ZVUKOVÉ SYSTÉMY
Pozrite si príručku k zvukovým systé-
mom.
NAVIGAČNÝ SYSTÉM
(pre verzie/trhy, kde sa
dodáva)
Pozrite si Používateľskú príručku sys-
tému Uconnect Touch®.
NASTAVENIE
ANALÓGOVÝCH
HODÍN
Ak chcete nastaviť analógové hodiny v
hornej stredovej časti prístrojového pa-
nela, stlačte a podržte tlačidlo, kým ne-
bude nastavenie správne.
OVLÁDAČE PRE
iPod®/USB/MP3 (pre
vozidlá/trhy, kde sa dodáva)
Táto funkcia umož\buje pripojenie za-
riadenia iPod® alebo externého zariade-
nia USB k portu USB.
Ovládacie prvky iPod® podporujú zaria-
denia Mini, 4G, Photo, Nano, 5G
iPod® a iPhone®. Niektoré verzie soft-
véru zariadení iPod® nemusia plne pod-
porovať funkcie ovládacích prvkov
iPod®. Softvérové aktualizácie nájdete
na webovej lokalite spoločnosti Apple.
Ďalšie informácie nájdete v Návode na
použitie systému Uconnect®.
VÝKONNÝ
VIACKANÁLOVÝ
SYSTÉM
PRIESTOROVÉHO
ZVUKU HARMAN
KARDON® Logic7® S
VOLITE\bNÝM
PRIESTOROVÝM
EFEKTOM (DSS) (pre
verzie/trhy, kde sa požaduje)
Vaše vozidlo je vybavené audio systé-
mom Harman Kardon® s technológiou
GreenEdge™, ktorá zabezpečuje špič-
kovú kvalitu zvuku, vyššie hodnoty akus-
tického tlaku (SPL) a nižšiu spotrebu
energie. Tento nový systém využíva
proprietárne technológie zosil\bovača a
reproduktorov, vďaka ktorým sa dosa-
huje výrazný nárast efektívnosti kompo-
nentov, ako aj celého systému.
Nastavenie analógových hodín
204
12-kanálový vysoko účinný zosil\bovač
triedy D GreenEdge je napájaný vyso-
konapäťovým monitorovaným elektric-
kým zdrojom a dokáže pracovať v archi-
tektúre 7.5-kanálového prehrávania.
Audio systém Harman Kardon® po-
núka možnosť voľby priestorového
zvuku Logic 7 pre ľubovoľný zvukový
zdroj. Vysoko účinný dizajn reproduk-
torov GreenEdge je zárukou vyššej hod-
noty SPL, ako aj dramatického nárastu
dynamickej kvality zvuku u tohto sys-
tému. Reproduktory sú vyladené pre
maximálnu účinnosť a dokonale prispô-
sobené výstupnej fáze zosil\bovača,
vďaka čomu je možné zaručiť špičkové
viacsedadlové spracovanie priestorového
zvuku.
Technológia viackanálového priestoro-
vého zvuku Logic7® prináša na každé
sedadlo podmanivú a presnú zvukovú
kulisu. Tento priestorový efekt je možné
dosiahnuť z každého zvukového zdroja -
AM/FM/CD/ alebo vstupu AUX na
palubnej doske; aktivuje sa prostredníc-
tvom systému Uconnect®. Ďalšie infor-
mácie nájdete v odseku „Priestorovýzvuk“ v časti „Nastavenia systému
Uconnect®“ v kapitole „Oboznámenie
sa s prístrojovou doskou“.
Výber položky „Audio Surround“
(Priestorový zvuk) prostredníctvom re-
žimov DSS aktivuje technológiu viacka-
nálového priestorového zvuku Harman
Kardon® Logic7® vo vašom vozidle.
Režim „Video Surround“ (Priestorové
video) je popísaný v časti Voliteľný pries-
torový zvuk (DSS). Režim priestoro-
vého videa bude dostupný len pre zdroje
s videom (DVD, Video CD alebo iné
video médiá podporované rádiom).
