161Visibility
DS5-HYBRID_EN_CHAP05_VISIBILITE_ED02-2013
Selection ring for main lighting mode
Turn the ring to position the symbol required facing the mark.
Lighting off.
Automatic illumination of headlamps.
Sidelamps only.
Dipped or main beam headlamps. Dipping the headlamps
Pull the stalk to switch the lighting between dipped / main beam headlamps.
In the lighting off and sidelamps modes, the driver can switch on the main beam headlamps
temporarily ("headlamp flash") by maintaining a pull on the stalk.
Displays
Illumination of the corresponding indicator lamp in the instrument panel confirms the lighting switched on.
DS5-HYBRID_EN_CHAP05_VISIBILITE_ED02-2013
Foglamps selection ring
The foglamps operate with dipped and main beam headlamps.
Front and rear foglamps
Rotate and release the ring: for wards a first time to switch on the front foglamps, for wards a second time to switch on the rear foglamps, rear wards a first time to switch off the rear foglamps, rear wards a second time to switch of the
front fog lamps.
When the headlamps switch off with automatic illumination of headlamps (AUTO model) or when the dipped beam headlamps are switched off manually, the foglamps and sidelamps remain on. Turn the ring rear wards to switch off the foglamps, the sidelamps will then switch of f.
In good or rainy weather, both day
and night, the front foglamps and the rear foglamps are prohibited. In these situations, the power of their beams may dazzle other drivers. They should only be used in fog or snow. In these weather conditions, it is your responsibility to switch on the foglamps and dipped headlamps manually as the sunshine sensor may detect sufficient light. Do not forget to switch off the front foglamps and the rear foglamps when they are no longer needed.
165Visibility
DS5-HYBRID_EN_CHAP05_VISIBILITE_ED02-2013
Automatic headlamp dipping
Switching on
System which automatically changes between dipped and main beam according to the lighting and traffic conditions, using a camera located in the rear view mirror.
Put the lighting control stalk ring in the "AUTO" position.
This automatic headlamp dipping system is a driving aid. The driver remains responsible for the vehicle's lighting, its correct use for the prevailing conditions of light, visibility and traffic and observation of driving and vehicle regulations.
Flash the headlamps (pull the stalk beyond the point of resistance) to activate the function. This indicator lamp comes on in the instrument panel to confirm activation.
Press the button, its indicator lamp comes on.
Switching off
Press the button, its indicator lamp goes off, the lighting system changes to "automatic illumination of headlamps" mode.
Pause
Flashing the headlamps again pauses the function and the lighting system changes to "automatic illumination of headlamps" mode.
Flash the headlamps again to reactivate the system.
Operation
Once activated, the system operates as follows: - if there is adequate light and/or if the traffic conditions do not allow the use of main beam, then dipped beam is maintained, - if the light level is low and the traffic
conditions allow, main beam comes on automatically. The system will be operational as soon as you have exceeded 15 mph (25 km/h). If the speed drops below 9 mph (15 km/h), the system no longer operates.
If the situation requires a change of headlamp beam, the driver can take over at any time.
DS5-HYBRID_EN_CHAP05_VISIBILITE_ED02-2013
Parking lamps
Side markers for the vehicle by illumination of the sidelamps on the traffic side only. Within one minute of switching off the ignition, operate the lighting control stalk
up or down depending on the traffic side (for example: when parking on the left; lighting control stalk upwards; the right hand sidelamps are on). This is confirmed by an audible signal and illumination of the corresponding direction indicator warning lamp in the instrument panel. To switch off the parking lamps, return the lighting control stalk to the middle position or switch on the ignition.
Temporarily keeping the dipped beam headlamps on after the vehicle's ignition has been switched off makes the exit of the vehicle's occupants easier when the light is poor.
Manual guide-me-home
lighting
Switching on
Within one minute after switching of the ignition, "flash" the headlamps using the lighting stalk. A further "headlamp flash" switches the function off.
Switching off
The manual guide-me-home lighting switches off automatically after a set time (this time is programmable in the configuration menu).
The system may suffer interference or not work correctly: - under conditions of poor visibility (for example, snowfall, heavy rain or thick fog, ...), - if the windscreen is dirty, misted or obscured (by a sticker, ...) in front of the camera, - if the vehicle is facing highly reflective signs.
The system is not able to detect: - road users that do not have their own lighting, such as pedestrians, - road users whose lighting is obscured, such as vehicles running behind a safety barrier (on a motor way, for example), - road users at the top or bottom of a steep slope, on twisty roads, on crossroads.
DS5-HYBRID_EN_CHAP05_VISIBILITE_ED02-2013
Cornering lighting
With dipped or main beams, this function makes use of the beam from a front foglamp to illuminate the inside of a bend, when the vehicle speed is below 25 mph (approximately 40 km/h) (urban driving, winding road, intersections, parking manouevres...).
with cornering lighting
without cornering lighting
Switching on
The system operates: - when the corresponding direction indicator is switched on, or - from a certain angle of rotation of the steering wheel.
Switching off
The system does not operate: - below a certain angle of rotation of the steering wheel, - above 25 mph (40 km/h), - when reverse gear is engaged.
Programming
The system is activated or deactivated in the vehicle configuration menu. The system is activated by default.
175Visibility
DS5-HYBRID_EN_CHAP05_VISIBILITE_ED02-2013
1. Front - rear cour tesy lamp2. Front map reading lamp s
3. Rear map reading lamp s 4. Interior mood LEDs
Courtesy lamps
In this position, the courtesy lamp comes on gradually:
Front - rear courtesy lamps
Take care to avoid leaving anything in contact with the courtesy lamps.
With the "permanent lighting" mode, the lighting time varies according to the circumstances: - with the ignition off, approximately ten minutes, - in energy economy mode, approximately thirty seconds, - with the hybrid system active, unlimited.
- when the vehicle is unlocked, - when the electronic key is removed from the reader, - when opening a door, - when the remote control locking button is activated, in order to locate your vehicle.
It switches off gradually: - when the vehicle is locked, - when the ignition is switched on, - 30 seconds after the last door is closed.
Permanently off.
Permanent lighting.
Front - rear map reading
lamps
With the ignition on, press the corresponding switch.
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
183Child safety
DS5-HYBRID_EN_CHAP06_SECURITE ENFANTS_ED02-2013
Direction indicators
Lower the lighting control stalk fully when moving to the left. Raise the lighting control stalk fully when moving to the right.
Three fl ashes
Move the stalk briefly upwards or downwards, without going beyond the point of resistance; the corresponding direction indicators will flash 3 times.
If you forget to cancel the direction indicators for more than twenty seconds, the volume of the audible signal will increase if the speed is above 40 mph (60 km/h).
Hazard warning lamps
Press the button, the direction indicators flash. They can operate with the ignition off.
Automatic operation of
hazard warning lamps
When braking in an emergency, depending on the rate of deceleration, as well as when the ABS regulation is invoked or in the event of an impact, the hazard warning lamps come on automatically. They switch off automatically the first time you accelerate. You can also switch them off by pressing
the button.
This function can be used at any speed, but it is particularly useful for changing lane on fast roads.