Upadanje – zaobilaženje upozorenja
Tipka glasovnih naredbi
se može ko-
ristiti kada želite preskočiti dio upozorenja
i odmah želite dati glasovnu naredbu. Na
primjer, ako upozorenje traži “There are 2
numbers with the name Ivan. Say the full
name.” (Postoje 2 broja s imenom Ivan. Iz-
govorite puno ime.) možete pritisnuti tipku
i izgovoriti, “Ivan Horvat” za odabir
ove opcije bez da morate odslušati ostatak
upozorenja.
Dužina glasovnog odgovora
Moguće je odabrati između kratke i detalj-
ne poruke.
• Dodirnite “More” tipku (ako postoji), te
nakon toga “Settings”.
• Dodirnite tipku “Display”, te se poma-
knite do “Voice Response Length”.
• Odaberite “Brief ” (kratka) ili “Detailed”
(detaljna) dodirom kućice pored oda-
bira. Pojaviti će se kvačica kao potvrda
odabira. Indikatori statusa telefona i mreže
Uconnect™ Phone će vam dati informacije
o statusu telefona i mreže prilikom poziva-
nja broja. Status se odnosi na jačinu signala
mreže, stanje baterije telefona, itd.
Biranje koristeći tipkovnicu mobilnog
telefonaUPOZORENJE!
Vaše novo vozilo ima mnoge značajke
udobnosti i praktičnosti za vas i vaše put-
nike. Neke od njih se ne bi trebale koristiti
tijekom vožnje jer vam skreću pažnju sa
ceste i vožnje. Nikada nemojte tijekom
vožnje za biranje broja koristiti tipkovnicu
telefona.
Možete broj nazvati koristeći tipkovnicu
vašeg mobilnog telefona i dalje koristiti
Uconnect™ Phone sustav (u slučaju bi-
ranja preko tipkovnice mobilnog telefo-
na, vozač mora poduzeti sve mjere opre-
za). Biranjem broja preko vašeg parenog
Bluetooth® mobilnog telefona, audio si- gnal će biti reproduciran kroz audio sustav
vozila. Uconnect™ Phone sustav će raditi
jednako kao da broj birate preko glasovnih
naredbi.
NAPOMENA:
Određene marke mobilnih telefona ne
šalju zvuk pozivanja Uconnect™ Pho-
ne sustavu, kako bi bio reproduciran
kroz audio sustav, tako da ga nećete
ćuti. U ovom slučaju, nakon uspješnog
biranja broja korisnik će možda mi-
sliti da nije došlo do spajanja iako je
poziv u tijeku. Nakon odgovora na vaš
poziv, ćuti ćete audio signal.
Stišaj/poglasni (Mute ON/OFF)
K ada do kraja utišate Uconnect™ Phone
sustav, još uvijek ćete moći ćuti razgovor
druge strane, ali druga strana neće moći
ćuti vas. Za stišavanje Uconnect™ Phone
sustava jednostavno dodirnite Mute tipku
na glavnom prikazu.
86
Prilikom odabira, dodirnite tipku za ulazak
u željeni režim rada. K ada se nađete u želje-
nom režimu rada, kratko pritisnite željenu
postavku dok se pored postavke ne pojavi
kvačica za potvrdu, koja označava da je po-
stavka odabrana.
K ada je namještanje postavke završeno
dodirnite strelicu za nazad za povratak na
prethodni izbornik ili dodirnite X za zatva-
ranje izbornika postavki. Pritiskom na tipke
GORE ili DOLJE na desnoj strani zaslona
omogućiti će vam prolazak kroz dostupne
postavke.
Zaslon
Nakon dodira tipke Display dostupne su
slijedeće postavke.
•
Display Mode
K
ada se nađete u ovoj postavki možete
odabrati jednu od automatskih postavki
zaslona. Za promjenu statusa načina rada,
dodirnite Day (dan), Night (noć) ili Auto.
Nakon toga dodirnite strelicu za nazad. •
Display Brightness W ith
Headlights ON
K ada se nađete u ovoj postavki možete oda-
brati svjetlinu zaslona s upaljenim prednjim
svjetlima. Svjetlinu namjestite s tipkama
+ i – ili odabirom bilo koje točke na skali
između tipki + i -. Nakon toga dodirnite
strelicu za nazad.
•
Display Brightness W
ith
Headlights OFF
K ada se nađete u ovoj postavki možete oda-
brati svjetlinu zaslona s ugašenim prednjim
svjetlima. Svjetlinu namjestite s tipkama
+ i – ili odabirom bilo koje točke na skali
između tipki + i -. Nakon toga dodirnite
strelicu za nazad.