Niektorý zvukový obsah bude znieť lep-
šie v režimoch DSS, iný v stereo režime.
Keď je zvolený režim „Audio Surround“
(Priestorový zvuk), automaticky sa na-
staví vyváženie. Ovládanie stišovania
zvuku je dostupné aj v režime priestoro-
vého zvuku, avšak v záujme optimál-
neho priestorového zážitku by sa mal
nastaviť do stredovej polohy.OVLÁDAČE AUDIO NA
VOLANTE
Ovládacie prvky diaľkového ovládania
zvuku sa nachádzajú na zadnej časti vo-
lantu, a to v polohe tri a deväť hodín.
Ovládač na pravej strane má podobu
prepínača s tlačidlom v strede, pričom
ovláda hlasitosť a režim audio systému.
Ak stlačíte hornú časť prepínača, hlasi-
tosť sa zvýši, ak stlačíte spodnú časť pre-
pínača, hlasitosť sa zníži.
Stláčaním stredného tlačidla budete
prepínať rádio medzi dostupnými reži-
mami (MW/LW/CD, a pod.).
Ovládacie prvky diaľkového ovládania
zvuku (pohľad spoza volantu)
205
Ovládač na ľavej strane má podobu pre-
pínača s tlačidlom v strede. Funkcia ľa-
vého ovládača sa líši v závislosti od re-
žimu, ktorý je zvolený.
V nasledujúcom texte popíšeme operá-
cie ľavého ovládača v jednotlivých reži-
moch.
POUŽÍVANIE RÁDIA
Ak stlačíte hornú časť spínača, vyhľadáte
nasledujúcu dostupnú stanicu. Stlače-
ním spodnej časti spínača vyhľadáte
predchádzajúcu dostupnú stanicu.
Tlačidlo nachádzajúce sa v strede ľavého
ovládača naladí ďalšiu predvolenú sta-
nicu, ktorú ste naprogramovali na tla-
čidlo rozhlasovej predvoľby.
PREHRÁVAČ CD
Stlačením hornej časti spínača spustíte
prehrávanie nasledujúcej skladby na
CD. Jedným stlačením spodnej časti
spínača spustíte prehrávanie aktuálnej
skladby od začiatku, prípadne spustíte
prehrávanie predchádzajúcej skladby od
začiatku, ak spínač stlačíte do jednej se-
kundy od spustenia prehrávania aktuál-
nej skladby.Ak dvakrát stlačíte spínač nahor alebo
nadol, prehrá sa druhá skladba; ak tri-
krát, prehrá sa tretia atď.
Stredné tlačidlo na ľavom ovládači nemá
u jednodiskového CD prehrávača
žiadnu funkciu. Ak je však vozidlo vyba-
vené viacdiskovým CD prehrávačom,
stredovým tlačidlom môžete zvoliť ďal-
šie dostupné CD v prehrávači.
ÚDRŽBA DISKOV
CD/DVD
Aby ste zachovali dobrý stav diskov CD/
DVD, dbajte na dodržiavanie nasledu-
júcich opatrení:
1. S diskami manipulujte uchopením za
okraje a nedotýkajte sa ich povrchu.
2. Ak je disk zašpinený, utrite jeho po-
vrch mäkkou tkaninou od stredu sme-
rom k okrajom.
3. Na disk nenalepujte papierové ná-
lepky ani lepiace pásky a chrá\bte ho pred
poškriabaním.
4. Nepoužívajte rozpúšťadlá, ako nap-
ríklad benzén, riedidlá, čistiace pros-
triedky ani antistatické spreje.5. Po prehrávaní disk uložte do jeho
obalu.
6. Disk nevystavujte priamemu slneč-
nému svetlu.
7. Disky neodkladajte do priestorov,
kde môže príliš stúpnuť teplota.
