
GuidageEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Démarrage du guidage1.« Navigation »2.Procéder à l'entrée de la destination, voir
page  144.3.« Accepter destination »4.« Démarrer guidage »
L'itinéraire s'affiche sur l'écran de contrôle.
La distance à la destination finale/l'étape inter‐
médiaire et l'heure d'arrivée prévisionnelle s'af‐
fichent dans la vue cartographique.
Le cas échéant, la vue fléchée s'affiche sur
l'écran de contrôle.
Arrêt du guidage
1.« Navigation »2.« Carte »3.  Sélectionner le symbole.4.« Désactiver guidage »Reprise du guidageSi le véhicule n'a pas atteint la destination lors
du dernier trajet, il est possible de poursuivre le
guidage.
« Continuer guidage »
Critères d'itinéraire
Généralités▷L'itinéraire calculé peut être influencé par le
choix de certains critères.▷Les critères d'itinéraire peuvent être modi‐
fiés lors de l'entrée de la destination et
pendant le guidage.▷Les types de routes font partie des données
de navigation et le calcul de l'itinéraire tient
compte de leurs caractéristiques, par
exemple éviter les autoroutes.▷L'itinéraire proposé peut différer de l'expé‐
rience personnelle.▷Ces réglages sont mémorisés pour la télé‐
commande actuellement utilisée.▷Guidage avec informations routières, voir
page  160.
Modification des critères de l'itinéraire
1.« Navigation »2.« Carte »3.          « Critères d'itinéraire »4.Sélectionner le critère :▷  « Itinéraire rapide » : itinéraire opti‐
misé en temps par la combinaison de
faibles distances et de trajets permet‐
tant de rouler rapidement.▷  « Itinéraire efficace » : combinaison
optimisée d'un itinéraire autant que
possible rapide et court.Seite 153GuidageNAVIGATION153
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14 

Informations routièresAperçu▷Faire afficher les informations routières de
stations radios qui transmettent la Traffic
Information, TI, d'un service de renseigne‐
ments sur le trafic routier. Les informations
sur les perturbations de la circulation et les
dangers sont mises à jour en permanence.▷Les informations routières sont représen‐
tées sur la carte sous forme de symboles.
  Le symbole figurant dans la barre d'outils de
la vue cartographique devient rouge si les in‐
formations routières concernent l'itinéraire cal‐
culé.
Real Time Traffic Information End-User
Provisions
Certains modèles MINI équipés d'un système
de navigation ont la possibilité de faire afficher
des informations sur le trafic en temps réel. Si
votre système bénéficie de cette fonctionnalité,
les termes et conditions applicables sont les
suivants :
Un utilisateur final perdra le droit d'utiliser les
informations routières si l'utilisateur final com‐
met une violation matérielle des conditions dé‐
crites aux présentes.
A. Total Traffic Network, division of Clear Chan‐
nel Broadcasting, Inc. (« Total Traffic Net‐
work »), détient les droits des informations sur
les perturbations de la circulation et du réseau
RDS-TMC qui les transmet. Il est interdit de mo‐
difier, de copier, de scanner ou de reproduire,
de publier de nouveau, de transmettre ou de
diffuser de quelque manière que ce soit toute
partie des informations sur les perturbations de
la circulation. Vous acceptez d'indemniser et de
dégager de toute responsabilité MINI of North
America, LLC. (« MINI NA ») et Total Traffic Net‐
work, Inrix, Inc. (et leurs affiliés) contre tout
dommage, réclamation, coût ou autre dépense
découlant directement ou indirectement de (a)
votre utilisation non autorisée des informations
sur les perturbations de la circulation ou du ré‐
seau RDS-TMC, (b) votre violation de (c) non
autorisée ou illicite effectuée par vous en rela‐
tion avec les présentes.
B. Les informations routières de Total Traffic
Network sont fournies à titre documentaire
seulement. L'utilisateur assume tous les risques
liés à l'utilisation. Total Traffic Network, MINI
NA et leurs fournisseurs ne font aucune repré‐
sentation en ce qui concerne le contenu, les
conditions de circulation, l'état et la facilité
d'utilisation des routes ou la vitesse.
