Eclairage avant, remplacement des
ampoules
Aperçu
Projecteurs1Feux de croisement/de route2Clignotants
Feux avant inférieurs
1Feux de position2Feux de croisement de jour ou antibrouil‐
lardFeux avant inférieurs LED1Feux de position / Feux de croisement de
jour2Antibrouillard
Feux de croisement et feux de route halogènes
Ampoule H13, 60/55 W
Porter des lunettes de protection et des
gants de sécurité
Les ampoules halogènes sont sous pression,
c'est pourquoi il faut porter des lunettes de
protection et des gants de sécurité. Sinon, si
l'ampoule est endommagée, elle risque de cau‐ ser des blessures. ◀
Reposer le cache avec soin
Mettre en place le cache avec soin car, si‐
non, des défauts d'étanchéité pourraient appa‐
raître et endommager le système de projec‐
teurs. ◀
Accès à l'ampoule dans le compartiment
moteur
Respecter les instructions concernant les am‐ poules et les feux, voir page 256.
Les ampoules des feux de croisement / de
route peuvent être remplacées à partir du com‐
partiment moteur.
Seite 258MOBILITÉRemplacement de pièces258
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
3.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.
MINI Cabriolet
1.Retirer le cache de la paroi latérale du com‐
partiment à bagages.
Placer la capote en position haute, voir
page 123, et retirer le cache de la paroi la‐
térale du compartiment à bagages.2.Tourner l'ampoule correspondante dans le
sens antihoraire, flèche 1, et la retirer.
Une autre ampoule se trouve derrière la
paroi latérale du compartiment à bagages,
flèche 2.3.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.
Feu arrière de brouillard / feu de recul
Ampoules 16 watts, W 16W
Accès aux feux par la partie inférieure ou ar‐
rière du bouclier.
1.Appuyer sur les clips de serrage, flèches, et
retirer le support d'ampoule.2.Retirer l'ampoule grillée, installer l'ampoule
neuve.3.Pour installer l'ampoule neuve et le support
d'ampoule, procéder dans l'ordre inverse.4.Enclencher audiblement le porte-ampou‐
les.
John Cooper Works : bouclier
aérodynamique
Accès aux feux par la partie inférieure ou ar‐
rière du bouclier.
1.Retirer le support de l'ampoule en le tour‐
nant dans le sens antihoraire, flèche.2.Retirer l'ampoule grillée, installer l'ampoule
neuve.3.Pour installer l'ampoule neuve et le support
d'ampoule, procéder dans l'ordre inverse.
Feux de plaque
Ampoule 5 watts, C 5 W
Seite 262MOBILITÉRemplacement de pièces262
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Remplacement1.Avec un tournevis, pousser la lampe vers la
gauche dans l'attache du boîtier de la
lampe, flèche 1.2.Retirer la lampe, flèche 2.3.Remplacer l'ampoule.4.Remettre la lampe.
Feu stop central
Ce feu est muni de diodes électroluminescen‐tes. En cas de défaut, s'adresser au Service.
Changement de roue
Remarques Changement de roue avec des pneus permet‐
tant de rouler à plat :
▷Préparer la roue avant le changement, voir
page 264.▷Soulever le véhicule, voir page 265.▷Resserrer les vis de roue, voir page 265.
Roue compacte
Changement d'une roue compacte :
▷Démonter la roue compacte, voir
page 263.▷Préparer la roue avant le changement, voir
page 264.▷Soulever le véhicule, voir page 265.▷Monter la roue compacte, voir page 265.▷Resserrer les vis de roue, voir page 265.▷Conduire avec une roue compacte, voir
page 264.
Dépose de la roue compacte
La vis de la roue compacte se trouve sous le ta‐
pis du compartiment à bagages, au fond du
compartiment qui abrite le kit de changement
de roue.
1.Desserrer la vis avec la clé spéciale.2.Retirer le cache.3.Visser la poignée de levage contenue dans
l'outillage de bord sur le filetage.4.Soulever la poignée de levage légèrement.5.Appuyer sur le ressort de sécurité.Seite 263Remplacement de piècesMOBILITÉ263
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
6.La roue compacte se détache et doit être
maintenue avec la poignée de levage.7.Abaisser la roue compacte.8.Dévisser de nouveau la poignée de levage.9.Sous le véhicule, retirer la roue compacte
vers l'arrière.10.Poser la roue compacte avec la valve vers le
haut.11.Dévisser le prolongateur de la valve de la
roue compacte.12.Dévisser le capuchon cache-poussière du
prolongateur et l'installer sur la valve de la
roue compacte.
En raison de ses dimensions qui diffèrent, la
roue défectueuse ne peut pas être rangée sur
la fixation de la roue compacte.
