
Composizione del numero
mediante tastiera del telefono
cellulare
ATTENZIONE!
La nuova vettura offre molte carat-
teristiche per il comfort e la como-
dità del conducente e dei passeg-
geri. Utilizzare tali caratteristiche
solo in condizioni di massima sicu-
rezza. La mancata osservanza di
questa avvertenza può causare in-
cidenti che possono provocare le-
sioni gravi o incidenti letali.
È possibile comporre un numero di
telefono mediante la tastiera del tele-
fono cellulare e continuare a utilizzare
Uconnect® Phone (durante la com-
posizione del numero mediante la ta-
stiera del cellulare, l'utente deve pre-
stare attenzione e adottare le misure
di sicurezza precauzionali). Se si
compone un numero utilizzando il
telefono cellulare Bluetooth® abbi-
nato, l'audio viene riprodotto attra-
verso l'impianto audio della vettura. Uconnect® Phone funziona comun-
que come se si componesse il numero
utilizzando il comando vocale.
NOTA: alcune marche di telefoni
cellulari non inviano il segnale di
composizione a Uconnect® Phone
per la riproduzione sull'impianto
audio della vettura, pertanto non
sarà possibile udirlo. In questo
caso, dopo aver composto corret-
tamente un numero, l'utente po-
trebbe avere la sensazione che la
chiamata non sia stata effettuata
anche se è in corso. Quando l'in-
terlocutore risponde alla chia-
mata, l'audio viene attivato.
Attivazione/disattivazione
dell'audio
Quando si disattiva il volume del si-
stema Uconnect® Phone, il chia-
mante può sentire l'interlocutore, ma
non viceversa. Per disattivare l'audio
di Uconnect® Phone, è sufficiente
premere il tasto Mute (Silenziamento)
sulla schermata principale Phone (Te-
lefono).
CONNETTIVITÀ
TELEFONICA AVANZATA
Trasferimento di chiamata tra
telefoni cellulari
Uconnect® Phone consente di trasfe-
rire le telefonate in corso dal telefono
cellulare a Uconnect® Phone senza
terminare la chiamata. Per trasferire
una chiamata in corso dal proprio te-
lefono cellulare abbinato al sistema
Uconnect® Phone o viceversa, pre-
mere il pulsante Transfer (Trasferisci)
sulla schermata principale Phone (Te-
lefono).
Collegamento o scollegamento tra
Uconnect® Phone e il telefono
cellulare
Se si desidera attivare o disattivare
la connessione Bluetooth® tra un
telefono cellulare abbinato al sistema
Uconnect® Phone e Uconnect®
Phone, attenersi alle indicazioni ri-
portate nel manuale utente del tele-
fono cellulare.
105

INFORMAZIONI UTILI SU
Uconnect® Phone
Comando vocale
Per il miglior rendimento, regolarelo specchio retrovisore in modo che
vi sia una distanza minima di 1 cm
tra la console a padiglione (per
versioni/mercati, dove previsto) e
lo specchio.
Prima di parlare attendere sempre il segnale acustico.
Parlare normalmente, senza pause,
come rivolgendosi a un interlocutore
seduto a pochi metri di distanza.
Accertarsi che nessun altro stia par- lando mentre si utilizza il comando
vocale.
Il rendimento audio è massimo quando:
la velocità della ventola è medio- bassa;
la velocità della vettura è medio- bassa;
la rumorosità stradale è limitata; la superficie stradale è regolare;
finestrini completamente chiusi;
non piove.
Anche se è progettato per utenti che parlano con numerosi accenti di-
versi, il sistema potrebbe non fun-
zionare con alcuni di essi.
Durante la navigazione in un si-
stema automatizzato, come una ca-
sella vocale, o durante l'invio di una
richiesta cercapersone, prima di
scandire la stringa di cifre, accertarsi
di pronunciare "Send" (Invia).
Si consiglia di effettuare la memo- rizzazione dei nomi nella rubrica
dei contatti preferiti quando la vet-
tura non è in movimento.
La velocità di riconoscimento dei nomi della rubrica (telefono cellu-
lare e preferiti) è maggiore quando i
nomi non sono simili.
È possibile pronunciare la lettera "O" per "0" (zero) (se il sistema è
impostato in lingua inglese). Sebbene la composizione interna-
zionale sia supportata per la mag-
gior parte delle combinazioni di nu-
meri, alcune combinazioni di
composizione abbreviate potreb-
bero non essere supportate.
In una cabriolet, la prestazione del sistema può essere compromessa se
la capote è aperta.
Rendimento audio all'altro capo
della comunicazione
La qualità audio è massima quando:
La velocità della ventola è medio-bassa.
la velocità della vettura è medio- bassa.
La rumorosità stradale è ridotta.
La superficie stradale è regolare.
I cristalli sono completamente chiusi.
Non piove.
Il dispositivo viene azionato dal sedile lato guida.
106

