Page 137 of 356

HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciòpotrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.Ļgp
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwoleniaęgpyjyjy ypyĄĘĄjy ypy
poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de reten
Page 138 of 356
Dječje sjedalice koje preporučuje
CITROËN
CITROËN vam nudi kompletnu liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s
tri hvatišta.
Grupa 0+: od rođenja do 13 kgGrupe 1, 2 i 3: od 9 do 36 kg
L1"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru
vožnje.
L2"KIDDY Comfort Pro" Korištenje štitnika je
obavezno za prijevoz male
djece (od 9 do 18 kg).
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L4"KLIPPAN Optima"Od oko 6 godina (iznad 22 kg) upotrebljava se samo povišenje.
L5
"RÖMER KIDFIX"Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu.
Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.
Page 139 of 356

137
Sigurnost djece
Postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
pojasom
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su homologirane kao univerzalne (a)
, razvrstanih po težini djeteta i mjestima u vozilu:
Težina djeteta i približna dob
MjestoDo 13 kg(grupe 0 (b)
i 0+)
Do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godina
Od 22 do 36 kg(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača (c)s
podešavanjem visineU(R)U(R)U(R)U(R)
Sjedalo suvozača (c)bez
podešavanja visine UUUU
Stražnja bočna sjedala (d)UUUU
Stražnje središnje sjedalo (d)UUUU
(a):
Univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica koja se može postavljati u sva vozila opremljenasigurnosnim pojasima.(b)
: Grupa 0: od rođenja do 10 kg. Nosiljke i krevetići ne mogu se postavljati na mjesto suvozača.(c): Prije postavljanja dječje sjedalice na ovo mjesto, raspitajte se o važećim zakonima u vašoj zemlji.(d)Za postavljanje dječje sjedalice na stražnje mjesto, leđima ili licem u smjeru vožnje, primaknite prednje sjedalo i uspravite naslon tako da ostane dovoljno mjesta za dječju sjedalicu i za noge
djeteta.
U: mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričvr
Page 140 of 356
Savjeti za dječje sjedalice
U neispravno postavljenoj dječjoj sjedalici dijete je u slučaju sudara ugroženo. Sigurnosne pojase i remenčiće dječjesjedalice morate uvijek zakopčati, i to takoda su
Page 141 of 356
Sigurnost djece
Vaše je vozilo homologirano prema najnovijim propisimaISOFIX.
Sjedala u vozilu opremljena su propisanim priključcima ISOFIX.
Priključci "ISOFIX"
Riječ je o tri prstena po sjedalu:
- dva prstena A
, smještena između naslona i sjedišta, označena naljepnicom,
-
jedan prsten B, smješten iza sjedala, TOP TETHER
, za pričvršćenje gornjeg remena.
Sustav pričvršćen
ja ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavl
janje dječje sjedalice na sjedalo vozila. Dječje sjedalice ISOFIXimaju dvije bravice
koje se uglavljuju u prstene A
.
Neke d
ječje sjedalice imaju i gornji remenkojise spaja na prsten B.
Page 142 of 356
U pogrešno postavljenoj sjedalici dijeteje u slučaju sudara ugroženo.Strogo se pridržavajte pravila ugradnjeopisana u uputama za postavljanjedječje sjedalice.
Mogućnosti postavljanja dječjihsjedalica ISOFIX u vaše voziloprikazane su u preglednoj tablici dječjih sjedalica ISOFIX. Za pričvršćivan
je dječje sjedalice na top tether:
- skinite i spremite prednji naslon za glavuprije postavljanja dječje sjedalice na tomjesto (nakon vađenja dječje sjedalice
ponovo ga postavite),
- provucite remen dječje sjedalice preko vrha naslona sjedala, po sredini između otvora
šipki naslona za glavu,
- zakvačite kukicu gornjeg remena za prsten B ,
- napnite gornji remen. Prilikom postavl
janja dječje sjedalice ISOFIX
na stražnje desno mjesto na klupi, prije
pričvršćivanja sjedalice potrebno je odmaknuti
stražnji središnji sigurnosni pojas prema sredini
vozila, kako se ne bi ometao rad po
jasa.
Page 143 of 356
141Sigurnost djece
Dječja sjedalica ISOFIX koju preporučuje CITROËN,
homologirana za vaše vozilo
Ta sjedalica može se postavljati i na sjedala bez priključaka ISOFIX.
U tom slučaju, ona se obavezno mora pričvrstiti na sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. Pridržavajte se uputa za ugradnju dječje sjedalice u priručniku proizvođača sjedalice.
Dječja sjedalica ISOFIX s gornjim remenom TOP TETHER
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"(klasa veličine B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo licem u smjeru vožnje.
Pričvršćuje se na prstene Ai na prsten B
koji se naziva TOP TETHER, pomoću gornjeg remena.
Tr i p o l o ž aja nagiba sjedalice: sjedeći, poluležeći i ležeći.
Page 144 of 356

Pregled mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX
ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim d
ječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX označena slovima od A
do G, navedena je na samoj dječjojsjedalici pored logotipa ISOFIX.
IUF:mjesto prikladno za postavljanje univerzalne dječje sjedalice Isofix licem u smjeru vožnje, kojase pričvršćuje gornjim remenom "TOP TETHER". IL- SU:
mjesto prikladno za postavljanje poluuniverzalne dječje sjedalice Isofix:
- leđima u smjeru vožnje, ako je opremljena gornjim remenom ili nogom,
- licem u smjeru vožnje, ako je opremljena nogom,
- nosiljka s gornjim remenom ili nogom.
Za pričvršćenje gornjeg remena, vidi točku "Priključci ISOFIX". X:
mjesto nije prikladno za postavljanje dječje sjedalice ili nosiljke ISOFIX iz navedene grupe
težine.
Težina djeteta i približna dob
Do 10 kg(grupa 0) Do oko 6 mjeseci
Do 10 kg(grupa 0) Do 13 kg (grupa 0+)Do oko 1 godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1)Od 1 do oko 3 godine
Tip dječje sjedalice ISOFIX nosiljkaleđa u smjeru vožnjeleđa u smjeru vožnjelice u smjeru vožnje
Klasa veličine ISOFIXFGCDECDABB1
ISOFIXdječje sjedalice, univerzalne i poluuniverzalne, koje se mogu postaviti na stražnja bočna mjestaXXIL-SUXIL- SUIUF
IL-SU
Prije postavljanja dječje sjedalice s naslonom na neko sjedalo, skinitei spremite naslon za glavu. Nakon vađenja dječje sjedalice ponovopostavite naslon za glavu na njegovo mjesto.