
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER
EN MARCHA SU VEHÍCULO
A PROPÓSITO DE SUS LLAVES..............14
MÓDULO DEL NODO DE ENCENDIDO (IGNM) — (para versiones/mercados que incluyen esta
función) ...............................14
LLAVERO ..............................15
EXTRACCIÓN DEL LLAVERO DEL ENCENDIDO ...........................15
RECORDATORIO DE LLAVE EN EL ENCENDIDO ...........................16
BLOQUEO DEL VOLANTE (para las versiones/ mercados que incluyan esta función) ...........16
PARA BLOQUEAR MANUALMENTE EL VOLANTE .............................16
PARA LIBERAR EL BLOQUEO DEL VOLANTE. .17
SENTRY KEY® ...........................17
LLAVES DE REPUESTO ..................17
PROGRAMACIÓN DE LLAVES POR EL CLIENTE ..............................18
INFORMACIÓN GENERAL .................18
ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (para las versiones/mercados que incluyan esta función) . . .18
9

PRECAUCIÓN
Siempre que deje el vehículo des-
atendido retire las llaves del
vehículo y bloquee todas las puer-
tas.
La copia de llaveros deberá efectuarse
en un concesionario autorizado.
NOTA: Cuando realice el servicio
del sistema inmovilizador Sentry
Key®, lleve con usted todas las lla-
ves de encendido del vehículo a un
concesionario autorizado.
PROGRAMACIÓN DE
LLAVES POR EL CLIENTE
La programación de llaveros o trans-
misores de RKE puede realizarse en
un concesionario autorizado.
INFORMACIÓN GENERAL
Sentry Key® funciona con una fre-
cuencia portadora de 433,92 MHz. El
sistema de inmovilización Sentry Key®
se utilizará en los países europeos indi-
cados a continuación, que aplican la
Directiva 1999/5/CE: Austria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, Finlan-
dia, Francia, Alemania, Grecia, Hun-
gría, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Paí-
ses Bajos, Noruega, Polonia, Portugal,
Rumania, Federación Rusa, Eslovenia,
Croacia, España, Suecia, Suiza y Reino
Unido.
Su funcionamiento está sujeto a las
condiciones siguientes:
Este dispositivo no debe provocar
interferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cual- quier interferencia que pueda reci-
bir, incluyendo aquellas que pue-
dan provocar un funcionamiento
no deseado.
ALARMA DE
SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
La alarma de seguridad del vehículo
monitoriza las puertas, el portón
trasero/portón trasero eléctrico, el
capó y las puertas corredizas automá-
ticas para detectar una entrada no autorizada y el interruptor de encen-
dido para detectar un funcionamiento
no autorizado. Cuando la alarma se
activa, se desactivan los interruptores
interiores de los bloqueos de puertas,
las puertas corredizas automáticas y
el portón trasero eléctrico. La alarma
de seguridad del vehículo proporciona
señales sonoras y visuales.
PRECAUCIÓN
No realice ninguna modificación o
alteración en la alarma de seguri-
dad del vehículo. Las modificacio-
nes o alteraciones en la alarma de
seguridad del vehículo pueden te-
ner como resultado una disminu-
ción de la protección de seguridad.
REARME DEL SISTEMA
Si algo dispara la alarma y no se em-
prende acción alguna para desar-
marla, la alarma de seguridad del
vehículo apagará el claxon al cabo de
29 segundos y desactivará todas las
señales visuales al cabo de 31 segun-
dos más y, a continuación, la alarma
se volverá a activar sola.
18

