169
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
●● ● ● ●
●● ● ● ●
●● ● ● ●
●● ● ● ●
●● ● ● ●
●● ● ● ●
●●
●● ● ● ●
●● ● ● ●
●● ● ● ●
●● ● ● ●
●●
●● ● ● ●
●● ● ● ●
●● ● ● ●
VERSIONS MOTEURS DIESEL EURO 5 ET 5+
Milliers de kilomètres 35 70 105 140 175
Mois 24 48 72 96 120
Contrôle de l’état/usure des pneus et réglage éventuel de la pression
Contrôle du fonctionnement du circuit d’éclairage (phares, clignotants, feux de détresse,coffre à bagages, habitacle, compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord, etc.)Contrôle du fonctionnement du système essuie-lave-glaces et réglage éventuel des gicleurs Contrôle du positionnement/usure des balais d’essuie-glaces AV/AR
Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disque AV et fonctionnementdu capteur d’usure des plaquettes
Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disques AR (pour versions/marchés, où il est prévu)Contrôle de l’état et de l’usure des segments de freins à tambour AR (versions 1.3 Multijet 75Ch)Contrôle visuel de l’état : extérieur de la carrosserie, protection de bas de caisse,
sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins),éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre,nettoyage et lubrification des tringleries
Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides(freins, embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, refroidissement du moteur, etc.) Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à mainContrôle visuel des conditions des courroies de commandes des accessoiresContrôle des émissions/fuméesContrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de diagnostic)Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.48 Pagina 169
170SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
●
●●
●●●● ●
●●
●●●● ●
Milliers de kilomètres 35 70 105 140 175
Mois 24 48 72 96 120
Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoiresRemplacement filtre à carburantRemplacement de la cartouche du filtre à airVidange huile moteur et remplacement filtre à huile (*)Vidange liquide freins (ou tous les 24 mois)
Remplacement du filtre à pollen (ou tous les 15 mois)
Si vous utilisez votre voiture principalement pour des trajets urbains, il est nécessaire de vidanger l'huile mo-
teur et remplacer le filtre à huile tous les 12 mois.
(*) L’intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du filtre à huile dépend des conditions d'utilisation du véhicule
et est signalé au moyen d'un témoin ou d'un message (le cas échéant) sur le combiné de bord ; de toute façon, il ne doit pas
dépasser 24 mois.
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.48 Pagina 170
171
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
UTILISATION INTENSE
DU VÉHICULESi la voiture est utilisée dans l’une des
conditions suivantes particulièrement
sévères :❒
tractage de remorques ou de cara-
vanes ;
❒
routes poussiéreuses ;
❒
parcours brefs (moins de 7-8 km) et ré-
pétés et à une température extérieure
inférieure à zéro ;
❒
moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou bien conduite sur de longs
parcours à faible vitesse (ex. livraisons
porte à porte) ou cas de longue im-
mobilisation ;
il est nécessaire de réaliser les vérifications
suivantes, à des intervalles plus fréquents
que ceux indiqués dans le plan d’entretien
programmé :
❒
contrôle état et usure plaquettes de
freins à disque avant ;
❒
contrôle de l’état de propreté des ser-
rures du capot et du coffre à bagages,
nettoyage et lubrification des tringle-
ries ;
❒
contrôle visuel conditions : moteur, B.V.,
transmission, tuyaux rigides et flexibles
(échappement – alimentation en carbu-
rant – freins), éléments en caoutchouc
(soufflets – manchons- douilles, etc.) ;
❒
contrôle état de charge et niveau du li-
quide de la batterie (électrolyte) ;
❒
contrôle visuel de l’état des courroies
de commande des accessoires ;
❒
contrôle et éventuel remplacement du
filtre anti-pollen ;
❒
contrôle et éventuel remplacement du
filtre à air.
CONTRÔLES
PÉRIODIQUESTous les 1 000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire rétablir :❒
niveau du liquide de refroidissement
moteur ;
❒
niveau du liquide des freins ;
❒
niveau du liquide du lave-glace ;
❒
pression et état des pneus ;
❒
fonctionnement des équipement
d’éclairage (phares, clignotants, dé-
tresse, etc.) ;
❒
fonctionnement du système d’essuie-
glaces/lave-glaces et positionnement/
usure des balais d’essuie-glace et d’es-
suie-glace AR ;
Tous les 3 000 km, contrôler et éventuel-
lement rectifier le niveau de l’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits
PETRONAS LUBRICANTS, conçus et
réalisés spécialement pour les véhicules
Fiat (voir le tableau « Ravitaillement » au
chapitre « Caractéristiques techniques »).