C. Le matériel sous licence est fourni au déten‐
teur de la licence « tel quel » et dans la mesure
où il est disponible. Total Traffic Network, y
compris, sans s'y limiter, tous les fournisseurs
de tierce partie de tout matériel sous licence,
renonce expressément, jusqu'aux limites per‐
mises par la loi, à toutes les garanties ou repré‐
sentations relatives au matériel sous licence (y
compris, sans s'y limiter, à l'effet que le maté‐
riel sous licence ne contiendra pas d'erreurs et
fonctionnera sans interruption ou les informa‐
tions routières seront exactes), expresses, im‐
plicites ou prescrites par la loi, y compris, sans
s'y limiter, les garanties implicites de qualité
marchande, les garanties de forme à des fins
particulières ou les garanties découlant d'une
conduite habituelle ou d'un usage commercial.
D. Ni Total Traffic Network, Inrix, Inc. ni MINI
NA ne peuvent être tenus responsables envers
vous de quelque dommage indirect, particulier,
accessoire ou punitif que ce soit (y compris,
sans s'y limiter, la perte de revenus, les revenus
prévus ou les profits s'y rattachant) découlant
de toute réclamation directement ou indirecte‐
ment liée à l'utilisation des informations routiè‐
res, et ce même si Total Traffic Network, Inrix,
Inc. ou MINI NA est conscient de la possibilité
de tels dommages. Ces limitations s'appliquent
à toutes les réclamations, y compris, sans s'y li‐
miter, les réclamations en responsabilité con‐
tractuelle ou délictuelle (notamment, la négli‐
gence, la responsabilité du fait des produits et
la responsabilité absolue). Certains états inter‐Seite 158NAVIGATIONGuidage158
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14 

Par saisie directe de la station1.« Radio »2.« Radio satellite »3.  « Régler station »4.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que soit
la station souhaitée soit atteinte et appuyer
sur le joystick MINI.
Mémoriser la station
1.« Radio »2.« Radio satellite »3.Appeler le cas échéant « Tous les canaux »
ou la catégorie désirée.4.Sélectionner la station désirée.5.Appuyer de nouveau sur le joystick MINI.6.Appuyer de nouveau sur le joystick MINI
pour confirmer la station sélectionnée.7.Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
siré.
Les stations sont enregistrées pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Modifier l'affichage de la liste
Chaque appui sur le premier symbole de la
barre de navigation modifie l'affichage de la
liste.
Des informations sur la station s'affichent.
SymboleSignification Nom de station Interprète Titre
Choisir une catégorie
1.« Radio »2.« Radio satellite »3.  « Sélectionner catégorie »4.Sélectionner la catégorie souhaitée.
Timeshift Une mémoire-tampon enregistre environ une
heure de la chaîne actuellement écoutée. Con‐
dition préalable : le signal doit être disponible.
La piste son enregistrée peut être écoutée en
temps différé par rapport à la diffusion en di‐ rect. Quand la mémoire tampon est pleine, les
plages les plus anciennes sont écrasées. La mé‐
moire tampon est effacée quand on règle une
nouvelle station.
Appeler Timeshift
1.« Radio »2.« Radio satellite »3.  « Timeshift »▷La flèche rouge montre la position d'écoute
actuelle.▷L'écart temporel par rapport à l'écoute en
direct s'affiche à côté de la barre de la mé‐
moire tampon.Seite 170DIVERTISSEMENTSRadio170
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14 

4.Sélectionner le contact le cas échéant.5.Sélectionner le genre de numéro :
« Domicile », « Professionnel », « Portable »
ou « Autres »6.Compléter les entrées le cas échéant.7.« Mémoriser contact »
Téléphone « mains libres »
Généralités Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent être poursui‐ vies par le téléphone portable et inversement.
Du téléphone portable au téléphone « mains libres »
Le contact étant mis, les communications qui
ont été commencées en dehors de la portée
Bluetooth de la voiture peuvent être poursui‐
vies par le téléphone « mains libres ».
En fonction du téléphone portable, le passage à
la fonction mains libres est automatique.
Le passage ne se fait pas automatiquement,
observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Du téléphone « mains libres » au
téléphone portable
Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent aussi être pour‐ suivies le cas échéant par le téléphone porta‐
ble, en fonction dudit téléphone portable.
Observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Contacts
Généralités Les contacts peuvent être créés et édités et les
adresses peuvent être reprises comme destina‐
tions pour la navigation.