Il rendimento audio, quale la chia-rezza, l'eco e il volume dipendono
in larga parte dal telefono e dalla
rete e non da Uconnect® Phone.
L'eco all'altro capo può talvolta es- sere ridotta abbassando il volume
audio all'interno della vettura.
In una cabriolet, le prestazioni del sistema possono essere compro-
messe se la capote è aperta.
Risposta vocale/testo
Uconnect® Phone è in grado di leg-
gere o inviare nuovi messaggi sul
telefono.
Per utilizzare questa funzione, il tele-
fono cellulare in uso deve supportare
l'invio di SMS tramite Bluetooth®. Se
Uconnect® Phone determina che il
telefono cellulare in uso non è compa-
tibile con l'invio di SMS tramite
Bluetooth®, il tasto Messaging (Invio
di messaggi) diventa grigio (disatti-
vato) e la funzione non è disponibile. NOTA: Uconnect® Phone SMS è
disponibile solo quando la vettura
non è in movimento.
Lettura dei messaggi
Se si riceve un nuovo messaggio di
testo mentre il telefono è collegato a
Uconnect® Phone, si riceverà una no-
tifica che informa dell'arrivo di un
nuovo messaggio.
Una volta ricevuto, visualizzato o
ascoltato un messaggio, sono disponi-
bili le seguenti opzioni:
Send a Reply (Rispondi);
Forward (Inoltra);
Call (Chiama).
Invio di messaggi mediante i tasti
elettronici
È possibile inviare messaggi utiliz-
zando Uconnect® Phone. Per inviare
un nuovo messaggio:
1.
Toccare il tasto elettronico "Phone"
(Telefono).
2. Toccare il tasto elettronico per
l'invio di messaggi, quindi "New Mes-
sage" (Nuovo messaggio).
3. Toccare uno dei 18 messaggi
preimpostati e la persona alla quale si
desidera inviare il messaggio.
107

NOTA:
1. È possibile sostituire i nomidell'album, del brano, dell'ar-
tista, del genere, dell'elenco di
riproduzione, del podcast e
dell'audiolibro con qualsiasi
altro nome disponibile sul di-
spositivo in quel momento at-
tivo.
2. È possibile sostituire "8" con qualunque altro brano pre-
sente sul CD in quel momento
in fase di riproduzione. Il co-
mando è disponibile solo men-
tre il CD è in fase di riprodu-
zione. 3. I comandi dell'elenco di ripro-
duzione, del podcast e del libro
audio sono disponibili solo se
c'è un iPod collegato e in fase di
riproduzione.
4. I comandi VR e i nomi degli album, degli artisti e dei generi
musicali si basano sul database
musicale Gracenote.
5. I comandi vocali disponibili sono mostrati in grassetto e
ombreggiati.
119