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.48 Pagina 171
174SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
Si le niveau d’huile est proche ou carré-
ment en dessous du repère MIN, ajouter
de l’huile à travers la bouche de remplis-
sage A, jusqu’à atteindre le repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser
le repère MAX.CONSOMMATION D’HUILE
MOTEUR
À titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes tous
les 1 000 km.
Pendant la première période d’utilisation
de la voiture, le moteur se trouve en pha-
se de rodage, par conséquent la consom-
mation d’huile moteur n’est pas encore
stable. Il faut attendre d’avoir dépasser les
premiers 5 000 ou 6 000 km.
ATTENTION La consommation de l’hui-
le moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation
de la voiture.
ATTENTION Après avoir effectué l’ap-
point d’huile ou la vidange, avant de vé-
rifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelquesminutes après l’arrêt. HUILE MOTEUR fig. 5 et 6
Le contrôle doit être effectué, la voiture sur
sol plat, le moteur éteint, et quelques mi-
nutes (environ 5) après l’arrêt du moteur.
Le niveau d’huile doit être compris entre
les repères MINet MAXde la jauge B.
L’espace entre MINet MAXcorrespond
à environ 1 litre d’huile.
fig. 5 – Versions 1.2 et 1.4
8V
F0M0149m
fig. 6 – Version 1.3 Multijet
F0M0150m
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.48 Pagina 174
175
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
fig. 7
Le circuit de refroidissement du
moteur utilise le fluide de pro-
tection antigel PARAFLU
UP.
Pour l’appoint éventuel, utili-
ser un fluide du même type que celui qui
se trouve dans le circuit de refroidisse-
ment. Le fluide PARAFLU
UP
ne peut être
mélangé avec aucun autre fluide. Si ce-
la devait se produire, ne démarrer en au-
cun cas le moteur et contacter le Réseau
Après-vente Fiat.
Le système de refroidisse-
ment est pressurisé. Au be-
soin, ne remplacer le bouchon que
par une pièce d’origine, sous peine de
détérioration du circuit. Lorsque le
moteur est chaud, ne jamais ôter le
bouchon du vase.
ATTENTION
LIQUIDE DU CIRCUIT
DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR fig. 7
Le niveau du liquide doit être contrôlé
quand le moteur est froid ; il doit être
compris entre les repères MINet MAX
visibles sur la cuve.
Si le niveau est insuffisant, verser lente-
ment, par la bouche Ade la cuve, un mé-
lange composé de 50% d’eau déminérali-
sée et de liquide PARAFLU
UP
de PE-
TRONAS LUBRICANTS, jusqu’à ce que
le niveau soit proche de MAX.
Le mélange de PARAFLU
UP
et d’eau dé-
minéralisée concentré à 50 % protège du
gel jusqu’à la température de –35°C.
Si les conditions climatiques sont particu-
lièrement difficiles, il est conseillé d’utiliser
un mélange composé de 60 % de PARA-
FLU
UP
et de 40 % d’eau déminéralisée.L’huile moteur usagée et le
filtre à huile contiennent des
substances dangereuses pour
l’environnement. Pour la vi-
dange de l’huile et le remplacement des
filtres, il est conseillé de s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat, équipé pour
écouler l’huile et les filtres usagés dans
le respect de la nature et de la régle-
mentation.
Ne pas faire l’appoint avec de
l’huile ayant des caractéris-
tiques différentes de celle qui
est dans le moteur. Lorsque le moteur est chaud,
agir avec extrême prudence
à l’intérieur du compartiment moteur
: risque de brûlures. Ne pas oublier
que lorsque le moteur est chaud, le
ventilateur peut se mettre en route :
danger de blessures. Attention aux
écharpes, cravates et vêtements non
adhérents : ils peuvent être entraînés
par les éléments en mouvement.
ATTENTION
F0M0424m
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.48 Pagina 175
177
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
FILTRE À AIRPour le remplacement du filtre à air, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.FILTRE À POLLENPour remplacer le filtre à pollen, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
BATTERIELa batterie de la voiture est de type à « En-
tretien réduit » : en condition normale
d’utilisation elle ne demande pas de rem-
plissage de l’électrolyte avec de l’eau dis-
tillée.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et cor-
rosif. Éviter tout contact avec la peau
et les yeux. Ne pas approcher de la
batterie des flammes nues ni des
sources potentielles d’étincelles, car il
y a danger d’explosion ou d’incendie.
ATTENTION
CONTRÔLE DE L’ÉTAT
DE CHARGE ET DU NIVEAU
D’ÉLECTROLYTE
Les opérations de contrôle doivent être
effectuées selon les fréquences et moda-
lités indiquées dans le présent Manuel
d’Entretien et de Réparation et exclusive-
ment par des opérateurs spécialisés. Les
opérations d’appoint éventuelles ne doi-
vent être exécutées que par du personnel
spécialisé et dans le cadre Réseau Après-
vente Fiat.
