CT200h_OM_OM76101D_(D)
5076-4. Autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
■Information sur les services Safety Connect
●Il ne sera pas possible de faire des appels téléphoniques en utilisant la technologie
Bluetooth® du véhicule lors de la connexion Safety Connect.
●Safety Connect est disponible depuis l’ automne 2009 sur des modèles Lexus sélec-
tionnés. Le contact avec le centre d’assistance Safety Connect dépend de l’état opéra-
tionnel de l’équipement télématique, de la di sponibilité de la connexion cellulaire, et de
la réception du signal GPS, lesquels peuvent restreindre la capacité de joindre le cen-
tre d’assistance ou de recevoir l’aide des services d’urgence. Inscription et contrat de
service d’abonnement télématique obligatoires. Diverses durées d’abonnement sont
proposées; les frais varient selo n la durée d’abonnement choisie.
●Les services de notification automatique en cas de collision, d’assistance d’urgence et
de localisation de véhicule volé fonctionne ront aux États-Unis, y compris à Hawaï et en
Alaska, ainsi qu’au Canada, tandis que le se rvice d’assistance routière améliorée fonc-
tionnera aux États-Unis (sauf à Hawaï) ainsi qu’au Canada. Aucun service Safety Con-
nect ne fonctionnera à l’extérieur des États-Unis, à l’exception du Canada.
●Les services Safety Connect ne sont pas soumis à l’article 255 du Telecommunications
Act, et l’équipement n’est pas compatible avec le système ATS.
■Langues
Le centre d’assistance Safety Connect offrira une assistance dans plusieurs langues. Le
système Safety Connect offrira des messages vocaux en anglais et en espagnol. Lorsque
vous vous inscrivez, veuillez préciser la langue choisie.
■Lorsque vous contactez le centre d’assistance
Il peut s’avérer impossible de contacter le centre d’assistance si le réseau est occupé.
Lorsque le contacteur d’alimentation est placé en mode ON, le voyant rouge
s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint. Ensuite, le voyant vert s’allume, signa-
lant que le service est actif.
Les séquences suivantes des voyants indiquent des conditions d’utilisation parti-
culières du système :
●Voyant vert allumé = Service actif
●Voyant vert clignotant = Appel Safety Connect en cours
●Voyant rouge (sauf au démarrage du véhicule) = Défaillance du système
(contactez votre concessionnaire Lexus)
●Aucun voyant (éteint) = Service Safety Connect inactif
Voyants DEL de Safety Connect
508
CT200h_OM_OM76101D_(D)6-4. Autres caractéristiques intérieures
■Notification automatique en cas de collision
En cas de déploiement de l’un des coussins gonflables ou de collision arrière
grave, le système est conçu pour appeler automatiquement le centre d’assis-
tance. Le préposé en service reçoit la position du véhicule; il tente alors de
parler avec ses occupants afin d’évaluer le niveau d’urgence. Si les occupants
ne sont pas en mesure de communiquer, le préposé considérera automati-
quement l’appel comme étant une urgence. Il communiquera avec le fournis-
seur de services d’urgence le plus proche afin de décrire la situation et lui
demandera d’envoyer de l’aide sur place.
■Localisation de véhicule volé
Si votre véhicule est volé, Safety Connect pourra travailler avec les autorités
locales afin de les aider à le repérer et à le récupérer. Une fois le rapport de
police rempli, téléphonez au centre d’assistance Safety Connect au
1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) et suivez les directives de Safety
Connect pour amorcer ce service.
En plus d’aider à l’application de la loi avec la récupération d’un véhicule volé,
les données de localisation d’un véhicule doté de Safety Connect peuvent,
dans certains cas, être partagées avec des tiers afin de localiser votre véhi-
cule. De plus amples informations sont disponibles sur Lexus.com.
■Bouton d’assistance d’urgence (“SOS”)
En cas d’urgence sur la route, appuye
z sur le bouton “SOS” pour joindre le
centre d’assistance Safety Connect. Le préposé en service déterminera la
position de votre véhicule, évaluera le niveau d’urgence et enverra l’aide
nécessaire.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, dites au préposé du cen-
tre d’assistance que vous n’êtes pas en situation d’urgence.
Services Safety Connect
CT200h_OM_OM76101D_(D)
5096-4. Autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
■Assistance routière améliorée
L’assistance routière améliorée ajoute des données GPS au service d’assis-
tance routière de Lexus déjà inclus dans la garantie.