Conduite avec la roue compacte Ne pas dépasser la vitesse de
50 mph/80 km/h
Conduire avec retenue et ne pas dépasser une
vitesse de 50 mph/80 km/h. Sinon, il faut s'at‐
tendre à une modification des caractéristiques
routières, p. ex. une stabilité de trajectoire au
freinage moins bonne, une plus longue dis‐
tance de freinage et un comportement inhabi‐
tuel dans des situations critiques. Ces variations
du comportement de la voiture sont encore
nettement plus sensibles lorsque les autres
roues sont chaussées de pneus neige. ◀
Monter uniquement une rue compacte
Il n'est pas permis de monter plus d'une
roue compacte. Il faut impérativement rétablir
l'équipement initial de la voiture, avec roues et
pneus des dimensions d'origine, dans les plus
brefs délais, pour en pas encourir de risques. ◀
A la prochaine occasion, contrôler la pression
de gonflage et la rectifier le cas échéant. Faire
bientôt remplacer le pneu endommagé par un
pneu neuf et équilibrer la roue neuve.
Préparatifs avant le changement de
roue
Respecter les consignes de sécurité en cas de
crevaison, voir page 243.
Mesures de sécurité supplémentaires à prendre en cas de changement de roue
Ne procéder au changement de roue que sur
une surface plane, stable et non glissante.
Sur un sol meuble ou glissant, sur la neige, la
glace, des carrelages ou autres, la voiture ou le
cric risque de déraper latéralement. Ne pas pla‐
cer de cales en bois ou autres sous le cric qui ne
pourrait sinon pas atteindre sa capacité de
charge en raison de la hauteur restreinte.
Lorsque la voiture est soulevée, ne jamais se
coucher dessous et ne pas démarrer le moteur,
car cela présenterait un danger de mort. ◀1.Poser la cale pliable sous la roue avant sur
le côté opposé du véhicule, dans des pen‐
tes, devant la roue. Si la pente est très forte,
caler en plus le véhicule pour l'empêcher
de rouler.2.Le cas échéant, dégager les vis de roue.3.Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.Seite 264MOBILITÉRemplacement de pièces264
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Aide en cas de panneEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Feux de détresse
La touche est située sur le compteur de vitesse.
Triangle de présignalisa‐tion
Le triangle de présignalisation se trouve à
l'avant du plancher du compartiment à baga‐
ges.
Trousse de premiers se‐
cours
Certains articles de la trousse de premiers se‐
cours portent une date limite d'utilisation. C'est
pourquoi, contrôler régulièrement la date de
péremption des produits et, le cas échéant,
remplacer à temps les produits concernés.
La trousse de premiers secours se trouve au ni‐
veau du plancher du compartiment à bagages
sur la garniture latérale gauche.
Service Mobile
Permanence Le Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Remarques
Lorsque la batterie est déchargée, il est pos‐
sible de faire démarrer le moteur à l'aide d'un
autre véhicule au moyen de câbles de dépan‐
nage. Inversement, vous pouvez également
faire démarrer un autre véhicule avec des câ‐
Seite 268MOBILITÉAide en cas de panne268
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Entretien courantEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Lavage de la voiture
Remarques Lances à vapeur ou nettoyeurs à haute
pression
Quand on utilise des lances à vapeur ou des
nettoyeurs à haute pression, observer une dis‐
tance suffisante et une température maximale
de 140 ℉/60 ℃.
Une distance insuffisante, une pression ou une
température excessive provoquent des dom‐
mages ou des amorces de dommage suscepti‐
bles de causer ultérieurement des dommages à
long terme.
Respecter les instructions d'emploi des nettoy‐
eurs à haute pression. ◀
Ne pas orienter de nettoyeur vapeur ou de net‐
toyeur haute pression sur l'autocollant posé par
le fabricant, cela risque de l'endommager.
Nettoyage des capteurs et des caméras
avec de nettoyeurs à haute pression
Avec des nettoyeurs à haute pression, ne pas
pulvériser trop longtemps et respecter une dis‐
tance d'au moins 12 po./30 cm des joints du
toit escamotable, des capteurs et des camérasà l'extérieur de la voiture, comme celles du dé‐
tecteur d'obstacles. ◀
Pendant les mois d'hiver
En particulier pendant les mois d'hiver,
veiller à ce que le véhicule soit lavé régulière‐
ment. Les encrassements et les sels de dénei‐
gement risquent d'endommager le véhicule. ◀
Après le lavage de la voiture, sécher les freins
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
réduit l'efficacité des freins et pourrait entraîner
une corrosion des disques.
Eliminer régulièrement les corps étrangers au
niveau du pare-brise comme, par exemple, les
feuilles mortes, après avoir ouvert le capot mo‐
teur.
Lavage dans une station de lavage
automatique
Choisir de préférence des stations de lavage à
brosserie textile ou à brosses douces pour évi‐
ter d'endommager la peinture.