Si le niveau de liquide est
trop bas, le fonctionnement
endommage irréparablement la bat-
terie et peut en provoquer l’explosion.
ATTENTION
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
En cas de besoin, la batterie doit être rem-
placée par une autre batterie d’origine
ayant les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie
ayant des caractéristiques différentes, les
échéances d’entretien prévues par le
« Plan d’entretien programmé » ne sont
plus valables.
Pour l’entretien de la batterie, se confor-
mer strictement aux indications fournies
par le Fabricant.
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.49 Pagina 177
179
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
ROUES ET
PNEUMATIQUESContrôler toutes les deux semaines en-
viron, et avant de longs parcours, la pres-
sion de chaque pneus, y compris la roue
de secours : ces contrôles doivent être
exécutés avec les pneus reposés et froids.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur correc-
te de la pression de gonflage du pneu voir
le paragraphe « Roues » au chapitre « Ca-
ractéristiques Techniques ».
Une mauvaise pression provoque une
consommation anormale des pneusfig.
10:
Apression normale : usure de la chape
uniforme.
Bpression insuffisante : chape particuliè-
rement usée sur les bords.
Cpression excessive : chape particuliè-
rement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape est réduite à 1,6 mm.
Dans tous les cas, se conformer aux normes
en vigueur dans le pays où l’on roule.
fig. 10
F0M0160m
ATTENTION❒
Éviter, autant que possible, les freinages
trop brusques, les dérapages au dé-
marrage, ainsi que les chocs contre les
trottoirs, les ornières et autre type
d’obstacles. Rouler longuement sur une
chaussée défoncée peut endommager
les pneus ;
❒
contrôler périodiquement que les pneus
ne présentent pas d’entailles sur les
flancs, d’hernies et d’usure irrégulière
de la chape. Dans ce cas, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat ;
❒
éviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages
aux roues et aux pneus peuvent en
résulter ;
❒
en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-
ter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu pro-
prement dit, la jante, les suspensions et
la direction ;
❒
le pneu vieillit même s’il est peu utili-
sé. Le vieillissement est signalé par des
fendillements sur la chape et sur les
flancs. Dans tous les cas, si les pneus
sont montés depuis plus de 6 ans, il faut
les faire contrôler par des spécialistes.
Ne pas oublier de faire contrôler aussi
la roue galette ;
❒
en cas de remplacement, monter tou-
jours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse ;
❒
si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gon-
flage ;
❒
pour permettre une usure uniforme des
pneus avant et arrière, il est conseillé de
les permuter tous les 10-15 000 kilo-
mètres, en les maintenant toujours du
même côté du véhicule pour ne pas
inverser le sens de roulement.
Ne pas oublier que la tenue
de route d’une voiture dé-
pend aussi de la bonne pression de
gonflage des pneus.
ATTENTION
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.49 Pagina 179
182SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
❒
pulvérisation de matières plastiques aux
propriétés protectrices au niveau des
zones les plus exposées : dessous des
portes, intérieur des ailes, côtés, etc. ;
❒
adoption de profilages caissonnés « ou-
verts », pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau pouvant favoriser la
formation de rouille.
GARANTIE DE L’EXTÉRIEUR
DE LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure
ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette ga-
rantie, se rapporter au Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR UNE BONNE
CONSERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également
à protéger la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures profondes,
il est conseillé de procéder immédiatement
aux retouches nécessaires pour éviter la
formation de rouille. Pour les retouches de
peinture, utiliser exclusivement les produits
d’origine (voir « Étiquette d’identification
de la peinture de carrosserie » au chapitre
« Caractéristiques techniques »).
CARROSSERIEPROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHÉRIQUES
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont les suivantes :❒
pollution atmosphérique ;
❒
salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud humide) ;
❒
conditions environnementales saison-
nières.
Il ne faut pas sous-estimer l’action abrasi-
ve de la poussière atmosphérique, du sable
porté par le vent, de la boue et des gra-
villons soulevés par d’autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont été
adoptées par Fiat pour protéger efficace-
ment la carrosserie contre la corrosion.
Voici les principales :
❒
produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et
à l’abrasion ;
❒utilisation de tôles zinguées (ou prétrai-
tées) à très haut coefficient de résistan-
ceà la corrosion ;❒
traitement du soubassement de caisse,
du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres élé-
ments par pulvérisation de produits ci-
reux ayant un grand pouvoir de pro-
tection ; Vitre arrière (lave-glace AR) fig. 14
Les gicleurs du lave-glace AR sont fixes.
Le cylindre du gicleur est placé au-dessus
de la vitre arrière.
fig. 14
F0M0164m
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.49 Pagina 182