Nouveau contact1.« Contacts »2.« Nouveau contact »3.Zones de saisie encore remplies par des
données antérieures : « Réinitialiser
champs »4.Remplissage des champs de saisie : sélec‐
tionner le symbole à côté du champ de sai‐
sie.5.Saisie de texte, voir page  24.
Equipement avec système de navigation :
saisir l'adresse. Il n'est possible de quitter
de saisir que des adresses qui figurent dans
les données de navigation disponibles dans
la voiture. Ainsi, le système de navigation
peut assurer le guidage pour toutes les
adresses.Seite 198COMMUNICATIONDispositif mains libres Bluetooth198
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14 

La commande s'effectue par l'intermédiaire
du joystick MINI avec les touches.2.« MINI Connected »3.« PlugIn »4.Sélectionner le type de raccordement :
« Activer via connection AUX » ou« Activer
via adapter snap-in »5.« Activer PlugIn »6.Naviguer au moyen du Joystick MINI dans
les fonctions représentées et sélectionner,
par exemple, la catégorie ou la plage musi‐
cale souhaitée.
Utilisation
L'activation d'un plugin permet, sur l'écran de
contrôle, de représenter graphiquement l'ap‐
pareil raccordé. Ceci modifie les fonctions du
joystick MINI et des touches MINI jusqu'à ce
que le plugin soit de nouveau désactivé.
L'utilisation d'un plugin dépend de la version
iOS installée, par exemple iOS 4,1.
Touche Home
  Appuyer sur la touche pour sélectionner
les fonctions suivantes :
▷Appuyer 1x : appel de la barre de menu de
l'écran.▷Appuyer 2x : appel du menu principal.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Connected.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche : appel du menu princi‐
pal.
Touche à bascule
  Appuyer sur la touche pour sélectionner
les fonctions suivantes :
▷Appuyer 1x : retour au prochain niveau de
menu vers le haut de l'iPhone / l'iPod.Joystick MINI▷Appuyer : sélection / lecture / pause.▷Tourner : navigation dans les listes.▷Faire basculer vers la gauche : passage au
début de la chanson actuelle ou à celle qui
précède dans la liste.▷Faire basculer plus longtemps vers la gau‐
che : recul.▷Faire basculer vers la droite : passage à la
chanson qui suit dans la liste.▷Faire basculer plus longtemps vers la
droite : avance.
Désactivation
Il y a plusieurs possibilités de désactiver le plu‐
gin et de revenir dans le monde de commande
MINI.
Par la touche Home
▷Appuyer 1x : retour à l'activation du plugin.▷Appuyer 2x : appel du menu principal.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Connected.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche. Appel du menu principal.
Par la touche de source audio
  Appuyer 1x : passage à la source audio
réglée en dernier.
Seite 223MINI ConnectedCOMMUNICATION223
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14 

Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage  106 
Accès confort  39 
Accès confort, à respecter dans une station de la‐
vage  41 
Accès confort, remplacer la pile  41 
Actionnement manuel– Capote électrique  47, 53
Actionnement manuel,
hayon  38 
Actionnement manuel, serrure de porte  37 
Activation/désactivation de la connexion Blue‐
tooth  191, 202  
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment  118 
Actualisation logicielle  185 
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable  211 
Additifs
– Huile moteur  250
Additifs à l'huile  250 
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien  85 
Affichage de consommation, consommation moyenne  80 
Affichage de l'itinéraire  154 
Affichage de la température, avertissement de tempéra‐
ture extérieure  78 
Affichage de la température, réglage des unités  83 
Affichage de la température, température extérieure  78 
Affichage du rapport, boîte de
vitesses automatique  75 
Affichages  16 
Affichages et organes de com‐ mande  14 
Affichages, voir Combiné d'instruments  16 
Afficheurs, entretien cou‐ rant  277 
Age des pneus  240 
Aide au démarrage en côte  108 