•
Language
Dodir
nite tipku Language (jezik) za pro-
mjenu ove postavke. K ada se nađete u ovoj
postavki, možete odabrati jedan od pet je-
zika za prikaz postavki, uključujući funkcije
putovanja i navigacijskog sustava (ako je
ugrađen). Kratko dodirnite tipke za odabir Njemačkog, Francuskog, Španjolskog, , Ta-
lijanskog, Nizozemskog ili Engleskog jezika.
Nakon toga dodirnite strelicu za nazad.
Nakon toga informacije će biti prikazane
na odabranom jeziku.
•
Units
K
ada se nađete u ovoj postavki, možete
odabrati prikaz informacija EVIC zaslona,
brojača kilometara i navigacijskog sustava
(ako je ugrađen) u imperijalnim i metrič-
kim jedinicama. Dodirnite US ili Metric
dok se ne pojavi kvačica za potvrdu. Nakon
toga dodirnite strelicu za povratak na pret-
hodni izbornik.
•
V
oice Response Length
K ada se nađete u ovoj postavki možete pro-
mijeniti postavku dužine glasovnog odgo-
vora. Za promjenu dodirnite Brief (kratki)
ili Detailed (detaljni) dok se pored postavke
ne pojavi kvačica za potvrdu. Nakon toga
dodirnite strelicu za povratak na prethodni
izbornik.
173
6
ŠTO UČINITI U SLUČAJU NUŽDE
• POKAZIVAČI OPASNOSTI I UPOZORENJA .................... 254
• AK
O SE MOTOR PREGRIJE
........................................... 254
• TIREFIT KIT ZA POPRA
VLJANJE GUMA (ako postoji) . .255
•
SPREMIŠTE KIT
A ZA POPRAVLJANJE GUMA
............ 255
•
K
OMPONENTE I UPORABA KITA ZA POPRAVLJANJE
GUMA
...
....................................................................... 255
•
MJERE OPREZA K
OD UPORABE KITA ZA
POPRAVLJANJE
GUMA
...
....................................................................... 256
•
BR
TVLJENJE GUME S KITOM ZA POPRAVLJANJE
GUMA
...
....................................................................... 257
• POSTUPAK PALJENJA KABELIMA
................................. 260
•
PRIPREME ZA P
ALJENJE KABELIMA
........................ 261
•
POSTUP
AK PALJENJA KABELIMA
.............................. 261
• OSLOBAĐ
ANJE VOZILA KOJE JE ZAPELO
.................... 262
• OSLOBAĐ
ANJE RUČICE MJENJAČA -
5-BRZINSKI MJENJAČ
................................................... 263
• RUČNO OTPUŠT
ANJE MJENJAČA – 8 BRZINSKI
MJENJAČ (3.6L motor)
................................................... 264
• VUČA ONESPOSOBLJENOG V
OZILA
............................. 266
•
Bez k
ontaktnog ključa
........................................................... 267
253
S motorom na normalnoj radnoj tempe-
raturi (ali ugašen), provjerite da li tlačni
poklopac sustava hlađenja dobro brtvi,
odnosno regulira vakuum, ispuštanjem
male količine rashladne tekućine kroz od-
vod hladnjaka. Ako poklopac dobro brtvi,
rashladna tekućina (antifriz) će početi izla-
ziti iz ekspanzijskog spremnika rashladne
tekućine. NE UKLANJAJTE TLAČNI PO-
KLOPAC SUSTAVA HLAĐENJA AKO JE
SUSTAV HLAĐENJA VRUĆ.
Sustav hlađenja – pražnjenje,
ispiranje i punjenje
Ako je rashladna tekućina (antifriz) motora
zaprljana i sadrži relativno veliku količinu
naslaga, sustav hlađenja očistite i isperite s
pouzdanim sredstvom za čišćenje. Nakon
toga ga dobro isperite kako bi uklonili bilo
kakve ostatke i kemikalije. Pravilno odložite
staru rashladnu tekućinu (antifriz).
Za pravilne intervale održavanja, pogledaj-
te “Plan programiranog održavanja”.Odabir rashladne tekućine
Koristite samo od proizvođača preporučenu
rashladnu tekućinu (antifriz). Za dodatne
informacije, pogledajte “Tekućine, maziva
i originalni dijelovi” u poglavlju “tehničke
specifikacije”.
OPREZ!
