Faire remplir le système Mobility.
Chaînes à neige MINI recommande seulement certaines chaînes
à neige testées par ses services et dont la sécu‐
rité routière a pu être confirmée. Votre Service
peut vous préciser les modèles autorisés.
Seule une utilisation par paire sur les roues
avant avec des pneus des tailles suivantes est
autorisée :▷175/65 R 15 M+S▷175/60 R 16 M+S
John Cooper Works :
▷185/50 R 17 86 H M+S XL RSC
Au montage, respecter les indications du fabri‐
cant des chaînes. Avec des chaînes, ne pas dé‐
passer une vitesse de 30 mph ou 50 km/h.
Après le montage de chaînes à neige, ne pas
initialiser l'avertisseur de crevaison pour éviter
toute erreur d'affichage. En roulant avec des
chaînes à neige ou lors d'un va-et-vient dans la
neige, il peut s'avérer utile momentanément
désactiver le DSC ou d'activer le DTC, voir
page 106.
Seite 246MOBILITÉRoues et pneus246
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Levage de la voiture
Utiliser le cric uniquement pour un chan‐
gement de roue
N'utiliser le cric que pour les changements de
roues. Ne pas essayer de lever un véhicule d'un
autre modèle ou des charges de quelque na‐
ture que ce soit au moyen de ce cric, pour évi‐
ter tout risque de dommages matériels ou de
blessures. ◀
1.Placer le cric sur le support le plus proche
de la roue à changer.
Le pied du cric doit se trouver à la verticale
et prendre appui sur toute sa surface de
l'ancrage.2.En faisant monter le cric à la manivelle, in‐
troduire sa tête dans le creux rectangulaire
du support.3.Tourner la manivelle jusqu'à ce que la roue
à changer décolle du sol.
Monter la roue compacte
1.Dévisser les vis de roue et enlever la roue.2.Enlever les plus grosses saletés éventuelle‐
ment déposées sur les surfaces de portéede la roue et du moyeu et nettoyer les bou‐
lons de roue.3.Placer la roue neuve.4.Serrer au moins deux vis, en croisant.5.Serrer les autres vis de la roue.6.Serrer bien toutes les vis de roue en croi‐
sant.7.Faire redescendre le véhicule.8.Retirer le cric.
Resserrer les vis de roue
Resserrer les vis de roue en croisant.
Vérifier la bonne fixation des boulons de
roue
Faire immédiatement contrôler le positionne‐
ment correct des vis de la roue avec une clé dy‐
namométrique étalonnée. En effet, un serrage
incorrect des boulons de roues présente un
grand risque d'accident. ◀
Le couple de serrage est de 103,3 lb ft/140 Nm.
Faire bientôt remplacer le pneu endommagé
par un pneu neuf et équilibrer la roue neuve.
Batterie de la voitureEntretien
La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie
dans des conditions climatiques modérées.
Si vous avez des questions, votre service après-
vente se fera un plaisir d'y répondre.
Remplacement de la batterie Utilisation de batteries d'automobile ho‐
mologuées
N'utiliser que des types de batteries homolo‐
guées par le fabricant de votre véhicule, sinon
le véhicule pourrait être endommagé et cer‐
tains systèmes ou certaines fonctions ne se‐
Seite 265Remplacement de piècesMOBILITÉ265
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Caractéristiques techniquesEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Nota
Les caractéristiques techniques et spécifications
de cette notice d'utilisation sont fournies à titre
indicatif. Les données spécifiques du véhicule
peuvent différer, p. ex. en raison d'équipe‐
ments spéciaux choisis, de variantes nationales
ou de procédés spécifiques de mesure natio‐naux. Des valeurs détaillées sont disponibles
dans les documents d'immatriculation et sur les
plaques indicatrices du véhicule ou peuvent
être demandées auprès du service après-vente.
Les indications portées dans les papiers du vé‐
hicule ont toujours priorité.
Dimensions
Les cotes peuvent différer en fonction de la
version de modèle, de la variante d'équipe‐
ment ou des procédés spécifiques de mesure
nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte
des éléments rajoutés, comme antenne de toit,barres de toit ou spoiler. Les hauteurs peuvent
varier, p. ex. en fonction des équipements spé‐
ciaux ou des pneumatiques choisis, du charge‐
ment ou de la version de châssis.