Ne pas utiliser de stations de lavage automati‐
ques à haute pression, de l'eau risquerait de
s'infiltrer par gouttes au niveau des vitres.
Avant d'entrer dans une station de lavage, as‐
surez-vous que l'installation est appropriée
pour votre MINI. En l'occurrence, tenez compte
des points suivants :▷Dimensions du véhicule, voir page 282.▷Si nécessaire : rabattre les rétroviseurs exté‐
rieurs, voir page 60.▷Largeur de pneus maximale admissible.
Rails de guidage dans les stations de la‐
vage automatique
Eviter les stations de lavage automatique dont
les rails de guidage ont une hauteur de plus de
4 po./10 cm car il pourrait y avoir un endom‐
magement au niveau du châssis. ◀
Seite 273Entretien courantMOBILITÉ273
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Surfaces chromées et similairesNettoyer les pièces chromées, telles que la
grille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampoo‐
ing auto. Pour un traitement supplémentaire,
utiliser un produit lustrant pour chromes.
Jantes en alliage léger Pour le nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un produit de nettoyage pour jantes neutre
d'un pH de 5 à 9.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abra‐
sifs ou de jets de vapeur à une température su‐
périeure à 140 ℉/60 ℃, cela risquerait d'en‐
traîner des dommages. Respecter les consignes
du fabricant.
Les produits de nettoyage agressifs, acides ou
alcalins peuvent détériorer les composants si‐
tués à côté comme, par exemple, les disques
de frein.
Capteurs extérieurs
Tenir les capteurs situés à l'extérieur du véhi‐
cule comme, par exemple, le détecteur d'obs‐
tacles PDC, propres et dégivrés afin d'assurer
leur fonctionnalité.
Baguettes ornementales Ne nettoyer les baguettes ornementales et les
éléments en bois précieux qu'avec un chiffon
humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Ceintures de sécurité Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque
de compromettre la sécurité.
Pas de nettoyage chimique
Ne pas les nettoyer avec des produits chi‐
miques car ils risqueraient de détériorer les fi‐
bres du tissu des sangles. ◀Moquettes / tapis de sol
Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne
doivent pas glisser dans la zone de mouvement
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐
vent entraver la fonction des pédales pendant
la conduite.
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.
Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour
le véhicule et pouvant être fixés en consé‐
quence.
Veiller à ce que les tapis de sol soient refixés de
manière sûre après avoir été retirés, par exem‐
ple pour être nettoyés. ◀
Pour le nettoyage, les tapis de sol peuvent être
retirés.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
tes avec un chifffon en microfibres et de l'eau
ou un détergent pour textiles. Ce faisant, frotter
la moquette par des allers et retours dans le
sens de la marche, sinon elle pourrait se feu‐
trer.
Ecrans
Pour le nettoyage des écrans, utiliser un chiffon
microfibres antistatique.
Nettoyage des écrans
N'utiliser ni agent de nettoyage chimique,
ni produit ménager.
L'appareil ne doit pas entrer en contact avec
des fluides quelconques et ne doit pas non plus
être exposé à l'humidité.
Le cas échéant, les surfaces ou les composants
électriques pourraient être attaqués ou détério‐
rés.
Pour ne pas endommager l'écran au nettoyage,
éviter d'exercer une trop forte pression et ne
pas utiliser de matériaux abrasifs. ◀Seite 277Entretien courantMOBILITÉ277
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14
Caractéristiques techniquesEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Nota
Les caractéristiques techniques et spécifications
de cette notice d'utilisation sont fournies à titre
indicatif. Les données spécifiques du véhicule
peuvent différer, p. ex. en raison d'équipe‐
ments spéciaux choisis, de variantes nationales
ou de procédés spécifiques de mesure natio‐naux. Des valeurs détaillées sont disponibles
dans les documents d'immatriculation et sur les
plaques indicatrices du véhicule ou peuvent
être demandées auprès du service après-vente.
Les indications portées dans les papiers du vé‐
hicule ont toujours priorité.
Dimensions
Les cotes peuvent différer en fonction de la
version de modèle, de la variante d'équipe‐
ment ou des procédés spécifiques de mesure
nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte
des éléments rajoutés, comme antenne de toit,barres de toit ou spoiler. Les hauteurs peuvent
varier, p. ex. en fonction des équipements spé‐
ciaux ou des pneumatiques choisis, du charge‐
ment ou de la version de châssis.
MINI Coupé
MINI CoupéCooperCooper SJohn Cooper WorksLargeur avec rétroviseurspouces/mm74,5/189274,5/189274,5/1892Largeur sans rétroviseurspouces/mm66,3/168366,3/168366,3/1683Hauteur sans antenne de pa‐
villonpouces/mm54,3/137854,5/138454,5/1385Longueurpouces/mm146,8/3728147,0/3734148,0/3758Seite 282ANNEXESCaractéristiques techniques282
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 177 - X/14