Les abonnés peuvent appuyer sur le bouton “SOS” afin de joindre un préposé
du centre d’assistance Safety Connect qui pourra les aider avec un grand
nombre de problèmes, tels que : remorquage, pneu à plat, livraison de carbu-
rant, etc. Pour une description des services d’assistance routière et de leurs
limites, veuillez consulter les modalités et conditions de Safety Connect qui
sont disponibles sur Lexus.com.
Important! Lisez ces informations avant d’utiliser Safety Connect.
■Exposition aux radiations des signaux radioélectriques
Le système Safety Connect installé sur votre véhicule est un émetteur et un
récepteur à faible puissance radioélectrique. Il reçoit et émet également des
signaux radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des
lignes directrices et des niveaux de sécurité concernant l’exposition aux RF
pour les téléphones mobiles sans fil. Ces lignes directrices sont compatibles
avec les normes de sécurité déjà établies par les organisations américaines et
internationales de normalisation suivantes.
●ANSI (American National Standards Institute) C95.1 [1992]
●NCRP (National Council on Radiation Protection and Measurement)
Report 86 [1986]
●ICNIRP (Commission internationale de protection contre les rayonne-
ments non ionisants) [1996]
Ces normes s’appuient sur des évaluati ons complètes des publications scien-
tifiques pertinentes, tenues régulièrement. Plus de 120 scientifiques, ingé-
nieurs et médecins provenant d’universités, d’agences de santé
gouvernementales et de l’industrie ont revu le corpus de recherche disponi-
ble afin d’établir la norme ANSI (C95.1).
La conception du système Safety Connect est conforme aux lignes directri-
ces de la FCC ainsi qu’à ces normes.
Informations sur la sécuri té concernant Safety Connect
536
CT200h_OM_OM76101D_(D)7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent de provo-
quer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un cancer de la peau. Évi-
tez dès lors tout contact prolongé et répété avec de l’huile moteur usagée. Pour
éliminer les résidus d’huile moteur, lavez-
vous soigneusement la peau à l’eau et au
savon.
●Ne jetez l’huile et les filtres usagés que de manière sécuritaire et appropriée. Ne
jetez pas l’huile et les filtres usagés aux ordures, dans les égouts ou sur le sol. Rensei-
gnez-vous auprès de votre concessionnaire Lexus, d’une station-service ou des
magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibilités de recyclage ou sur la
meilleure façon de jeter ces produits.
●Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■Lorsque vous procédez à la vidange d’huile moteur
●Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du véhicule.
●Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait endommager le moteur.
●Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge d’huile chaque fois que vous faites le plein.
●Assurez-vous de bien visser le bouchon de remplissage d’huile moteur.
552
CT200h_OM_OM76101D_(D)7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Circonstances dans lesquelles le système témoin de basse pression des pneus pourrait
ne pas fonctionner correctement
●Dans les cas suivants, le système témoin de
basse pression des pneus pourrait ne pas
fonctionner correctement.
• Si des roues autres que celles d’origine Lexus sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas d’origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas de la dimension prescrite.
• Des chaînes antidérapantes, etc. sont installées sur les pneus.
• Les pneus comportent des écrous de blocage.
• Un pneu à mobilité continue accepté est installé sur le véhicule.
• Si l’on applique un produit teintant pour glace qui nuit aux signaux des ondes radio.
• S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulièrement autour des
roues ou des passages de roue.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que le niveau recom- mandé.
• Si une roue qui n’est pas dotée de capteurs de pression de pneu ni d’émetteur est utilisée.
• Si le code d’identification des capteurs de pression de pneu et des émetteurs n’est
pas enregistré dans l’ordinateur du système témoin de basse pression des pneus.
●Le rendement du système pourrait être amoindri dans les situations suivantes.
• À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique, d’unestation-service, d’une station de radio, d’un écran géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de puissantes ondes radio ou des parasites électriques
• Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
●Lorsque le véhicule est garé, le temps nécessaire pour démarrer ou terminer l’avertis-
sement pourrait être plus long.
●Lorsque la pression de gonflage d’un pneu décroît rapidement, par exemple en cas
d’éclatement du pneu, il se peut que l’avertissement ne soit pas émis.