POZNÁMKA: Ak máte problémy s
prehrávaním konkrétneho disku,
môže byť poškodený (napríklad po-
škriabaný, s poškodenou reflexívnou
vrstvou, obsahujúci vlas, vlhkosť alebo
kondenzovanú kvapalinu) alebo obsa-
huje nadmerné množstvo údajov či
ochranné kódovanie. Skôr, ako odne-
siete prehrávač do servisu, skúste pre-
hrať disk, o ktorom viete, že funguje.
PREVÁDZKA RÁDIA A
MOBILNÉ TELEFÓNY
Pri určitých podmienkach môže mo-
bilný telefón vo vašom aute spôsobiť ne-
stály výkon alebo hlučnosť rádia. Tento
stav možno zredukovať alebo odstrániť
zmenou polohy antény mobilného tele-
fónu. Tento stav nemôže poškodiť rá-
dio. Ak výkon vášho rádia nie je dosta-
točne „čistý“ ani po zmene polohy
206
antény, odporúčame znížiť hlasitosť rá-
dia počas prevádzky mobilného telefónu
alebo rádio vypnúť.
OVLÁDAČE
KLIMATIZÁCIE
Systém klimatizácie a kúrenia vám po-
môže dosiahnuť príjemnú teplotu za
každého počasia. Systém možno ovládať
buď pomocou ovládacích prvkov prí-
strojového panela alebo pomocou disp-
leja systému Uconnect®.
Keď je systém Uconnect® v rôznych re-
žimoch (rádio, prehrávač, nastavenia,
viac atď.), nastavenia teploty pre vodiča a
spolujazdca sa zobrazia v hornej časti
displeja.
VŠEOBECNÝ PREH\bAD
Hardvérové tlačidlá
Hardvérové tlačidlá sa nachádzajú pod
obrazovkou Uconnect® v strednej časti
prístrojovej dosky.Softvérové tlačidlá
Softvérové tlačidlá sa nachádzajú na ob-
razovke Uconnect®.
Opis tlačidiel (platí pre hardvérové aj
softvérové tlačidlá)
1. Tlačidlo MAX A/C
Stlačením a uvoľnením zmeníte aktu-
álne nastavenie. Pri zapnutí funkcie sa
rozsvieti kontrolka MAX A/C. Opätov-
ným stlačením tejto funkcie sa pre-
vádzka MAX A/C prepne na manuálny
režim a indikátor MAX A/C zhasne.
2. Tlačidlo A/C (Klimatizácia)
Stlačením a uvoľnením zmeníte aktu-
álne nastavenie klimatizácie. Kontrolka
sa rozsvieti, keď je klimatizácia zapnutá.
Opätovným vykonaním tejto funkcie sa
automatická prevádzka prepne do ma-
nuálneho režimu a indikátor AUTO
zhasne.
3. Tlačidlo recirkulácie
Stlačením a uvoľnením zmeníte aktu-
álne nastavenie. Pri spustení funkcie sa
rozsvieti kontrolka.
Ovládacie prvky automatickej
klimatizácie — hardvérové tlačidlá
Ovládače automatickej regulácie teploty systému Uconnect® 8.4 – softvérové tlačidlá
207
DRIVE (D - Jazda)
Tento prevod je vhodný pre väčšinu si-
tuácií pri jazde v meste alebo na diaľnici.
Poskytuje najplynulejšie preraďovanie
rýchlostí nahor aj nadol a najnižšiu spot-
rebu paliva. Prevodovka automaticky
radí nahor najskôr cez prvý (pomalo-
beh), druhý a tretí stupe\b, štvrtý priamy
stupe\b a piaty stupe\b rýchlobehu. Po-
loha DRIVE (Jazda) zabezpečuje opti-
málne jazdné vlastnosti za bežných pre-
vádzkových podmienok.
Keď sa často radia prevodové stupne
(napr. pri náročných záťažových pod-
mienkach, prevádzke vozidla v horna-
tom teréne, pri jazde so silným protivet-
rom alebo pri ťahaní ťažkých prívesov),
použite ovládač „AutoStick®" (bližšie
informácie nájdete v odseku
„AutoStick®“ v tejto časti) a vyberte
vhodný prevodový stupe\b. Pri týchto
podmienkach použitie nižšieho prevodu
zvýši výkon a predĺži životnosť prevo-
dovky, pretože sa zníži nadmerné prera-
ďovanie a zahrievanie.