TELECAMERA DI
RETROMARCIA
PARKVIEW®
(per versioni/mercati,
dove previsto)
La vettura può essere dotata di una
telecamera di retromarcia ParkView®
che consente di visualizzare sullo
schermo un'immagine dell'area retro-
stante la vettura ogni volta che la levadel cambio viene portata in posizione R
(retromarcia). L'immagine viene vi-
sualizzata sul display touch screen del-
l'autoradio, accompagnata da un av-
vertimento visualizzato nella parte
superiore dello schermo che ricorda al
conducente di controllare l'area circo-
stante la vettura. Dopo cinque secondi,
l'avvertimento scompare. La teleca-
mera ParkView® si trova nella parte
posteriore della vettura, sopra alla
targa posteriore.
Quando si disinnesta la retromarcia,
la modalità telecamera posteriore
viene abbandonata e verrà visualiz-
zata nuovamente la schermata di na-
vigazione o audio.
Quando visualizzata, la griglia a linee
statiche illustra la larghezza della vet-
tura e mostra zone separate che con-
sentono di individuare la distanza
dalla parte posteriore della vettura.
La tabella seguente illustra le distanze
approssimative per ogni zona:
Zona
Distanza dalla parte posteriore della vettura
Rosso 0 - 30 cm
Giallo 30 cm - 1 m
Verde 1 m o superiore
ATTENZIONE!
Il conducente deve prestare atten-
zione durante la retromarcia anche
se utilizza la telecamera di retro-
marcia ParkView®. Esaminare
sempre con attenzione la zona
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
retrostante la vettura, prima di
effettuare la retromarcia, e verifi-
care la presenza di eventuali pe-
doni, altri veicoli, ostacoli o punti
ciechi. Si ricorda al conducente di
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
porre la massima cautela durante
le operazioni di retromarcia per
evitare danni all'area circostante o
lesioni personali. L'inosservanza di
tali precauzioni può causare lesioni
gravi anche letali.
172

MESSAGES # (Numero di messaggi).........209
DISATTIVAZIONE DEL MENU .............209
IMPOSTAZIONI Uconnect® .................209
TASTI................................209
TASTI ELETTRONICI ....................209
FUNZIONI PROGRAMMABILI DALL'UTENTE —
IMPOSTAZIONI DI Uconnect® 8.4 ...........209
IMPIANTI AUDIO........................222
NAVIGATORE (per versioni/mercati, dove previsto) ...........................222
REGOLAZIONE DELL'OROLOGIO ANALOGICO ............................222
CONTROLLO iPod® /USB/MP3 (per versioni/mercati, dove previsto) ..........222
IMPIANTO AUDIO SURROUND MULTICANALE A PRESTAZIONI ELEVATE HARMAN KARDON®
Logic7® CON SURROUND SELEZIONABILE
DAL CONDUCENTE (DSS) (per versioni/mercati,
dove previsto) ...........................222
COMANDI AUDIO AL VOLANTE .............223
FUNZIONAMENTO AUTORADIO ...........224
LETTORE CD ..........................224
MANUTENZIONE DI CD/DVD ...............224
FUNZIONAMENTO DELL'AUTORADIO IN PRESENZA DI TELEFONI CELLULARI ........225
188

