121
Passenger airbag OFF
The warning label present on both sides of the
passenger's sun visor repeats this advice. In
line with current legislation, the following tables
contain this warning in all of the languages
required.
Never install a rear ward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag. This could cause
the death of the child or serious injury.
For information on deactivating the
passenger's front airbag, refer to the
"Airbags" section.
Deactivating the passenger's front airbag
8
Child safety
122
aR
b
G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILd can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Child safety
126
a: Universal child seat: child seat that can be installed in any vehicle using the vehicle's
seat belt.
b :
G
roup 0: from birth to 10 kg. Infant car
seats and "car cots" cannot be installed on
the front passenger seat
W
hen installed on the 2
nd row, they may
prevent the use of the other seats
c :
R
efer the legislation in force in your country
before installing your child on this seat.
d :
T
o install a child seat on a rear seat,
rear ward or for ward facing, move the
vehicle's seats in front for wards and
straighten the backrests to leave enough
space for the child seat and the child's
legs.
e :
W
hen a "rear ward facing" child seat is
installed on the front passenger seat ,
the passenger's front airbag must be
deactivated. Otherwise, the child would
risk being seriously injured or killed
during deployment of the airbag .
W
hen a "rear ward facing" child seat is
installed on the front passenger seat ,
the passenger's front airbag must remain
active. Remove and stow the head restraint
before installing a child seat with a
backrest on a passenger seat. Refit the
head restraint once the child seat has
been removed.
U
:
S
eat suitable for the installation of a
universally approved child seat secured
using a seat belt, "rear ward facing" and/or
"for ward facing", with the passenger seat
adjusted to the midway longitudinal position.
U (R) :
s
ame as for U
, with the vehicle's seat in
the fully back position and the backrest
straightened.
Child safety
127
Your vehicle has been approved in accordance
with the latest ISoFI
X regulation.
The seats, represented below, are fitted with
regulation ISOFIX mountings:
"ISOFIX" mountings
There are three anchorages for each seat: -
a
n anchorage B behind the seat for
fixing the upper strap, referred to as the
Top
Tether
. I t is identified by a marking.
The top tether is used to secure the upper strap
of child seats that have one. This arrangement
limits the for ward tipping of the child seat in the
event of a front impact.
This ISOFIX mounting system provides fast,
reliable and safe fitting of the child seat in your
vehicle. Follow the instructions for fitting
child seats contained in the seat
manufacturer's installation guide. The incorrect installation of a child seat
in a vehicle compromises the child's
protection in the event of an accident.
The ISOFIX child seats are fitted with
two latches which are secured on the two
anchorages A.
Some seats also have an upper strap ,
known as the Top Tether, which is attached to
anchorage B. To secure the child seat to the top tether:
-
r
emove and stow the head restraint before
installing the child seat in this seating
position (refit it once the child seat has
been removed),
-
p
ass the strap of the child seat over the
top of the seat backrest, between the
apertures for the head restraint rods,
-
f
ix the hook of the upper strap to the
anchorage B,
-
t
ighten the upper strap.
For information on the possibilities for installing
ISOFIX child seats in your vehicle, refer to the
summary table.
-
t
wo anchorages A , located between the
vehicle seat back and cushion, indicated by
a marking,
8
Child safety
131
Table of locations for ISOFIX child seats
In accordance with the European regulation, this table indicates the options for the installation of ISOFIX child seats on the vehicle seats fitted with
ISOFIX mountings.
In the case of the universal and semi-universal ISOFIX child seats, the child seat's ISOFIX size category, determined by a letter between A and G, is
indicated on the child seat next to the ISOFIX logo.
IUF :
S
eat suitable for the installation of an
U niversal I sofix seat, " For ward facing"
with the "Top Tether" upper strap.
IL- SU :
S
eat suitable for the installation of a
S emi- Universal I SOFIX seat, that is:
-
"
rear ward facing" fitted with an upper strap
or a support leg
-
"
for ward facing" fitted with a support leg
-
a
n infant carrier fitted with an upper strap
or a support leg. Weight of the child / indicative age
Less than 10 kg (group 0)
Up to about 6
monthsLess than 10 kg
(group 0)
Less than 13 kg (group 0+)
Up to about 1 year From 9 to 18 kg (group 1)
From about 1-3 years
Type of ISOFIX child seat Infant carrier"rearward facing"
"rearward facing""forward facing"
ISOFIX size categor y F G C D E C D A B B1
Front passenger seat
n
ot IS
o
FIX
Rear seats XIL- SU
(2) IL- SU
(1) IL- SU
(2) IL- SU
(1) IUF
IL- SU
Remove and stow the head restraint
before installing a child seat with a
backrest on a passenger seat. Refit the
head restraint once the child seat has
been removed.
