Page 5 of 305

SommairePour retrouver très rapidement les sujets re‐
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐
que, voir page 292.6Remarques
APERÇU
14Poste de conduite20Ecran de bord26Système de commandes vocales
COMMANDES
32Ouverture et fermeture56Réglage63Transport d'enfants en sécurité68Conduite78Affichages89Éclairage94Sécurité106Systèmes de régulation de stabilité111Confort dynamique114Climatisation120Équipement intérieur125Vide-poches
CONDUITE
130Conseils pour la conduite134Chargement138Économie de carburant
NAVIGATION
142Système de navigation144Programmation de la destination153Guidage161Que faire si...DIVERTISSEMENTS164Tonalité166Radio174CD/Multimédia
COMMUNICATION
190Dispositif mains libres Bluetooth201Préparation Bluetooth pour téléphone
portable213Office221MINI Connected
MOBILITÉ
226Ravitaillement229Carburant231Roues et pneus247Compartiment moteur249Huile moteur251Liquide de refroidissement253Entretien255Remplacement de pièces268Aide en cas de panne273Entretien courant
ANNEXES
282Caractéristiques techniques286Commandes abrégées de la commande
vocale292Tout de A à Z
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Page 13 of 305
APERÇU
COMMANDESCONDUITENAVIGATIONDIVERTISSEMENTSCOMMUNICATIONMOBILITÉANNEXESOnline Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Page 31 of 305
APERÇU
COMMANDESCONDUITENAVIGATIONDIVERTISSEMENTSCOMMUNICATIONMOBILITÉANNEXESOnline Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Page 81 of 305

▷Autonomie.▷Distance à la destination.▷Heure d'arrivée prévue si on a entré une
destination dans le système de navigation.
Affichage dans le « Ordinateur de voyage » :
▷Heure de départ.▷Durée du trajet.▷Longueur de l'itinéraire.
Sur les deux affichages :
▷Consommation moyenne.▷Vitesse moyenne.
Réinitialisation de la consommation et de la vitesse
Réinitialisation des valeurs pour la vitesse
moyenne et la consommation moyenne :
1.Sélectionner la commande de menu corres‐
pondante et appuyer sur le joystick MINI.2.Pour confirmer, appuyer encore une fois
sur le joystick MINI.Réinitialisation de l'ordinateur de
voyage
Réinitialisation de toutes les valeurs :1.« Info véhicule »2.« Ordinateur de voyage »3.« Réinitialiser »
Always Open Timer
Always Open Timer numérique
Sur la MINI Cabriolet et la MINI Roadster, il est
possible d'indiquer les temps de conduite avec
une capote ouverte par affichage numérique
sur le compte-tours. Appuyer plusieurs fois sur
la touche de la manette des clignotants jusqu'à
ce que les temps de conduite s'affichent.
1Temps de conduite total2Réinitialiser3Temps de conduite actuel
Réinitialiser le temps de conduite actuel : lors‐
que les temps de conduite sont affichés, ap‐
puyer sur la touche de la manette des cligno‐
tants pendant ou sur la touche 2
pendant 2 secondes environ.
Pour réinitialiser le temps de conduite total,
adressez-vous au service après-vente.
Always Open Timer analogique
L'Always Open Timer affiche les heures et les
minutes pendant lesquels le véhicule a roulé
avec la capote ouverte. 6 heures et 59 minutes
s'affichent au maximum.
Seite 81AffichagesCOMMANDES81
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Page 94 of 305

SécuritéEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Airbags1Airbags frontaux2Airbags de tête et latéraux dans les dossiers
des sièges
Airbags frontaux
Les airbags frontaux protègent le conducteur et
le passager en cas de choc frontal, lorsque l'ef‐
fet de protection des ceintures de sécurité ne
suffit plus.
Airbag latéral combiné à l'airbag de
tête
L'airbag latéral combiné à l'airbag de tête pro‐
tège latéralement le corps au niveau du buste
et la tête.
Protection
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en
cas de collision, par exemple lors d'un accident
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
Instructions pour une efficacité optimale
de la protection par les airbags▷Se tenir à distance des airbags.▷Toujours saisir le volant par la jante, les
mains en position 3 heures et 9 heures,
pour minimiser le risque de blessure aux
mains ou aux bras lors d'un déclenchement
de l'airbag.▷Il ne doit se trouver aucune autre personne,
aucun animal ni objet entre les airbags et
des personnes.▷Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.▷Garder dégagés le tableau de bord et le
pare-brise côté passager, c.-à-d. ne pas les
occulter avec un film autocollant ou des re‐
vêtements et ne pas y poser de fixations ou
de câbles, par exemple, pour un appareil
de navigation ou un téléphone portable.▷Veiller à ce que le passager avant soit assis
correctement, c.-à-d. qu'il laisse les pieds
ou les jambes dans l'espace réservé aux
jambes et ne les appuie pas sur le tableau
de bord, car cela pourrait causer des bles‐
sures aux jambes lors du déclenchement de
l'airbag frontal.▷Sur les sièges avant, ne pas monter de
housses, de coussins ou d'autres accessoi‐
res qui ne seraient pas homologués spécia‐
lement pour des sièges avec airbags laté‐
raux intégrés.▷Ne pas suspendre de vêtements, par exem‐
ple vestons, sur les dossiers.Seite 94COMMANDESSécurité94
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Page 129 of 305
APERÇU
COMMANDESCONDUITENAVIGATIONDIVERTISSEMENTSCOMMUNICATIONMOBILITÉANNEXESOnline Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Page 141 of 305
APERÇU
COMMANDESCONDUITENAVIGATIONDIVERTISSEMENTSCOMMUNICATIONMOBILITÉANNEXESOnline Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Page 142 of 305

Système de navigationEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Généralités
A l'aide de satellites et de capteurs dans la voi‐
ture, le système de navigation peut déterminer
la position précise de la voiture et la guider de
manière fiable jusqu'à toute destination entrée.
Saisies voiture à l'arrêt
Procéder à toutes les configurations et
saisies de données à l'arrêt de la voiture et, en
cas de contradiction entre la situation actuelle
et les annonces vocales du système de naviga‐
tion, toujours donner priorité aux règles du code de la route. On risquerait sinon de com‐
mettre une infraction et de mettre en danger les occupants de la voiture et d'autres usagers
de la route. ◀Appeler le système de navigation1.« Navigation »
Lors d'un guidage, la vue cartographique ou la
vue fléchée s'affiche sur l'écran de contrôle.
Données de navigation
Informations sur les données de
navigation
1.« Navigation »2.Appeler « Options ».3.« Version système navigation »
Les informations sur la version des données
s'affichent.
Mise à jour des données de navigation
Généralités Les données de navigation sont enregistrées
dans la voiture et peuvent être mises à jour.
Votre service vous fournira les données de na‐
vigation actuelles et le code de déblocage.
▷Selon le volume des données, une mise à
jour peut durer plusieurs heures.▷Mettre à jour pendant la conduite pour mé‐
nager la batterie.▷L'état de la mise à jour peut être interrogé.Seite 142NAVIGATIONSystème de navigation142
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14