Engine Hours (Ore motore)
Indica il numero di ore di funziona-
mento del motore.
MESSAGES # (Numero di
messaggi)
Selezionare questa funzione dal menu
principale utilizzando i pulsanti SU o
GIÙ per visualizzare il numero di
messaggi di avvertimento memoriz-
zati (il numero viene visualizzato al
posto del simbolo #). Premere il pul-
sante SELEZIONA per vedere quali
sono i messaggi memorizzati. Premere
il pulsante BACK per tornare al menu
principale.
DISATTIVAZIONE DEL
MENU
Effettuare la selezione dal menu prin-
cipale utilizzando il pulsante GIÙ.
Premere il pulsante SELEZIONA per
eliminare la visualizzazione del menu.
Premere uno dei quattro pulsanti pre-
senti sul volante per visualizzare nuo-
vamente il menu.
IMPOSTAZIONI
Uconnect®
Il sistema Uconnect® utilizza una
combinazione di tasti elettronici e
meccanici situati al centro della plan-
cia portastrumenti che consentono
l'accesso e la modifica delle funzioni
programmabili dall'utente.
TASTI
I tasti sono situati sotto il sistema
Uconnect® al centro della plancia
portastrumenti. Inoltre, è presente
una manopola di comando Scroll/
Enter posizionata sul lato destro dei
comandi del climatizzatore al centro
della plancia portastrumenti. Girare
la manopola di comando per scorrere i
menu e modificare le impostazioni
(30, 60, 90), premere il centro della
manopola una o più volte per selezio-
nare o modificare un'impostazione
(ON, OFF).
TASTI ELETTRONICI
I tasti elettronici sono accessibili dal
touch screen Uconnect®.
FUNZIONI
PROGRAMMABILI
DALL'UTENTE —
IMPOSTAZIONI DI
Uconnect® 8.4
Premere il tasto elettronico MORE
(ALTRO), quindi premere il tasto
elettronico SETTINGS (IMPOSTA-
ZIONI) per visualizzare la schermata
del menu delle impostazioni. In que-
sta modalità, il sistema Uconnect®
consente l'accesso alle funzioni pro-
grammabili che potrebbero essere in
dotazione sulla vettura: Display,
Clock (Orologio), Safety/Assistance
(Sicurezza/Assistenza), Lights
(Luci), Doors & Locks (Porte e serra-
ture), Engine Off Operation (Funzio-
namento utilizzatori a motore
spento), Compass Settings (Imposta-
zioni bussola), Audio e Phone/
Bluetooth (Telefono/Bluetooth).209

Perform Compass Calibration
(Esegui taratura bussola)
Toccare il tasto elettronico CALIBRA-
TION (TARATURA) per modificare
questa impostazione. La bussola è
auto-calibrante, per cui non è neces-
saria la reimpostazione manuale.
Quando la vettura è nuova, la bussola
può funzionare in modo irregolare
finché non si esegue la procedura di
taratura. È inoltre possibile tarare la
bussola premendo il tasto elettronico
ON ed effettuando uno o più percorsi
circolari a 360°, in una zona priva di
oggetti metallici di ampie dimensioni.
La bussola funzionerà quindi normal-
mente.
Audio
L'uso del tasto elettronico AUDIO
consente di visualizzare le seguenti
impostazioni.
Bal/Fade (Bilanciamento/
Dissolvenza)
In questa schermata è possibile rego-
lare le impostazioni di bilanciamento
e dissolvenza. Equalizer (Equalizzatore)
In questa schermata è possibile rego-
lare le impostazioni dei suoni bassi,
medi e alti. Regolare le impostazioni
con i tasti elettronici+e–oselezio-
nando un qualsiasi punto della scala
tra+e–.Q
uindi toccare il tasto elet-
tronico freccia indietro.
NOTA: per modificare l'impo-
stazione dei suoni bassi/medi/alti,
è sufficiente far scorrere il dito
verso l'alto o verso il basso o toc-
care direttamente l'impostazione
desiderata.
Speed Adjusted Volume
(Regolazione del volume in base
alla velocità)
Questa funzione consente di aumen-
tare o diminuire il volume in relazione
alla velocità della vettura. Toccare il
tasto elettronico Off 1,2o3permo-
dificare la funzione Speed Adjusted
Volume (Regolazione volume in base
alla velocità). Quindi toccare il tasto
elettronico freccia indietro. Music Info Cleanup (Organizza-
zione informazioni musicali) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Questa funzione permette l'organiz-
zazione di file musicali per ottimiz-
zare la navigazione musicale. Per ef-
fettuare la selezione, toccare il tasto
elettronico MUSIC INFO CLEANUP
(ORGANIZZAZIONE INFORMA-
ZIONI MUSICALI), selezionare ON o
OFF, quindi toccare il tasto elettro-
nico indietro.
Surround Sound
(Audio surround) (per versioni/
mercati, dove previsto)
Questa funzione fornisce la modalità
Audio surround simulata. Per effet-
tuare la selezione, toccare il tasto elet-
tronico SURROUND SOUND (AU-
DIO SURROUND), selezionare ON o
OFF, quindi toccare il tasto elettro-
nico indietro.
221