To attach the upper strap, refer to the "IS
oF
IX
mountings" section.
(1) :
T
he front seat must be adjusted to
9 notches back from the fully for ward
position.
(2):
T
he front seat must be adjusted to
4
notches back from the fully for ward
position.
8
Child safety
132
The incorrect installation of a child seat in a
vehicle compromises the child's protection in
the event of an accident.
Check that there is no seat belt or seat belt
buckle under the child seat as this could
destabilise it.
Remember to fasten the seat belts or the
child seat harnesses keeping the slack in
relation to the child's body to a minimum,
even for short journeys.
For the installation of a child seat using a
seat belt, ensure that this is well tensioned
on the child seat and that it is holding the
child seat firmly against the seat of your
vehicle. If your front passenger seat is
adjustable, move it for ward if necessary.
at t
he rear seats, always leave sufficient
space between the front seat and:
-
a r
ear ward facing child seat,
-
t
he feet of a child seated in a for ward
facing child seat.
For this, move the front seat for ward and if
necessary straighten its backrest.
Recommendations on child seats
The chest part of the seat belt must be
positioned on the child's shoulder without
touching the neck.
Ensure that the lap part of the seat belt
passes correctly over the child's thighs.
CITROËN recommends the use of a booster
seat which has a back, fitted with a seat belt
guide at shoulder level.
As a safety precaution, never leave:
-
o
ne or more children alone and
unsupervised in a vehicle,
-
a c
hild or an animal in a vehicle which
is exposed to the sun, with the windows
closed,
-
t
he keys within reach of children inside
the vehicle.
To prevent accidental opening of the doors,
use the "Child lock".
Take care not to open the rear windows by
more than one third.
To protect young children from the rays of
the sun, fit side blinds on the rear windows.
The legislation on carrying a child on the
front passenger seat is specific to each
country. Refer to the legislation in force in
your country.
Deactivate the passenger's front airbag
when a "rear ward facing" child seat is
installed on the front seat. Other wise, the
child would risk being seriously injured or
killed if the airbag were deployed. For optimum installation of the "for ward
facing" child seat, ensure that the back of
the child seat is as close as possible to the
backrest of the vehicle's seat, or in contact
if possible
The head restraint must be removed before
installing a child seat with a backrest on the
passenger seat.
Ensure that the head restraint is stowed or
attached securely so that it is not thrown
around the vehicle in the event of sharp
braking.
Refit the head restraint as soon as the child
seat is removed.
Installing a booster
cushion
Children at the front
Child safety
167
accessories
A wide range of accessories and genuine parts is available from the CITROËN dealer network.
These accessories and parts are all suitable for your vehicle and benefit from CITROËN's recommendation and warranty.
"Comfort":
air deflectors, insulated module,
sun blinds, scented air freshener, portable
ashtray, coat hanger fitted to head restraint,
reading lamp, front and rear parking sensors,
centre armrest, cigarette lighter ...
"Transport solutions":
boot carpet, boot liner,
boot net, transverse roof bars, bicycle carrier,
ski carrier, roof boxes, boot dividers, ... "Security and safety":
anti-theft alarm,
vehicle tracking system, snow chains, wheel
non-slip covers, wheel security bolts, child
seats, first aid kit, warning triangle, high
visibility vest, breathalyzer, fire extinguisher,
pet seat belt, foglamp kit, seat belt cutter/glass
hammer, ... "Protection":
mats, mud flaps, vehicle cover,
seat covers, bumper protectors, ...
To prevent the mat from becoming caught
under the pedals:
-
e
nsure that the mat is secured correctly,
-
n
ever fit one mat on top of another.
"Styling":
rear diffuser, aluminium gear knob,
alloy wheels, exterior expressive stickers,
chrome side mouldings, chrome mirror shells
chrome door handles, door sill finishers, ...
9
Practical information
238
Rear parcel shelf 68
Boot fittings 6 9 -70
-
h
ooks
-
s
torage box
Interior
Child seats 1 18 -126
ISOFIX child seats 1 27-131
Child lock
1
33
Rear seats, bench seat
4
9
Rear head restraints
5
0
Interior fittings
6
4- 67
-
g
love box
-
1
2 V accessory socket
-
U
SB port / Jack auxiliary socket
-
m
ats
Deactivating the passenger's front airbag 1 14
A i r b a g s
11
3 -117
Seat belts
1
10 -112
Front seats
4
7
Heated seats
4
8
Access to rear seats (3 -door)
4
8
B4_en_Chap13_recherche-visuelle_ed01-2014
Visual search