687Index alphabétique
CT200h_OM_OM76101D_(D)
Capacité de chargement....................170
Capacité totale de charge................ 644
Capot ........................................................ 528Message d’avertissement ............. 603
Capteur
Capteur radar........................... 216, 265
Essuie-glaces avant avec détecteur de pluie ........................... 198
Rétroviseur intérieur ...........................147
Système intuitif d’aide au stationnement.....................................221
Caractéristiques ................................... 644
Carburant Capacité ................................................ 646
Informations ......................................... 654
Informations pour la station-service..................................704
Jauge de niveau d’essence .............. 94
Remplissage du réservoir............. 203
Type ......................................................... 646
Carte-clé..................................................... 110
Ceintures de sécurité ............................ 34 Ceintures de sécurité à action
préventive..............................................35
Dispositifs de tension des
ceintures de sécurité .......................35
Femmes enceintes,
utilisation adéquate de la
ceinture de sécurité.......................... 37
Installation du dispositif de retenue pour enfants .......................65
Lampe témoin de rappel et avertisseur sonore ........................ 596
Lampe témoin SRS .......................... 595 Nettoyage et entretien de la
ceinture de sécurité ........................ 517
Port de la ceinture de sécurité ....................................................32
Port de la ceinture de sécurité par les enfants ..................................... 36
Rallonge de ceinture de sécurité ................................................... 36
Réglage de la ceinture de sécurité ................................................... 35
Rétracteur à blocage automatique......................................... 36
Rétracteur à blocage d’urgence.............................................. 36
Chaînes ..................................................... 274
Chauffage Climatiseur automatique.......................... 454, 464
Rétroviseurs extérieurs............................... 459, 466
Sièges chauffants ................................. 471
Clé à puce
Fonction d’économie d’énergie .............................................. 127
Remplacement de la pile ...............563
Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement........................... 629
Clé USB ....................................... 308, 400
C
694Index alphabétique
CT200h_OM_OM76101D_(D)
Fonction de protection anti-obstruction
Glaces assistées .................................... 151
Panneau de toit transparent .......... 154
Fonctions personnalisables.............. 669
Frein Frein de stationnement .................... 187
Freinage à récupération d’énergie ................................................ 75
Lampe témoin .................................... 594
Liquide.................................................... 650
Frein de stationnement
Avertisseur sonore/message d’avertissement de frein de
stationnement engagé ................ 594
Fonctionnement................................... 187
Freinage à récupération d’énergie.................................................. 75
Freins antiblocage (ABS).................. 258 Fonction ................................................. 258
Lampe témoin .................................... 595
Fusibles ..................................................... 565
Glaces Désembueur de lunette
arrière ...................................... 459, 466
Glaces assistées .................................. 150
Lave-glace.............................................. 194
Glaces assistées
Contacteur de verrouillage des glaces ........................................... 150
Fonction de protection anti-obstruction .................................. 151
Fonctionnement................................... 150 Hayon............................................................121
Huile
Huile moteur ........................................ 647
Huile moteur Capacité................................................. 647
Lampe témoin de pression d’huile ................................................... 594
Vérification............................................ 533
Identification Moteur .................................................... 646
Véhicule ................................................. 645
Indicateur de vitesse ...............................94
Indicateur du système hybride ...........96
Informations pour la station-service.....................................704
Informations sur la conduite ................99
Informations sur les pneus.................657
Initialisation Données relatives à la vidange
d’huile moteur ..................................520
Éléments à initialiser ......................... 679
Système témoin de basse pression des pneus ....................... 549
Jauges ...........................................................94
Klaxon ......................................................... 143
G
H
I
J
K
704
CT200h_OM_OM76101D_(D)INFORMATIONS POUR LA STATION-SERVICE
Levier du crochet
auxiliairePa n n e a u d e r é s e r vo ir
P. 5 2 8 P. 2 0 4
Levier de déverrouillage du capotContacteur du dispositif d’ouverture du panneau de réservoirPression de gonflage des
pneus
P. 528 P. 204 P. 651
Capacité du réservoir
de carburant
(Référence) 11,9 gal. (45 L, 9,9 Imp.gal.)
Type de carburant Essence sans plomb uniquement
P. 646
Pression de gonflage
des pneus à froid P. 6 5 1
Quantité d’huile moteur
(Vidange et remplis-
sage — référence)Avec filtre
Sans filtre 4,4 qt. (4,2 L, 3,7 Imp.qt.)
4,1 qt. (3,9 L, 3,4 Imp.qt.)
Ty p e d ’ h u i l e m o t e u r“Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine
Toyota) ou produit équivalent
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée : SAE 0W-20
P. 6 4 7