PARA ARMAR EL SISTEMA
Siga estos pasos para armar la alarma
de seguridad del vehículo:
1. Retire la llave del sistema de en-
cendido (consulte "Procedimientos de
puesta en marcha" en "Puesta en
marcha y funcionamiento" para obte-
ner información adicional).
Para vehículos equipados con Key-
less Enter-N-Go™, asegúrese de que
el sistema de encendido del vehículo
está en posición "OFF" (Apagado).
Para vehículos no equipados con
Keyless Enter-N-Go™, asegúrese de
que el sistema de encendido del
vehículo está en "OFF" (Apagado) y
la llave está fuera del encendido.
2. Siga uno de los siguientes métodos
para cerrar el vehículo:
Pulse el botón de BLOQUEO en el
interruptor de bloqueo eléctrico inte-
rior de las puertas con la puerta del
conductor y/o del acompañante
abierta.
Pulse el botón de BLOQUEO en lamaneta exterior de la puerta de aper-
tura pasiva con un llavero válido dis-
ponible en la misma zona exterior
(consulte "Keyless Enter-N-Go™" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
información adicional).
Pulse el botón de BLOQUEO del
transmisor de apertura con mando a
distancia (RKE).
3. Si hay alguna puerta abierta, cié-
rrela.
PARA DESARMAR EL
SISTEMA
La alarma de seguridad del vehículo
se puede desarmar mediante cual-
quiera de los siguientes métodos:
Pulse el botón de DESBLOQUEO
del transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE).
Agarre la maneta de la puerta de desbloqueo de la apertura pasiva
(para las versiones/mercados que
incluyen esta función), consulte
"Keyless Enter-N-Go™" en "Cosas que debe saber antes de poner en
marcha su vehículo" para obtener
información adicional.
Retire el sistema de encendido del vehículo de la posición OFF (Apa-
gado).
En vehículos equipados con Key- less Enter-N-Go™, pulse el bo-
tón Start/Stop (Encendido/
Apagado) de Keyless Enter-N-
Go™ (se necesita al menos un
llavero válido en el vehículo).
En vehículos no equipados con Keyless Enter-N-Go™, intro-
duzca una llave válida en el in-
terruptor de encendido y gire la
llave a la posición ON (Encen-
dido).
NOTA:
El cilindro de llave de la puerta del conductor y el botón de por-
tón trasero en el transmisor de
RKE no pueden armar ni desar-
mar la alarma de seguridad del
vehículo.
19

La alarma de seguridad delvehículo se mantiene armada
durante la entrada al portón tra-
sero eléctrico. La pulsación del
botón del portón trasero no des-
armará la alarma de seguridad
del vehículo. Si alguien entra al
vehículo a través del portón tra-
sero y abre alguna puerta, so-
nará la alarma.
Cuando la alarma de seguridad del vehículo está armada, los in-
terruptores de bloqueo eléctrico
interiores de las puertas no des-
bloquean las puertas.
Si bien la alarma de seguridad del
vehículo tiene como finalidad prote-
ger su vehículo, puede darse el caso de
que se creen condiciones en las cuales
el sistema dé una falsa alarma. En
caso de haberse producido una de las
secuencias de armado descritas pre-
viamente, la alarma de seguridad del
vehículo se armará independiente-
mente de que se encuentre en el
vehículo o no. Si permanece en el
vehículo y abre una puerta, la alarma
sonará. Si esto ocurre, desarme la
alarma de seguridad del vehículo. Si la alarma de seguridad del vehículo
está armada y se desconecta la bate-
ría, la alarma de seguridad del
vehículo se mantendrá armada al re-
conectarse la batería; las luces exte-
riores parpadearán y sonará el claxon.
Si esto ocurre, desarme la alarma de
seguridad del vehículo.
ENTRADA ILUMINADA
Las luces de cortesía se encienden
cuando utiliza el transmisor de aper-
tura con mando a distancia (RKE)
para desbloquear las puertas o abrir
cualquier puerta.
Esta función también activa la ilumi-
nación de aproximación en los espejos
exteriores (para las versiones/
mercados que incluyan esta función).
Consulte "Espejos" en "Conocimiento
de las funciones de su vehículo" para
obtener información adicional.
Las luces se atenuarán hasta apagarse
al cabo de unos 30 segundos o lo
harán inmediatamente al girar el in-
terruptor de encendido de la posición
ON/RUN a OFF.
NOTA:
Si el control atenuador se en-
cuentra en la posición de luz de
techo encendida (completa-
mente arriba), las luces de la
consola de techo de cortesía de-
lanteras y de cortesía de puertas
no se encenderán.
El sistema de entrada iluminada no funcionará si el control ate-
nuador se encuentra en la posi-
ción de anulación de luz de te-
cho (completamente abajo).
APERTURA CON MANDO
A DISTANCIA (RKE) (para
las versiones/mercados
que incluyen esta función)
Este sistema le permite bloquear o
desbloquear las puertas y el portón
trasero, abrir ambas ventanillas de-
lanteras, abrir o cerrar el portón tra-
sero eléctrico opcional, la puerta co-
rrediza eléctrica izquierda y la puerta
corrediza eléctrica derecha desde dis-
tancias aproximadas de hasta 20 me-
tros empleando un transmisor de
20

