ments s'allume : un démarrage du moteur n'est
pas possible.
La télécommande ne se trouve pas dans la voi‐
ture ou est défectueuse. Prendre la télécom‐
mande dans la voiture ou la faire vérifier. Le cas
échéant, introduire une autre télécommande
dans la serrure de contact.
Le voyant sur le combiné d'instruments
s'allume quand le moteur tourne : la té‐
lécommande ne se trouve plus dans la
voiture.
Après l'arrêt du moteur, un nouveau démar‐
rage n'est plus possible que dans un délai
d'env. 10 secondes, à condition qu'aucune
porte n'ait été ouverte.
Le témoin s'allume et un message s'af‐
fiche sur l'écran de contrôle : remplacer
la pile de la télécommande.
Remplacement de la pile
La télécommande pour l'accès confort contient
une pile qui doit être remplacée de temps à au‐
tres.1.Retirer le couvercle.2.Insérer une pile neuve avec le côté positif
tourné vers le haut.3.Appuyer sur le couvercle.
Remettre les piles usées à un point de
collecte spécial ou au Service.
Alarme antivol
Principe
L'alarme antivol entre en action dans les cas
suivants lorsqu'elle est activée :▷Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
du hayon.▷Mouvements dans l'habitacle du véhicule.▷Changement de l'inclinaison de la voiture,
par exemple lors de la tentative de vol
d'une roue ou de remorquage.▷Coupure de tension de la batterie.
Le système d'alarme signale brièvement des
manipulations malintentionnées, suivant la ver‐
sion nationale spécifique par :
▷Une alarme sonore.▷L'allumage des feux de détresse.
Armement et désarmement
Généralités L'alarme antivol est armée ou désarmée en
même temps que le véhicule est verrouillé ou
déverrouillé.
Serrure de porte avec alarme armée Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
de porte déclenche l'alarme.
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller le véhi‐
cule avec la télécommande ou mettre le con‐
tact.
Hayon avec alarme antivol armée
Le hayon, voir page 35, peut également être
ouvert même lorsque l'alarme antivol est ar‐
mée.
Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
Après la fermeture du hayon, celui-ci est de
nouveau verrouillé et surveillé.
Seite 41Ouverture et fermetureCOMMANDES41
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
de porte déclenche l'alarme.
Arrêt de l'alarme▷Déverrouiller le véhicule avec la télécom‐
mande, voir page 34.▷Introduire la télécommande à fond dans la
serrure de contact.▷En cas d'accès confort et ayant la télécom‐
mande avec soi, appuyer sur la touche si‐
tuée sur la serrure de la porte.
Affichage sur le compteur de vitesse
Lorsque le système est armé, toutes les LED vi‐
brent tels les battements du cœur. Après 16 mi‐ nutes environ, une LED flashe.
▷Les LED vibrent ou une LED flashe : le sys‐
tème est armé.▷Une LED clignote à de courts intervalles : les
portes, le capot moteur ou le hayon ne sont
pas fermés correctement.
Même si ceux-ci ne devaient plus être fer‐
més, le reste est protégé et après 10 secon‐
des environ, les LED vibrent pendant 16 mi‐
nutes environ, puis une LED flashe. La
fonction de protection de l'habitacle n'est
pas activée.▷Les LED s'éteignent après le déverrouil‐
lage : il n'y a eu entretemps aucune mani‐
pulation malintentionnée sur le véhicule.▷Après le déverrouillage, les LED clignotent
jusqu'à ce que la télécommande soit insé‐
rée dans la serrure de contact et ce, aumaximum de 5 minutes environ : entre‐
temps, le véhicule a été manipulé.
Mode Panique
En cas de danger, l'alarme antivol peut être dé‐
clenchée.
Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande pendant au moins deux secondes.
Arrêt de l'alarme : appuyer sur l'une des tou‐
ches de la télécommande.
Alarme d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitacle
La condition pour que le système de protection
de l'habitacle fonctionne correctement est que
les vitres et le toit ouvrant en verre soient fer‐
més.
Comment éviter une alarme inopinée Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par
exemple dans les situations suivantes :
▷Dans les garages duplex.▷Lors d'un transport sur trains-autos, sur mer
ou sur remorque.▷En présence d'animaux dans la voiture.
Désactivation du capteur d'inclinaison et de la protection de l'habitacle
▷ Appuyer deux fois de suite sur la
touche de la télécommande.▷Verrouiller deux fois le système avec la clé
intégrée.
Les LED clignotent pendant 2 secondes environ
à intervalles rapprochés. Le capteur d'inclinai‐
son et la fonction de protection de l'habitacle
Seite 42COMMANDESOuverture et fermeture42
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
respondant du moteur ou de la carrosserie
du véhicule donneur de courant.6.Brancher la deuxième pince crocodile du
câble négatif de dépannage sur le pôle né‐
gatif de la batterie ou à la masse du moteur
ou de la carrosserie.