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte  108 
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC  112 
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage  268 
Aigus, sonorité  164 
Airbags  94 
Airbags de tête  94 
Airbags frontaux  94 
Airbags latéraux  94 
Airbags, voyant de contrôle/ voyant  96 
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air  115, 117  
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement  118 
Alarme antivol  33, 41  
Alarme antivol, arrêt de l'alarme  42 
Alarme antivol, capteur d'in‐ clinaison  43 
Alarme antivol, comment évi‐ ter une alarme inopinée  43 
Alarme antivol, protection de l'habitacle  43 
Allumage, coupé  69 Allume-cigare– Douille  121
Always Open Timer  81 
Annonces vocales, naviga‐ tion  155 
Antiblocage, ABS  106 
Antibrouillard  91 
Antigel, liquide de lavage  74 
Appareils externes  177 
Appel de phares  71, 90  
Appel de phares, témoin  17 
Applications logicielles,
iPhone  221 
Appoint d'huile moteur  249 
Appuie-tête  59 
Appuie-tête, démontage  60 
Appuie-tête, réglage de la hauteur  59 
Arrêt du moteur, bouton Start/ Stop  68 
Arrêter, moteur  70 
Arrêt, véhicule  70 
Arrivée d'air
– Climatiseur  114
Arrivée d'air, climatiseur auto‐
matique  116 
Assécher l'air, voir Fonction de refroidissement  118 
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte  108 
Assistant de freinage  106 
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC  112 
Assistant hydraulique de frei‐ nage  106 
Attache des ceintures, voir Ceintures de sécurité  58 
Automatique, régulateur de vitesse  111 
Autonomie  80 
Seite 292ANNEXESTout de A à Z292
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14 

Avertissement de gel, voirAvertissement de tempéra‐
ture extérieure  78 
Avertissement de perte de pression, pneus  97 
Avertissement de température extérieure  78 
Avertissement - Proposition 65, Californie  7 
Avertissement réserve, voir Jauge à carburant  79 
Avertisseur de crevaison RPA  97 
Avertisseur de crevaison RPA, chaînes à neige  97 
Avertisseur de crevaison RPA, initialisation du système  98 
Avertisseur de crevaison RPA, limites du système  97 
Avertisseur de crevaison RPA, signalisation d'une crevai‐
son  98 
Avertisseur sonore, voir Kla‐ xon  14 
B Baguettes ornementales, en‐ tretien  277 
Balais d'essuie-glaces, entre‐ tien  274 
Balance  164 
Batterie de la voiture  265 
Becquet arrière  109 
Becquet arrière automati‐ que  109 
Besoins d'entretien  85, 253  
Besoins d'entretien, mainte‐ nance conditionnelle
CBS  253 
Blocage de boîte de vitesses– Voir Changement de posi‐
tion du levier sélecteur  75
Blocage de la manette de sé‐
lection, voir Changement de
position de la manette de sé‐
lection, Shiftlock  75 
Bluetooth Audio  181 
Boîte de vitesses automati‐ que  75 
Boîte de vitesses automatique avec Steptronic, déblocage
du levier sélecteur  77 
Boîte de vitesses automati‐ que, kick-down  76 
Boîte de vitesses, boîte de vi‐ tesses manuelle  74 
Boîte de vitesses manuelle, voir Boîte de vitesses ma‐
nuelle  74 
Boîte de vitessesm déblocage du levier sélecteur  77 
Bouton de condamnation des portes, voir Verrouillage  37 
Bouton pour démarrer le mo‐ teur, voir Bouton Start/
Stop  68 
Bouton Start/Stop  68 
Bouton Start/Stop, couper le moteur  70 
Bouton Start/Stop, démarrage du moteur  69 
Buses, voir Ventilation  119 
C
Calendrier  217 
Capacité du réservoir, voir Ca‐ pacités  285 
Capacités  285 
Capote  44 
Capote électrique  45 
Capote manuelle  50 
Capote, manuelle  50 
Capote mécanique  50 
Capote, mécanique  50 
Capot moteur  248 
Capteur d'inclinaison  43 
Capteurs extérieurs, entre‐ tien  277 
Carburant  229 Carburant, additifs  229 
Carburant, capacité du réser‐ voir, voir Capacités  285 
Carburant, consommation moyenne  80 
Carburant, voir consommation moyenne  80 
Carburant, voir Qualité du car‐ burant  229 
Carrefour, saisie dans la navi‐ gation  145 
Carte, entrée de la destina‐ tion  149 