3. Suelte ambos botones al mismo
tiempo.
4. Pruebe la característica desde
fuera del vehículo, pulsando los boto-
nes de BLOQUEO/DESBLOQUEO
del transmisor de RKE con el in-
terruptor de encendido en la posición
OFF y el llavero fuera del encendido.
5. Si desea devolver esta caracterís-
tica a la configuración anterior, repita
estos pasos.
NOTA: Si se pulsa el botón de
BLOQUEO del transmisor de RKE
desde el interior del vehículo, se
activará la alarma de seguridad
del vehículo. Si se abre una puerta
estando activada la alarma de se-
guridad del vehículo, sonará la
alarma. Pulse el botón de DES-
BLOQUEO para desactivar la
alarma de seguridad del vehículo.APERTURA/CIERRE
AUTOMÁTICO DEL
PORTÓN TRASERO
ELÉCTRICO (para
versiones/mercados que
incluyen esta función)
Pulse el botón del PORTÓN TRA-
SERO del transmisor de RKE dos ve-
ces antes de que transcurran cinco
segundos para abrir o cerrar el portón
trasero eléctrico. El portón trasero
emitirá un pitido durante tres segun-
dos y, a continuación, se abrirá o ce-
rrará. Si el botón se pulsa mientras el
portón trasero se está cerrando auto-
máticamente, este cambiará el reco-
rrido a la posición completamente
abierta.
El portón trasero eléctrico también
puede abrirse y cerrarse presionando
el botón del PORTÓN TRASERO si-
tuado en la consola de techo.
Para las versiones/automóviles equi-
pados con un interruptor interior tra-
sero en el pilar trasero izquierdo, una
pulsación de este interruptor cerrarásolamente el portón trasero. El portón
trasero no puede abrirse mediante
este interruptor.
Si el vehículo está bloqueado y la
alarma de seguridad del vehículo está
armada, al abrir el portón trasero
eléctrico con el transmisor de RKE no
se desbloquea el vehículo ni se des-
arma la alarma de seguridad del
vehículo.
APERTURA/CIERRE
AUTOMÁTICO DE PUERTA
CORREDIZA ELÉCTRICA
IZQUIERDA (para
versiones/mercados que
incluyen esta función)
Pulse el botón de puerta corrediza
eléctrica IZQUIERDA del transmisor
de RKE dos veces antes de que trans-
curran cinco segundos para abrir o
cerrar la puerta corrediza eléctrica iz-
quierda. Si se pulsa el botón del trans-
misor de RKE mientras la puerta se
está cerrando automáticamente, esta
cambiará el recorrido a la posición
completamente abierta.
22

Si el vehículo está bloqueado y la
alarma de seguridad del vehículo está
armada, al pulsar dos veces el botón
de puerta corrediza eléctrica IZ-
QUIERDA se desbloquea la puerta
corrediza eléctrica y se desarma la
alarma de seguridad del vehículo.
APERTURA/CIERRE
AUTOMÁTICO DE PUERTA
CORREDIZA ELÉCTRICA
DERECHA (para
versiones/mercados que
incluyen esta función)
Pulse el botón de puerta corrediza
eléctrica DERECHA del transmisor
de RKE dos veces antes de que trans-
curran cinco segundos para abrir o
cerrar la puerta corrediza eléctrica de-
recha. Si se pulsa el botón del trans-
misor de RKE mientras la puerta se
está cerrando automáticamente, esta
cambiará el recorrido a la posición
completamente abierta.Si el vehículo está bloqueado y la
alarma de seguridad del vehículo está
armada, al pulsar dos veces el botón
de puerta corrediza eléctrica DERE-
CHA se desbloquea la puerta corre-
diza eléctrica y se desarma la alarma
de seguridad del vehículo.
APAGADO DE
INTERMITENTES CON
BLOQUEO RKE (para
versiones/mercados que
incluyen esta función)
Esta función hace que las luces inter-
mitentes parpadeen cuando las puer-
tas se bloquean o desbloquean con el
transmisor de RKE. Esta función
puede activarse o desactivarse. Para
cambiar la configuración actual, pro-
ceda de la siguiente forma:
En vehículos equipados con EVIC,
consulte "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/
Ajustes personales (Funciones pro-
gramables por el cliente)" en "Co-
nocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más in-
formación. En vehículos que no están equipa-
dos con EVIC, efectúe los pasos si-
guientes:
1. Realice esta operación mientras se
encuentra de pie fuera del vehículo.
2. Pulse el botón de DESBLOQUEO
de un transmisor de RKE programado
y manténgalo pulsado durante un mí-
nimo de 4 segundos, pero no más de
10. A continuación, mantenga pul-
sado el botón de BLOQUEO mientras
sigue manteniendo pulsado el botón
de DESBLOQUEO.
3. Suelte ambos botones al mismo
tiempo.
4. Pruebe la característica desde
fuera del vehículo, pulsando los boto-
nes de BLOQUEO/DESBLOQUEO
del transmisor de RKE con el in-
terruptor de encendido en la posición
OFF y el llavero fuera del encendido.
5. Si desea devolver esta caracterís-
tica a la configuración anterior, repita
estos pasos.
23

