Page 249 of 257

14
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Vaikų saugumas
Page 250 of 257
15
8
Vaikų saugumas
CITROËN rekomenduojamos vaikų
kėdutės
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Ji įrengiama atgręžta atgal.
Grupė 2 ir 3: nuo 15 iki 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Nuo 22 kg (maždaug 6 metų amžiaus) naudojamas tik paaukštinimas.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Šios kėdutės gali būti tvirtinamos prie automobilio ISOFIX laikiklių.
Vaikas yra prilaikomas saugos diržo. CITROËN jums siūlo reglamentuotų saugos diržais trijuose taškuose
tvirtinamų vaikų kėdučių
asortimentą.
Page 251 of 257

16
Vaikų saugumas
Vaikų kėdučių tvirtinimo saugos diržu lentelė
Vaiko svoris / atitinkamas amžius
Vieta
< 13 kg
(grupės 0 ( b
) ir 0+)
Iki ≈ 1 metų
9 - 18 kg
(grupė 1)
Nuo 1 iki ≈ 3 metų
15 - 25 kg
(grupė 2)
Nuo 3 iki ≈ 6 metų
22 - 36 kg
(grupė 3)
Nuo 6 iki ≈ 10 metų
Priekinio keleivio sėdynė,
nereguliuojama pagal aukštį (c) (e)
U
U
U
U
Galinės šoninės vietos (d)
U
U
U
U
Galinė vidurinė vieta
X
X
X
X
(a)
Universali vaiko kėdutė: šią vaiko kėdutę galima įtaisyti visuose automobiliuose saugos diržu.
(b)
Grupė 0: nuo gimimo iki 10 kg. Lopšys arba automobilinė lovelė negali būti įtaisyta ant
priekinės keleivio sėdynės.
(c)
Prieš įtaisydami šioje vietoje vaiko kėdutę sužinokite apie šalyje galiojančias vaikų vežimo
taisykles.
(d)
Norėdami įtaisyti atgręžtą atgal arba į priekį
vaiko kėdutę ant galinės automobilio sėdynės
pastumkite į priekį priekinę sėdynę, kad liktų pakankamai vietos vaiko kėdutei ir jo kojoms.
(e)
Kai atgal atgręžta vaiko kėdutė yra įtaisyta ant priekinės keleivio sėdynės
, priekinė keleivio
oro pagalvė būtinai turi būti išjungta. Antraip išsiskleidus oro pagalvei vaikui kyla pavojus
būsi sunkiai sužeistam arba net žūti
. Kai ant priekinės keleivio sėdynės
įtaisoma atgręžta
į priekį vaiko kėdutė, oro pagalvė turi likti įjungta. Pagal Europos Sąjungos reglamentą šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai pritaikyt
ą (a)
vienai
ar kelioms svorio kategorijoms vaiko kėdutę, tvirtinamą saugos diržu:
Prieš įtaisydami ant keleivio sėdynės
vaiko kėdutę su atlošu, nuimkite
automobilio sėdynės galvos atramą. Kai
nuimate vaiko kėdutę, galvos atramą
iškart grąžinkite į vietą.
U:
vieta, pritaikyta įrengti universaliai
priderintą ir tvirtinamą saugos diržais vaiko
kėdutę, atsuktą atgal arba atsuktą į priekį.
X:
ši vieta yra nepritaikyta įrengti nurodytos
svorio kategorijos vaiko kėdutę.
Page 252 of 257