Carte interactive  149 
CBC, Cornering Brake Con‐ trol  106 
CD  174  
Ceinture de sécurité, rap‐ pel  59 
Ceintures de sécurité  58 
Ceintures de sécurité, endom‐ magement  59 
Ceintures de sécurité, entre‐ tien  277 
Ceintures de sécurité voyant de contrôle/d'avertisse‐
ment  59 
Ceintures, voir Ceintures de sécurité  58 
Ceinture trois-points, voir Ceintures de sécurité  58 
Cendrier  120 
Chaînes à neige  246 
Changement d'échelle de carte dans la navigation  157 
Changement de pneus  241 
Changement de rapport, boîte de vitesses manuelle  74 
Changement de roue  263 
Changement des unités de mesure sur l'écran de con‐
trôle  83 
Changement de vitesse, boîte de vitesses automatique  75 Seite 293Tout de A à ZANNEXES293
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14 

Changer de rapport– Boîte de vitesses automati‐
que  76
Chauffage
– Pare-brise  118
Chauffage du siège  58 
Chauffage, lunette ar‐ rière  115, 118  
Chauffage, sièges  58 
Chauffant
– Pare-brise  118
Chauffante, lunette ar‐
rière  115, 118  
Chauffants, sièges  58 
Check-Control  86 
Chromes, entretien  277 
Classes de qualité DOT  238 
Clé à radiocommande, voir Télécommande avec clé in‐
tégrée  32 
Clé de contact, voir Télécom‐ mande avec clé intégrée  32 
Clé de porte, télécommande avec clé intégrée  32 
Clé intégrée  32 
Clé, voir Télécommande avec clé intégrée  32 
Clignotants  71 
Clignotants
– Témoin  16
Clignotants, commande par
impulsions des cligno‐
tants  71 
Clignotants, remplacement des ampoules  259 
Clignotement lors du verrouil‐ lage et du déverrouillage  35 
Climatisation  114 
Climatisation
– Climatiseur  114– Ventilation 119
Climatisation, climatiseur au‐
tomatique  116 
Climatiseur  114, 115  
Climatiseur automati‐ que  116, 118  
Climatiseur automatique, ré‐
partition d'air automati‐
que  117 
Code postal, saisie dans la na‐ vigation  145 
Coffre à bagages, ouverture de l'intérieur  38 
Coffre à bagages, voir Com‐ partiment à bagages  37 
Combiné d'instruments, voir Affichages  16 
Comfort Access, voir Accès confort  39 
Commande automatique des feux de croisement  89 
Commande confort, vitres  34 
Commande de secours, boîte de vitesses automatique, voir
Déblocage du levier sélec‐
teur  77 
Commande de secours, trappe du réservoir, déver‐
rouillage manuel  227 
Commande de secours, voir Actionnement manuel  37 
Commande de secours, voir
Actionnement manuel– Capote  47, 53
Commande de secours, voir
Actionnement manuel,
hayon  38 
Commande des feux de croi‐ sement, automatique  89 
Commande manuelle, blocage du levier sélecteur, boîte de
vitesses automatique  77 
Commande manuelle, trappe du réservoir  227 
Commande par impulsions des clignotants  71 
Commandes abrégées, com‐ mande vocale  286 
Commande vocale
– Navigation  150
Commande vocale, comman‐
des abrégées  286 
Comment éviter une alarme
inopinée  43 
Commodo, voir Clignotants/ feux de route/appel de pha‐
res  71 
Commodo, voir Essuie- glace  71 
Commutateur d'éclairage  89 
Commutateurs, voir Poste de conduite  14 
Compartiment à bagages, ac‐ cès confort  40 
Compartiment à bagages, dé‐ verrouillage de secours  39 
Compartiment à bagages, ou‐ verture de l'extérieur  37 
Compartiment moteur  247 
Compartiment pour la télé‐ commande, voir Serrure de
contact  68 
Compte-tours  79 
Compteur de vitesse  16 
Compteur journalier, voir To‐ talisateur journalier  78 
Configuration des réglages, voir Profils personnels  33 
Connexion, téléphone porta‐ ble, voir Inscription du télé‐
phone portable  191, 202  
Conseils pour la conduite, voir Instructions pour la con‐
duite  130 
Console centrale, voir Tout au‐ tour de la console cen‐
trale  18 
Consommation instanta‐ née  80 
Consommation moyenne  80 
Consommation, voir Consom‐ mation moyenne  80 
Consultation à dis‐ tance  195, 209  
Contact  69 
Contact, mis  69 
Contacts  198, 214  Seite 294ANNEXESTout de A à Z294
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14