NOTA: Si se pulsa el botón de
BLOQUEO del transmisor de RKE
desde el interior del vehículo se
activará la alarma de seguridad
del vehículo. Si se abre una puerta
estando activada la alarma de se-
guridad del vehículo, sonará la
alarma. Pulse el botón de DES-
BLOQUEO para desactivar la
alarma de seguridad del vehículo.
PROGRAMACIÓN DE
TRANSMISORES
ADICIONALES
Consulte Sentry Key®, "Programa-
ción de llaves por el cliente".
Si no dispone de un transmisor de
RKE programado, póngase en con-
tacto con su concesionario autorizado
para obtener información detallada.
SUSTITUCIÓN DE PILAS
DEL TRANSMISOR
La pila de recambio recomendada es
la CR2032.
NOTA:
Material de perclorato: es posi-ble que requiera una manipula-
ción especial. Las pilas podrían
contener materiales peligrosos.
Deséchelas de forma responsa-
ble conforme a las leyes locales y
de manera respetuosa con el
medio ambiente.
No toque los terminales de las pilas que se encuentran en la
parte posterior del alojamiento
ni la placa de circuitos
impresos.
1. Para extraer la llave de emergen-
cia, deslice con el pulgar el pestillo
mecánico de la parte trasera del trans-
misor de RKE hacia un lado y, a con-
tinuación, extraiga la llave con la otra
mano. 2. Para separar las mitades del RKE
es necesario desmontar el tornillo y
hacer palanca tirando suavemente de
las dos mitades del transmisor de
RKE. Tenga cuidado de no dañar la
junta durante el desmontaje.
Extracción de la llave de emergencia
del módulo del nodo de encendido (IGNM)
Separación de la carcasa del
transmisor del módulo del nodo de encendido (IGNM)
24

ADVERTENCIA(Continuación)
No intente modificar ningunapieza del sistema de capó activo.
El capó activo podría desplegarse
accidentalmente o podría no fun-
cionar correctamente si se reali-
zan modificaciones. Lleve su
vehículo a un concesionario auto-
rizado para realizar cualquier
mantenimiento del capó.
Los conductores deben estar atentos a los peatones. Com-
pruebe siempre si hay peatones,
animales, otros vehículos u obs-
trucciones. Usted es responsable
de su seguridad y debe seguir
prestando atención a los alrede-
dores. De no hacerlo, podrían
producirse lesiones graves o mor-
tales.
SISTEMA RECORDATORIO
DE USO DEL CINTURÓN
DE SEGURIDAD
PERFECCIONADO
(BeltAlert®)
BeltAlert® es una función destinada a
recordar al conductor y al acompa-
ñante (para las versiones/mercados
en se incluya BeltAlert® para el
acompañante) que deben abrocharse
los cinturones de seguridad. Esta fun-
ción se activa siempre que el encen-
dido está en la posición ON (Encen-
dido). Si el conductor o el
acompañante no se han abrochado el
cinturón, se encenderá la luz recorda-
toria del cinturón de seguridad y per-
manecerá encendida hasta que ambos
cinturones de seguridad delanteros
estén abrochados.
La secuencia de advertencia de
BeltAlert® empieza a partir del mo-
mento en que el vehículo supera una
velocidad de 8 km/h, haciendo parpa-
dear la luz recordatoria del cinturón de seguridad y haciendo sonar un tim-
bre intermitente. Una vez que em-
pieza la secuencia, continuará du-
rante toda su duración o hasta que se
abrochen los cinturones de seguridad
respectivos. Después de que se com-
plete la secuencia, la luz recordatoria
del cinturón de seguridad permanece
iluminada hasta que se abrochen los
cinturones de seguridad respectivos.
El conductor debe solicitar a los de-
más ocupantes que se abrochen los
cinturones de seguridad. Si el cintu-
rón de seguridad delantero está desa-
brochado al viajar a velocidades supe-
riores a 8 km/h, BeltAlert®
proporcionará advertencias visuales y
sonoras.
El sistema BeltAlert® del acompa-
ñante no está activo cuando el asiento
del acompañante no está ocupado.
Puede que se dispare la alarma de
BeltAlert® cuando un animal u objeto
pesado se encuentre en el asiento del
acompañante o cuando el asiento esté
plegado (para las versiones/mercados
que incluyan esta función). Se reco-
mienda colocar a las mascotas en el
55