Masse de la carrosserie :
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de pro‐
duits de démarrage en bombe aérosol.
1.Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner pendant quelques minutes
à un régime un peu supérieur au ralenti.2.Démarrer le moteur du véhicule à dépan‐
ner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
charger.3.Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.4.Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse
du branchement.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
rie.
Remorquage
Remarques Respecter les lois et les prescriptions
Respecter les lois et les prescriptions con‐
cernant pour le remorquage et le démarrage
par remorquage. ◀
Pas d'occupants supplémentaires
Ne pas transporter d'occupants outre le
conducteur dans un véhicule qui est remor‐
qué. ◀
Utilisation de l'anneau de remorquage L'anneau de remorquage vissable doit toujours
se trouver dans le véhicule. Il peut être vissé à
l'avant ou à l'arrière de la MINI.
Selon l'équipement, l'anneau de remorquage
se trouve :▷Sous le siège avant droit ou gauche.▷Dans la sacoche du kit de changement de
roue dans le compartiment à bagages.
Anneau de remorquage, instructions
d'utilisation
▷Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
quage livré avec la voiture et le visser fer‐
mement jusqu'en butée.▷Cet anneau de remorquage ne doit être uti‐
lisé que pour un remorquage sur route sta‐
bilisée.▷Éviter des sollicitations transversales de
l'anneau de remorquage, par exemple ne
pas soulever la voiture par l'anneau de re‐
morquage.
On risquerait alors d'endommager l'anneau de
remorquage et la voiture. ◀
Accès au filet de vis
Retirer le cache de l'anneau de remorquage si‐
tué sur le bouclier en appuyant sur l'évidement
correspondant.
Seite 262MOBILITÉAide en cas de panne262
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
A l'avant
A l'arrière
Etre remorquéTenir compte des remarques relatives au
remorquage
Tenir compte de toutes les remarques relatives
au remorquage, sinon il y a un risque d'endom‐
magement du véhicule ou d'accident ◀
▷Veiller à ce que le contact soit mis, sinon il
se pourrait que les feux de croisement, les
feux arrière, les clignotants et les essuie-
glace ne fonctionnent pas.▷Ne pas remorquer la voiture avec l'essieu
arrière soulevé, car la direction pourrait se
braquer.▷L'assistance fait défaut lorsque le moteur
est arrêté. Un effort musculaire plus impor‐
tant est alors nécessaire pour freiner et
pour braquer le volant.▷Des mouvements du volant de plus grande
amplitude sont nécessaires.▷Suivant la réglementation nationale, allu‐
mer les feux de détresse.Boîte de vitesses manuelle
Levier de commande au point mort.
Boîte de vitesses automatique Remorquage des véhicules équipés d'une
boîte de vitesses automatique
Ne remorquer les véhicules équipés d'une boîte
de vitesses automatique que sur une dépan‐
neuse ou avec les roues avant soulevées sinon
la boîte de vitesses risquerait d'être endomma‐
gée. ◀
Remorquage avec une barre de remorquage
Véhicule tracteur léger
Le véhicule à remorquer ne doit pas être
plus léger que votre voiture pour éviter de ne
plus pouvoir maîtriser le comportement dyna‐
mique. ◀
Fixer correctement la barre de remor‐
quage/le câble de remorquage
Fixer la barre de remorquage uniquement sur
les anneaux de remorquage, une fixation sur
d'autres parties du véhicule pourrait causer des
dommages. ◀
Pour le remorquage avec une barre rigide, les
anneaux d'attache des deux voitures doivent
être placés du même côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre se
trouve en biais, tenir compte des points sui‐
vants :▷La maniabilité est restreinte dans les vira‐
ges.▷L'obliquité de la barre de remorquage en‐
gendre des forces latérales.
Remorquage avec un câble de
remorquage
A la mise en mouvement du véhicule remor‐
queur, veiller à ce que le câble de remorquage
soit tendu.
Seite 263Aide en cas de panneMOBILITÉ263
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Pour le remorquage, utiliser un câble ou une
sangle en nylon dont la souplesse évite que les
deux véhicules soient soumis à des efforts de
traction par à-coups.
Fixer correctement le câble de remor‐
quage
Fixer le câble de remorquage uniquement à
l'anneau de remorquage, une fixation sur d'au‐
tres parties du véhicule pourrait causer des
dommages. ◀
Avec une dépanneuse : véhicules sans
transmission intégrale ALL4
Ne pas soulever la voiture
Ne pas soulever la voiture par l'anneau
de remorquage ou des éléments de la carrosse‐
rie ou du châssis pour éviter tout risque d'en‐
dommagement. ◀
MINI Countryman :MINI Paceman :
Faites remorquer le véhicule par une dépan‐
neuse à panier ou le faire transporter sur un
plateau.