MINI Coupé
MINI CoupéCooperCooper SJohn Cooper WorksLargeur avec rétroviseurspouces/mm74,5/189274,5/189274,5/1892Largeur sans rétroviseurspouces/mm66,3/168366,3/168366,3/1683Hauteur sans antenne de pa‐
villonpouces/mm54,3/137854,5/138454,5/1385Longueurpouces/mm146,8/3728147,0/3734148,0/3758Seite 282ANNEXESCaractéristiques techniques282
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Feux de détresse 18
Feux de position 89
Feux de position/de croise‐ ment 89
Feux de position, remplace‐ ment des ampoules 259
Feux de recul, remplacement des ampoules 261
Feux de route 90
Feux de route, remplacement d'ampoules 258
Feux de route, témoin 17
Feux de stationnement 90
Feux de stationnement, rem‐ placement des ampou‐
les 259
Feux directionnels, voir Eclai‐ rage de virage adaptatif 91
Feux rouges arrière, voir Feux arrière 261
Filtre à charbon actif avec cli‐ matiseur automatique 118
Filtre à microparticules 116
Filtre à microparticules, avec climatiseur automati‐
que 118
Filtre, voir Filtre à microparti‐ cules/Filtre à charbon actif
avec climatiseur automati‐
que 118
Fixation ISOFIX pour sièges enfants 65
Fonction lecture aléatoire 175
Freinage en sécurité 132
Frein à main 70
Frein d'immobilisation, voir Frein à main 70
Frein de stationnement, voir Frein à main 70
Freins– Frein à main 70
Freins, besoins d'entretien 85
Freins, instructions 132
Freins, système d'entretien MINI 253
Fusibles 266
G
Garnitures de frein, ro‐ dage 130
Garnitures en tissu, entre‐ tien 276
GPS, système de navigation, voir Système de naviga‐
tion 142
Graves 164
Guidage avec étapes intermé‐ diaires 152
Guidage dynamique 160
H Hayon 37
Hayon, accès confort 40
Hayon, commande de se‐ cours 39
Hayon, déverrouillage avec la télécommande 35
Hayon, déverrouillage de se‐ cours 39
Hayon, déverrouillage ma‐ nuel 38
Hayon, ouverture/ferme‐ ture 37
Hayon, ouverture de l'exté‐ rieur 37
HD Radio 167
Hivernage, entretien cou‐ rant 278
Huile moteur– Additifs, voir Huiles moteur
homologuées 250– Qualités d'huile utilisables
en remplacement 250
Huile moteur, capacité 285
Huile moteur, jauge 249
Huile moteur, système d'en‐ tretien MINI 253
Huiles Longlife, qualités d'huile utilisables en rem‐
placement 250
Huiles moteur homolo‐ guées 250
Huiles moteur Longlife, voir
Huiles moteur homolo‐
guées 250
Huiles moteur prescrites, voir Huiles moteur homolo‐
guées 250
I
iDrive– Modifier la langue 84– Modifier les réglages 84– Régler la luminosité 85
iDrive, changement des unités
de mesure et du mode d'affi‐
chage 83
iDrive, modification de la date et de l'heure 83
Immobilisation de la voi‐ ture 278
Indicateur d'essence, voir Jauge à carburant 79
Indicateur de carburant, voir Jauge à carburant 79
Indicateur de distance, voir Détecteur d'obstacles
PDC 112
Indicateur des intervalles d'entretien, voir Mainte‐
nance conditionnelle
CBS 253
Indicateur de température ex‐ térieure 78
Indicateur de température ex‐ térieure, changement d'uni‐
tés de mesure 83
Indicateur de température ex‐ térieure, dans l'ordinateur de
bord 83
Indicateurs de direction, voir Clignotants 71
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 229
Indices d'octane, voir Qualité du carburant 229
Seite 297Tout de A à ZANNEXES297
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Messages d'informations rou‐tières, liste 158
Messages de défaut, voir Check Control 86
Messages de dérangement, voir Check-Control 86
Messages de dysfonctionne‐ ment, voir Check-Control 86
MINI Connected 221
Miroir de courtoisie 120
Mise à jour des données de navigation 142
Mise à jour logicielle 185
Mise hors circulation de la voi‐ ture 278
Mode air extérieur– Climatiseur automati‐
que 117
Mode de recyclage
d'air 115, 117
Mode manuel, boîte de vites‐ ses automatique 76
Modifications techniques, voir Sécurité propre 6
Modifier la langue sur l'écran de contrôle 84
Moniteur, voir Ecran de con‐ trôle 20
Montage de systèmes de rete‐ nue pour enfant 63
Montre de bord, avertisse‐ ment de température 78
Montre, format 12h/24h 83
Montre, réglage de l'heure 83
Montre, réglage de la date et de l'heure 83
Montre, régler le fuseau ho‐ raire 84
Moquettes, entretien 277
Moteur, arrêter 70
Moteur, démarrage 69
Moteur, démarrage, accès confort 39
Moteur, rodage 130
Moteur surchauffé, voir Tem‐
pérature du liquide de refroi‐
dissement 79
N
Navigation 142
Navigation GPS, voir Système de navigation 142
Nettoyage des phares, liquide de lavage 74
Nettoyage des vitres, liquide de lavage 74