•
Miješanje rashladne tekućine (antifri-
za), koja nije specificirana rashladna
tekućina, može rezultirati u oštećenju
motora i može smanjiti zaštitu od koro-
zije. Ako se u slučaju nužde u sustav za
hlađenje ubaci nespecificirana rashlad-
na tekućina (antifriz), što je prije mogu-
će je treba zamijeniti sa specificiranom
rashladnom tekućinom (antifrizom).
• Ne koristite samo vodu ili rashladnu
tekućinu na bazi alkohola. Ne koristite
dodatne proizvode za sprečavanje hr-
đanja, jer možda neće biti kompatibilni
s rashladnom tekućinom (antifrizom)
motora i mogli bi začepiti hladnjak.
• Ovo vozilo nije konstruirano za uporabu
s rashladnom tekućinom na bazi propi-
len-glikola. Ne preporuča se uporaba ras-
hladne tekućine na bazi propilen-glikola. Dodavanje rashladne tekućine
Vaše vozilo je napravljeno uzimajući u ob-
zir poboljšanu rashladnu tekućinu (antifriz)
koja omogućuje produžene intervale održa-
vanja. Ova rashladna tekućina (antifriz) se
može koristiti do 10 godina ili 240.000 km
prije zamjene. K ako bi se spriječilo skraći-
vanje ovog intervala održavanja, bitno je da
koristite jednaku rashladnu tekućinu (anti-
friz) kroz cijeli radni vijek vozila.
Prilikom dolijevanja rashladne tekućine
motora (antifriza):
Koristite samo vodu visoke čistoće, kao što
su destilirana i deionizirana voda za prav-
ljenje mješavine vode/rashladne tekućine
(antifriza). Uporaba vode niže kvalitete će
smanjiti zaštitu od korozije sustava hlađe-
nja motora.
282
Utor Osigurač Mini osiguračOpis
34 — 25 A Natural ASD napajanje #1
35 — 20 A Žuti ASD napajanje #2
36 — 10 A Crveni ABS modul (ABS/ESP Modul)
37 — 10 A Crveni Kontroler motora (PCM)/relejni namoti ventilatora hladnjaka
38 — 10 A Crveni Modul zračnog jastuka/napajanje starta
39 — 10 A Crveni Modul servo upravljanja/relec spojke klima uređaja/relejni namoti
grijača kabine – samo dizelski motor
48 — 10 A Crveni DTCM/Diesel Scr Modul — samo dizelski motor
49 — 15 A Plavi ASD napajanje #3
50 — 15 A Plavi ASD napajanje #4
51 — 20 A Žuti Vakuumska pumpa
52 — — Rezervni
53 — — Rezervni
293
ODVOŽENJE VOZILA NA KRAJU
RADNOG VIJEKA NA OTPAD
Kompanija LANCIA je mnogo godina pre-
dana zaštiti okoliša preko stalnih poboljša-
nja svojih proizvodnih procesa koji su sve
više “ekološki prihvatljivi”.
K ako bi svojim kupcima dala najbolju mo-
guću uslugu u smislu poštivanja zakona o
zaštiti okoliša i kao odgovor na Europsku
direktivu 2000/53/EC koja se odnosi na vo-
zila na kraju radnog vijeka, LANCIA svojim
kupcima nudi mogućnost predaje njihovih
vozila* na kraju njihovog radnog vijeka bez
dodatnih troškova.Europska direktiva preporuča da kada se
vozilo preda, zadnji vlasnik vozila ne bi tre-
bao imati nikakvih troškova jer vozilo ima
nultu ili negativnu tržišnu vrijednost.
U svim državama Europske Unije, do 1.
siječnja 2007., besplatno se skupljaju samo
vozila registrirana nakon 1. srpnja 2002.,
dok je do 2007. skupljanje bilo besplatno
bez obzira na godinu registracije dokle god
vozilo sadrži osnovne komponente (posebno
motor i karoseriju) i nema dodatnog otpada.
K ako bi predali vaše vozilo na kraju radnog
vijeka bez dodatnih troškova, posjetite jed-
nog od naših zastupnika ili LANCIA ovla-
šteni centar za skupljanje i recikliranje. Ovi centri su pažljivo odabrani kako bi po-
nudili uslugu najviše kvalitete za skupljanje,
obradu i recikliranje nekorištenih vozila uz
poštivanje okoliša.
Dodatne informacije o ovim centrima za
skupljanje i recikliranje možete dobiti kod
LANCIA zastupnika ili pozivom na besplat-
ni telefon 00800 526242 00 ili posjetom
LANCIA internetske stranice.
(*) Vozila za prijevoz putnika s maksimalno
devet sjedala i ukupne dozvoljene mase do
3,5 tona.
305