Avec une dépanneuse : véhicules avec
une transmission intégrale ALL4
Ne pas soulever la voiture
Ne pas soulever la voiture par l'anneau
de remorquage ou des éléments de la carrosse‐
rie ou du châssis pour éviter tout risque d'en‐
dommagement. ◀
À respecter avec une transmission inté‐
grale ALL4
Ne pas remorquer un véhicule à transmission
intégrale ALL4 en soulevant séparément l'es‐
sieu avant ou l'essieu arrière cela risquerait de
bloquer les roues et d'endommager la boîte de
transfert. ◀
MINI Countryman :
Seite 264MOBILITÉAide en cas de panne264
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
MINI Paceman :
Faire transporter le véhicule uniquement sur un
plateau.
Démarrage par remorquage
Si possible, ne pas remorquer le véhicule mais
faire démarrer le moteur au moyen de câbles
de dépannage, voir page 261. Avec un cataly‐
seur, ne remorquer le véhicule qu'avec un mo‐
teur à froid et avec une boîte de vitesses auto‐
matique, il n'est pas possible de faire démarrer
le moteur en remorquant le véhicule.
1.Allumer les feux de détresse et respecter la
réglementation nationale en vigueur.2.Mise du contact, voir page 60.3.Engager la 3e vitesse.4.Faire remorquer le véhicule en appuyant à
fond sur la pédale d'embrayage, puis relâ‐
cher lentement la pédale. Après démarrage
du moteur, débrayer immédiatement de
nouveau à fond.5.S'arrêter à un endroit approprié, démonter
la barre de remorquage ou retirer le câble
de remorquage, puis éteindre les feux de
détresse.6.Faire vérifier la voiture.Seite 265Aide en cas de panneMOBILITÉ265
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Qualités d'huile, utilisables enremplacement 244
Quatre roues motrices, voir ALL4 100
R
Radio 164
Radio à réception par satel‐ lite 166
Radio numérique 165
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone 188, 199
Random 173
Rappels 217
RDC, voir Contrôle de pression des pneus 91
RDS 165
Recirculation de l'air, voir Mode de recyclage
d'air 106, 108
Recommandation de ravitail‐ lement 153
Recomposition de nu‐ méro 194, 208
Refroidissement maximal 108
Réglage de siège, manuel 47
Réglage du siège 48
Réglage du volume so‐ nore 162
Réglage en hauteur, siè‐ ges 47
Réglages– Langue 77– Modifier sur l'écran de con‐
trôle 77
Réglages de la montre, mode
12h/24h 76
Réglages et informations 74
Régler la température de l'ha‐
bitacle
– Climatiseur 105
Régler la température de l'ha‐
bitacle, climatiseur automati‐
que 107
Régulateur de vitesse 102
Régulation anti-cliquetis 226
Régulation antipatinage, voir
Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC 98
Remarques 6
Remorquage 262
Remplacement de la pile, té‐ lécommande 41
Remplacement de roues/ pneus 235
Remplacement des ampoules et des feux, remplacement
des ampoules 250
Remplacement des balais d'essuie-glace 249
Remplacement des feux, voir Remplacement des ampou‐
les et des feux 250
Rendez-vous 215
Répartition d'air, automati‐ que 108
Répartition d'air automati‐ que 108
Répartition d'air climatiseur automatique, manuelle 109
Répartition d'air climatiseur, manuelle 106
Répartition d'air indivi‐ duelle 106
Répartition d'air, indivi‐ duelle 106
Répartition d'air ma‐ nuelle 106, 109
Répartition de la force de frei‐ nage, électronique 98
Répartition électronique de la force de freinage EBV 98
Représentation de la carte en gris 157
Représentation de la carte en niveaux de gris 157
Réservoir de carburant, voir Capacités 277
Réservoir de liquide de la‐ vage 66
Réservoir, voir Réservoir pour liquide de lavage 66 Rétroviseur extérieur 53
Rétroviseur extérieur, ré‐ glage 53
Rétroviseur intérieur 54
Rétroviseur intérieur, bous‐ sole 114
Rétroviseurs 53
Rétroviseurs extérieurs, rabat‐ tement et déploiement 53
Rétroviseurs, rabattement et déploiement 53
Rétroviseurs, rétroviseur intér‐ ieur 54
Rodage 128
RON, qualité d'essence 226
RON, voir Qualité du carbu‐ rant 226
Roues/pneus, remplacement, changement 235
Roues, avertisseur de crevai‐ son RPA 89
Roues et pneus 228
RPA avertisseur de crevai‐ son 89
Rue, saisie dans la naviga‐ tion 143
S
Saisir les lettres et les chif‐ fres 24
Sections à péage, itiné‐ raire 151
Sections d'itinéraire à con‐ tourner 151
Sections d'itinéraire à évi‐ ter 151
Sécurité propre 6
Serrure de contact 60
Serrure de porte 36
Service et garantie 8
Service Mobile 261
Siège enfant, montage 55
Sièges 47
Sièges, chauffage 49 Seite 293Tout de A à ZANNEXES293
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14