Nettoyage des vitres, réservoir de liquide de lavage 74
Nettoyage, voir Entretien 273
Nettoyer les écrans 277
Niveau d'huile 249
Notes 218
Numéro de maison, saisie dans la navigation 145
Numéro de référence du logi‐ ciel 190, 201
O
OBD, système de diagnostic embarqué 254
Office 213
Ordinateur de bord, appel des informations 80
Ordinateur de bord, vitesse moyenne, voir Ordinateur de
bord 80
Ordinateur, voir Ordinateur de bord 80
Organes de commande et af‐ fichages 14
Outillage de bord 255
Outils, voir Outillage de bord 255
Ouverture du capot moteur, capot moteur 248
Ouverture et déverrouillage– De l'intérieur 37Ouverture et fermeture– De l'intérieur 37
Ouverture et fermeture, accès
confort 39
Ouverture et fermeture, de l'extérieur 34
Ouverture et fermeture, par l'intermédiaire de la télé‐
commande 34
Ouverture et fermeture, par la serrure de porte 36
Ouverture et fermeture sans
clé, voir Accès confort 39
Ouverture, voir Déverrouil‐ lage 40
P
Page d'accueil 6
Page d'accueil MINI 6
Palettes de commande sur le volant 76
Panne
– Contrôle de pression des
pneus RDC 100
Panne, changement de
roue 263
Pare-brise
– Dégivrage et désem‐
buage 115
Pare-soleil 120
Pare-soleil mobile 120
Passage de rapports, boîte de vitesses manuelle 74
Passage des rapports, boîte de vitesses automatique 75
Pays, sélection dans la naviga‐ tion 144
PDC détecteur d'obsta‐ cles 112
Pédale de frein 132
Peinture de la voiture, entre‐ tien 275
Pièces chromées, entre‐ tien 277
Pile
– Télécommande 32Seite 299Tout de A à ZANNEXES299
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Qualités d'huile moteur, utili‐sables en remplace‐
ment 250
Qualités d'huile, utilisables en remplacement 250
R
Radio 166
Radio à réception par satel‐ lite 168
Radio numérique 167
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone 190, 201
Random 175
Rappels 219
RDC, voir Contrôle de pression des pneus 100
RDS 167
Recirculation de l'air, voir Mode de recyclage
d'air 115, 117
Recommandation de ravitail‐ lement 155
Recomposition de nu‐ méro 196, 210
Refroidissement maximal 118
Réglage de siège, manuel 56
Réglage du volume so‐ nore 164
Réglage en hauteur, siè‐ ges 56
Réglages– Langue 84– Modifier sur l'écran de con‐
trôle 84
Réglages de la montre, mode
12h/24h 83
Réglages et informations 82
Régler la température de l'ha‐
bitacle
– Climatiseur 114
Régler la température de l'ha‐
bitacle, climatiseur automati‐
que 116
Régulateur de vitesse 111
Régulation anti-cliquetis 229
Régulation antipatinage, voir
Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC 106
Remarques 6
Remorquage 270
Remplacement de la pile, té‐ lécommande 41
Remplacement de roues/ pneus 241
Remplacement des ampoules et des feux, remplacement
des ampoules 256
Remplacement des balais d'essuie-glace 255
Remplacement des feux, voir Remplacement des ampou‐
les et des feux 256
Rendez-vous 217
Répartition d'air, automati‐ que 117
Répartition d'air automati‐ que 117
Répartition d'air climatiseur automatique, manuelle 118
Répartition d'air climatiseur, manuelle 115
Répartition d'air indivi‐ duelle 115
Répartition d'air, indivi‐ duelle 115
Répartition d'air ma‐ nuelle 115, 118
Répartition de la force de frei‐ nage, électronique 106
Répartition électronique de la force de freinage EBV 106
Représentation de la carte en gris 159
Représentation de la carte en niveaux de gris 159
Réservoir de carburant, voir Capacités 285
Réservoir de liquide de la‐ vage 74
Réservoir, voir Réservoir pour liquide de lavage 74 Rétroviseur extérieur 60
Rétroviseur extérieur, ré‐ glage 60
Rétroviseur intérieur 61
Rétroviseurs 60
Rétroviseurs extérieurs, rabat‐ tement et déploiement 61
Rétroviseurs, rabattement et déploiement 61
Rétroviseurs, rétroviseur intér‐ ieur 61
Rodage 130
RON, qualité d'essence 229
RON, voir Qualité du carbu‐ rant 229
Roue compacte, pression de gonflage 236
Roues/pneus, remplacement, changement 241
Roues, avertisseur de crevai‐ son RPA 97
Roues et pneus 231
RPA avertisseur de crevai‐ son 97
Rue, saisie dans la naviga‐ tion 145
S
Saisir les lettres et les chif‐ fres 24
Sections à péage, itiné‐ raire 153
Sections d'itinéraire à con‐ tourner 153
Sections d'itinéraire à évi‐ ter 153
Sécurité propre 6
Serrure de contact 68
Serrure de porte 36, 37
Service et garantie 8
Service Mobile 268
Siège enfant, montage 63
Sièges 56
Sièges, chauffage 58 Seite 301Tout de A à ZANNEXES301
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14