Ecran de contrôle‹Appeler l'heure et la date.›Heure et date‹Appeler la langue et les unités.›Langue et unités‹Appeler la vitesse limite.›Vitesse‹Appeler l'éclairage.›Eclairage‹Appeler le verrouillage des portes.›Verrouillage portes‹Seite 278ANNEXESCommandes abrégées de la commande vocale278
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Téléphone FonctionCommandeComposer un numéro de téléphone.›Composer numéro‹Appeler le menu Téléphone.›Téléphone‹Afficher le répertoire téléphonique.›Répertoire téléphonique‹Appeler le dernier numéro.›Derniers appels‹Afficher les appels reçus.›Appels entrants‹Liste des messages.›Messages‹Appeler des appareils Bluetooth.›Bluetooth‹
Office
FonctionCommandeAppeler le menu Office.›Office‹Afficher Office actuel.›Office actuel‹Afficher les contacts.›Contacts‹Afficher les messages.›Messages‹Afficher le calendrier.›Calendrier‹Afficher les tâches.›Tâches‹Afficher les rappels.›Rappels‹
Contacts
FonctionCommandeSélectionner un nom.›Sélectionner un nom‹Mes contacts.›Mes contacts‹Appeler les contacts.›Contacts‹Nouveau contact.›Nouveau contact‹Seite 283Commandes abrégées de la commande vocaleANNEXES283
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage 98
Accès confort 39
Accès confort, à respecter dans une station de la‐
vage 40
Accès confort, remplacer la pile 41
Accoudoir central 123
Actionnement manuel, serrure de porte 36
Activation/désactivation de la connexion Blue‐
tooth 189, 200
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment 109
Actualisation logicielle 183
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable 209
Additifs– Huile moteur 244
Additifs à l'huile 244
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien 77
Affichage de consommation, consommation moyenne 73
Affichage de l'itinéraire 152
Affichage de la température, avertissement de tempéra‐
ture extérieure 71
Affichage de la température, réglage des unités 75
Affichage de la température, température extérieure 71
Affichage du rapport, boîte de vitesses automatique 67
Affichages 16
Affichages et organes de com‐
mande 14
Affichages, voir Combiné d'instruments 16
Afficheurs, entretien cou‐ rant 270
Age des pneus 235
Agrandissement du comparti‐
ment à bagages– Cache du compartiment à
bagages 117
Aide au démarrage en
côte 100
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte 100
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC 103
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage 261
Aigus, sonorité 162
Airbag de genoux 86
Airbags 86
Airbags de tête 86
Airbags frontaux 86
Airbags latéraux 86
Airbags, voyant de contrôle/ voyant 89
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air 106, 108
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement 109
Alarme antivol 33, 41
Alarme antivol, arrêt de l'alarme 42
Alarme antivol, capteur d'in‐ clinaison 42
Alarme antivol, comment évi‐ ter une alarme inopinée 42
Alarme antivol, protection de
l'habitacle 42
Allumage, coupé 61
Allume-cigare– Douille 116
Aménagement intérieur 111
Annonces vocales, naviga‐ tion 153
Antiblocage, ABS 98
Antibrouillard 83
Antigel, liquide de lavage 66
Appareils externes 175
Appel de phares 63, 82
Appel de phares, témoin 17
Applications logicielles, iPhone 219
Appoint d'huile moteur 243
Appuie-tête 52
Appuie-tête, démontage 52
Appuie-tête, réglage de la hauteur 52
Arrêt du moteur, bouton Start/ Stop 60
Arrêter, moteur 62
Arrêt, véhicule 62
Arrière 48
Arrivée d'air
– Climatiseur 105
Arrivée d'air, climatiseur auto‐
matique 107
Assécher l'air, voir Fonction de refroidissement 109
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte 100
Assistant de freinage 98
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC 103
Assistant hydraulique de frei‐ nage 98
Seite 284ANNEXESTout de A à Z284
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Changement des unités demesure sur l'écran de con‐
trôle 75
Changement de vitesse, boîte de vitesses automatique 68
Changer de rapport– Boîte de vitesses automati‐
que 68
Chauffage
– Pare-brise 109
Chauffage du siège 49
Chauffage, lunette ar‐ rière 106, 109
Chauffage, sièges 49
Chauffant
– Pare-brise 109
Chauffante, lunette ar‐
rière 106, 109
Chauffants, sièges 49
Check-Control 79
Chromes, entretien 269
Classes de qualité DOT 233
Clé à radiocommande, voir
Télécommande avec clé in‐
tégrée 32
Clé de contact, voir Télécom‐ mande avec clé intégrée 32
Clé de porte, télécommande avec clé intégrée 32
Clé intégrée 32
Clé, voir Télécommande avec clé intégrée 32
Clignotants 63
Clignotants
– Témoin 16
Clignotants, commande par
impulsions des cligno‐
tants 63
Clignotants, remplacement des ampoules 253
Clignotement lors du verrouil‐ lage et du déverrouillage 35
Climatisation 105
Climatisation
– Climatiseur 105– Ventilation 110Climatisation, climatiseur au‐
tomatique 107
Climatiseur 105, 106