Režim pohotovostnej prevádzky
prevodovky
Funkčnosť prevodovky sa elektronicky
monitoruje kvôli prípadným abnormál-
nym podmienkam. Ak sa rozpozná stav,
ktorý by mohol viesť k poškodeniu pre-
vodovky, aktivuje sa režim pohotovost-
nej prevádzky prevodovky. V tomto re-
žime prevodovka zostáva na aktuálnom
prevodovom stupni, kým sa vozidlo ne-
zastaví. Keď sa vozidlo zastaví, prevo-
dovka zostane na druhom prevodovom
stupni bez ohľadu na to, ktorý stupe\b pre
jazdu vpred je zvolený. Prevody PARK
(Parkovanie), REVERSE (Spiatočka), a
NEUTRAL (Neutrál) budú naďalej
fungovať. Indikátor poruchy (MIL) sa
môže rozsvietiť. Režim pohotovostnej
prevádzky prevodovky umož\buje pri-
viezť vozidlo k autorizovanému predaj-
covi za účelom podrobenia servisnému
zásahu bez rizika poškodenia prevo-
dovky.V prípade dočasného problému možno
prevodovku vynulovať, aby bolo znovu
možné používať všetky prevodové
stupne, pomocou nasledujúcich krokov:
1. Zastavte vozidlo.
2. Radiacu páku zaraďte do polohy
PARK (Parkovanie).
3. Prepnite spínač zapaľovania do po-
lohy OFF (Vypnuté).
4. Počkajte približne 10 sekúnd.
5. Znovu naštartujte motor.
6. Zaraďte požadovaný stupe\b. Ak sa
problém viac nerozpozná, obnoví sa
bežná prevádzka prevodovky.
POZNÁMKA: Aj v prípade, že
možno vynulovať prevodovku, odpo-
rúčame čo najskôr navštíviť autorizo-
vaného predajcu. Váš autorizovaný
predajca disponuje diagnostickými
nástrojmi, pomocou ktorých zistí, či sa
tento problém môže opakovať. Ak pre-
vodovku nemožno vynulovať, je po-
trebný servisný zásah autorizovaného
predajcu.
232
VÝSTRAHA!(Pokračovanie)
• Údržbu vozidla by mali vykonávaťautorizované servisy značky
LANCIA. Pri bežných a menších
zásahoch sa môžete obrátiť na od-
borníka alebo ich vykonať sami, ak
máte k dispozícii správnu výbavu,
originálne náhradné diely LANCIA
a potrebné tekutiny, ale nerobte nič,
ak nemáte dosť skúseností.
• Toto vozidlo bolo skonštruované s použitím vylepšených kvapalín,
ktoré podporujú výkon a trvanlivosť
vozidla a umož\bujú tiež dosahova-
nie dlhších intervalov údržby. V
týchto komponentoch nepoužívajte
chemické roztoky, nakoľko chemi-
kálie môžu poškodiť motor, prevo-
dovku, posil\bovač riadenia alebo
klimatizáciu. Na takéto poškodenie
sa nevzťahuje Obmedzená záruka na
nové vozidlo. Ak je potrebné pre-
pláchnuť komponent z dôvodu jeho
nefunkčnosti, na prepláchnutie po-
užite len určenú kvapalinu.
MOTOROVÝ OLEJ –
BENZÍNOVÝ MOTOR
Kontrola hladiny oleja
Na zaistenie správneho mazania motora
vášho vozidla je potrebné udržiavať hla-
dinu motorového oleja na správnej
úrovni. Najlepší čas na kontrolu hladiny
motorového oleja je približne päť minút
po vypnutí úplne zahriateho motora.
Presnosť merania hodnoty hladiny oleja
zlepšíte kontrolovaním hladiny oleja,
keď je vozidlo na rovnej ploche. Hladinu
oleja udržiavajte v BEZPEČNOM roz-
sahu. Keď pridáte 0,95 l oleja po poklese
hladiny na spodnú rysku BEZPEČ-
NÉHO rozsahu bude mať za následok,
že hladina stúpne k hornej ryske BEZ-
PEČNÉHO rozsahu.
VÝSTRAHA!
Nadmerné alebo nedostatočné napl-
nenie kľukovej skrine spôsobí stratu
tlaku oleja. To by mohlo motor po-
škodiť.
VÝSTRAHA!
Údržbu vozidla by mali vykonávať au-
torizované servisy značky LANCIA.
Pri bežných a menších zásahoch sa
môžete obrátiť na odborníka alebo ich
vykonať sami, ak máte k dispozícii
správnu výbavu, originálne náhradné
diely LANCIA a potrebné tekutiny,
ale nerobte nič, ak nemáte dosť skú-
seností.
Výmena motorového oleja
Správne intervaly údržby nájdete v časti
„Plán údržby“.
Výber motorového oleja – 3,6 l motor
Úplne syntetický motorový olej SAE
Grade 5W-20 SELENIA K POWER v
súlade s normou FIAT Qualification
9.55535-CR1 API SN, ILSAC GF-5
alebo jeho ekvivalent.
Uzáver plniaceho hrdla motorového
oleja tiež ukazuje odporúčanú viskozitu
motorového oleja pre vozidlo. Ďalšie in-
formácie o umiestnení uzáveru plnia-
ceho hrdla motorového oleja nájdete v
odseku „Motorový priestor“ v časti
„Údržba vozidla“.
303
používať len filtre vysokej kvality. Od-
porúčajú sa filtre motorového oleja
LANCIA, ktoré sú vysokej kvality.
VZDUCHOVÝ FILTER
MOTORA
Správne intervaly údržby nájdete v časti
„Plán údržby“.
VAROVANIE!
Systém nasávania vzduchu (čistič
vzduchu, hadice atď.) dokáže zabez-
pečiť ochranu v prípade spätného zá-
žihu. Neodstra\bujte systém nasávania
vzduchu (čistič vzduchu, hadice atď.),
pokiaľ takáto demontáž nie je po-
trebná za účelom opravy alebo
údržby. Dbajte na to, aby pred naštar-
tovaním vozidla s odstráneným systé-
mom nasávania vzduchu (čistič vzdu-
chu, hadice atď.) nestála v blízkosti
motorového priestoru žiadna osoba.
V opačnom prípade môže dôjsť k váž-
nemu osobnému poraneniu.Výber vzduchového filtra motora
Kvalita rôznych náhradných vzducho-
vých filtrov pre motory je značne od-
lišná. Na dosiahnutie najefektívnejšieho
servisu je potrebné používať len filtre
vysokej kvality. Odporúčajú sa vzdu-
chové filtre pre motory LANCIA vy-
značujúce sa vysokou kvalitou.
BEZÚDRŽBOVÝ
AKUMULÁTOR
Horná časť bezúdržbového akumulátora
je permanentne zapečatená. Nikdy ne-
budete musieť pridávať vodu a tiež sa
nevyžaduje žiadna pravidelná údržba.
POZNÁMKA: Akumulátor sa na-
chádza pod prístupovým krytom v ba-
tožinovom priestore. Kolíky pre ex-
terný akumulátor sa nachádzajú v
motorovom priestore na štartovanie
pomocou káblov.
VAROVANIE!
• Kvapalina v akumulátore je leptavý
roztok kyseliny a môže vás popáliť či
dokonca oslepiť. Nedovoľte, aby
kvapalina v akumulátore prišla do
kontaktu s očami, pokožkou alebo
odevom. Keď nasadzujete svorky,
nenahýnajte sa nad akumulátor. Ak
vám kyselina šplechne do očí alebo
na pokožku, postihnuté miesto ih-
neď opláchnite veľkým množstvom
vody.
(Pokračovanie)
Umiestnenie akumulátora
305