Climatiseur automati‐ que 107, 109
Climatiseur automatique, ré‐ partition d'air automati‐
que 108
Code postal, saisie dans la na‐ vigation 143
Code variable, émetteur por‐ tatif 112
Coffre à bagages, voir Com‐ partiment à bagages 37
Combiné d'instruments, voir Affichages 16
Comfort Access, voir Accès confort 39
Commande automatique des feux de croisement 81
Commande confort, vitres 34
Commande de secours, boîte de vitesses automatique, voir
Déblocage du levier sélec‐
teur 69
Commande de secours, trappe du réservoir, déver‐
rouillage manuel 225
Commande de secours, voir Actionnement manuel 36
Commande des feux de croi‐ sement, automatique 81
Commande manuelle, blocage du levier sélecteur, boîte de
vitesses automatique 69
Commande manuelle, trappe du réservoir 225
Commande par impulsions des clignotants 63
Commandes abrégées, com‐ mande vocale 278
Commande vocale– Navigation 148
Commande vocale, comman‐
des abrégées 278
Comment éviter une alarme
inopinée 42
Commodo, voir Clignotants/ feux de route/appel de pha‐
res 63
Commodo, voir Essuie- glace 63
Commutateur d'éclairage 81
Commutateurs, voir Poste de conduite 14
Compartiment à bagages– Filet de séparation 120– Plancher de chargement
plat 119– Porte-sacs 121
Compartiment à bagages, ac‐
cès confort 40
Compartiment à bagages, ou‐ verture de l'extérieur 37
Compartiment moteur 241
Compartiment pour la télé‐ commande, voir Serrure de
contact 60
Compte-tours 72
Compteur de vitesse 16
Compteur journalier, voir To‐ talisateur journalier 71
Conduite sur mauvais che‐ min 131
Configuration des réglages, voir Profils personnels 32
Connexion, téléphone porta‐ ble, voir Inscription du télé‐
phone portable 189, 200
Conseils pour la conduite, voir Instructions pour la con‐
duite 128
Console centrale, voir Tout au‐ tour de la console cen‐
trale 18
Consommation instanta‐ née 73
Consommation moyenne 73
Consommation, voir Consom‐ mation moyenne 73
Consultation à dis‐ tance 193, 207
Seite 286ANNEXESTout de A à Z286
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Initialisation– Boussole, voir Calibrage 115
Initialisation, avertisseur de
crevaison RPA 90
Initialisation, toit ouvrant en verre, électrique 44
Initialisation, voir Réglage de la date et de l'heure 76
Inscription, téléphone porta‐ ble 189 , 200
Inspection générale, voir Be‐ soins d'entretien 77
Instructions pour la conduite, rodage 128
Instrument combiné, voir Affi‐ chages 16
Intervalles de vidange d'huile moteur, voir Besoins d'entre‐
tien 77
ISOFIX, fixation pour sièges enfants 57
Itinéraire 152
J Jantes en alliage léger, entre‐ tien 269
Jauge à carburant 72
Jauge de réservoir, voir Jauge à carburant 72
Jauge, huile moteur 243
Joints en caoutchouc, entre‐ tien 269
K Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 39
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 32
Kick-down, boîte de vitesses automatique 68
Kilométrage restant avant l'entretien, voir Besoins d'en‐
tretien 77
Kilométrage restant, voir Au‐
tonomie 73
Klaxon 14
L
Lancement du moteur, voir Démarrage du moteur 61
Lanternes arrière, voir Feux arrière 255
Lavage de la voiture 266
Lavage manuel, entre‐ tien 267
Lave-glace 63
Lecteur de CD 172
Lecteur de MP3 175
Lecteurs de CD/DVD, entre‐ tien 270
Lecture audio 173
Lecture audio, Bluetooth 179
Lecture à voix haute 217
Lecture vidéo, adaptateur snap-in 178
Lecture vidéo, iPhone 178
LED, diodes électrolumines‐ centes 251
Lève-vitres 44
Lève-vitres électriques, voir Vitres 44
Lieu actuel, mémorisa‐ tion 144
Lieu, saisie dans la naviga‐ tion 142
Limite de vitesse, réglage 96
Limite, voir Vitesse limite 96
Liquide de freins, voir Besoins d'entretien 77
Liquide de lavage 66
Liquide de nettoyage 66
Liste de messages d'informa‐ tions routières 156
Logement pour la télécom‐ mande 60
Logement pour téléphone ou téléphone portable, voir
Adaptateur snap-in 209 Luminosité de l'écran de con‐
trôle 77
M
Maintenance conditionnelle CBS 247
Maintenance, voir Besoins d'entretien 77
Manette de passage des vites‐ ses, boîte de vitesses auto‐
matique 68
Manette de sélection, boîte de vitesses automatique 68
Marche arrière, boîte de vites‐ ses manuelle 67
Marquage des pneus 232
Marquage des pneus homolo‐ gués 236
Marquage, pneus permettant de rouler à plat 237
Marques et types de pneus re‐ commandés 236
Matières synthétiques, entre‐ tien 269
Mémorisation de la posi‐ tion 144
Mémorisation des sta‐ tions 165
Menu de l'écran de bord, utili‐ sation 20
Menus, voir Principe de com‐ mande de l'écran de
bord 21
Message parlé du système de navigation, voir Annonces
vocales 153
Messages 214
Messages d'avertissement, voir Check-Control 79
Messages d'informations rou‐ tières, liste 156
Messages de défaut, voir Check Control 79
Messages de dérangement, voir Check-Control 79 Seite 290ANNEXESTout de A à Z290
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14