17
8
Vaikų saugumas
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę
automobilyje ji neapsaugos vaiko avarijos
atveju.
Patikrinkite, kad po vaiko kėdute nebūtų likęs
saugos diržas arba šio diržo sagtis, dėl to
vaiko kėdutė gali būti nestabili.
Nepamirškite prisegti saugos diržų arba
vaiko kėdutės dirželių ir kiek galima labiau
sumažinti tarpą tarp jų ir vaiko kūno, netgi
važiuodami trumpą atstumą.
Įrengdami vaiko kėdutę ir tvirtindami ją
saugos diržu patikrinkite, kad diržas būtų
gerai įtemptas ant vaiko kėdutės ir kad
jis gerai laikytų vaiko kėdutę ant jūsų
automobilio sėdynės. Jei keleivio sėdynė
yra reguliuojama, pastumkite ją į priekį, jei
to reikia.
Įrengdami vaiko k
ėdutę galinėse vietose
palikite pakankamai vietos tarp priekinės
automobilio sėdynės ir:
- atgal atgręžtos vaiko kėdutės,
- vaiko kojų, kai vaikas sėdi į priekį
atgręžtoje vaiko kėdutėje.
Tam tikslui pastumkite pirmyn priekinę
automobilio sėdynę ir, jei reikia, pakelkite jos
atlošą.
Patarimai dėl vaikų kėdučių
Sėdynės paaukštinimo
įrengimas
Tam, kad atgręžta į priekį vaiko kėdutė būtų
įtaisyta optimaliai, pasirūpinkite, kad jos
atlošas būtų kaip galima labiau prigludęs
prie automobilio sėdynės atlošo.
Prieš įtaisydami ant keleivio sėdynės vaiko
kėdutę su atlošu turite nuimti sėdynės galvos
atramą.
Pasirūpinkite, kad galvos atrama būtų
tinkamai padėta arba pritvirtinta, kad staigiai
stabdant ji netaptų pavojingu sviediniu.
Kai nuimate vaiko kėdutę, grąžinkite į vietą
sėdynės galvos atramą.
Vaiko vežimas priekyje
Vaikų vežimo priekinėje automobilio vietoje
taisyklės yra atskiros kiekvienoje šalyje.
Sužinokite šalyje galiojančias vaikų vežimo
automobiliu taisykles.
Kai ant priekinės keleivio sėdynės yra
įrengiama atgal atgręžta vaiko kėdutė,
išjunkite keleivio oro pagalvę.
Antraip, išsiskleidus oro pagalvei, vaikui
grėstų pavojus būti sunkiai sužeistam arba
net žūti.
Per liemenį juosiamas saugos diržas turi būti
perjuostas per vaiko petį, bet neliesti kaklo.
Pasirūpinkite, kad apatinė diržo dalis būtų
perjuosta per vaiko šlaunis.
CITROËN jums rekomenduoja naudoti
paaukštinimą su atlošu, turinčiu saugos diržo
laikiklį pečių lygyje.
Dėl saugumo automobilyje negalima palikti:
- vieno ar kelių vaikų be priežiūros,
- vaiko arba gyvūno saulėkaitoje
stovinčiame automobilyje uždarytais
langais,
- raktų vaikams pasiekiamoje vietoje.
Tam, kad išvengtumėte durų ir galinių
stiklų atidarymo ne laiku, naudokite vaikų
apsaugos įrenginį.
Pasirūpinkite, kad galinių langų stiklai nebūtų
atidaryti daugiau kaip trečdalį.
Norėdami apsaugoti savo mažą vaiką nuo
tiesioginių saulės spindulių ant galinių vietų
langų įrenkite šonines užuolaidėles.
Page 253 of 257

18
Vaikų saugumas
Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIX
naujausią reglamentą
.
Žemiau nurodytos sėdynės turi pritaikytus
ISOFIX laikiklius:
Laikikliai "ISOFIX"
- du žiedai A
, įtaisyti tarp sėdynės atlošo ir
sėdimosios dalies, jie nurodyti ženklinimu,
Vaiko kėdutės pritvirtinimas prie TOP TETHER
žiedo:
- perjuoskite vaiko kėdutės diržą, juosdami
jį per vidurį tarp galvos atramos strypų
kiaurymių,
- atkabinkite TOP TETHER dangtelį,
- prikabinkite viršutiniojo diržo sagtį prie
žiedo B
,
- įtampkite viršutinįjį diržą.
Griežtai laikykitės montavimo
rekomendacijų, pateiktų vaiko kėdutės
įrengimo instrukcijoje.
Norėdami sužinoti vaikų kėdučių ISOFIX
įrengimo jūsų automobilyje galimybes skaitykite
lentelėje pateikt
ą informaciją.
- vienas žiedas B
, įtaisytas po dangteliu
už sėdynės viršaus, vadinamasis
TOP TETHER
, yra skirtas prikabinti
viršutiniajam diržui .
Jis nurodytas ženklinimu.
Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės:
TOP TETHER žiedas leidžia pritvirtinti
viršutinįjį vaiko kėdutės diržą, jei ji tokį
diržą turi. Šis įtaisas apriboja vaiko kėdutės
pajudėjimą į priekį priešpriešinio susidūrimo
atveju.
Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja
patikimą, tvirtą ir greitą vaiko kėdutės tvirtinimą
jūsų automobilyje.
Vaikų kėdutės ISOFIX
turi du užraktus, kurie
lengvai užsikabina už abiejų tvirtinimo žied
ų A
.
Kai kurios kėdutės taip pat turi viršutinį diržą
,
kuris prikabinamas prie tvirtinimo žiedo B
.
Kai įtaisote vaiko kėdutę ISOFIX ant galinės
eilės dešiniosios sėdynės, prieš tvirtindami
kėdutę atitraukite galinį vidurinį saugos diržą į
automobilio vidurį, taip, kad nebūtų sutrikdytas
jo veikimas.
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę
automobilyje, vaiko apsauga eismo
įvykio atveju tampa neveiksminga.
Page 254 of 257
19
8
Vaikų saugumas
CITROËN rekomenduojamos ir pritaikytos jūsų automobiliui
vaikų kėdutės ISOFIX
Laikykitės vaiko kėdutės gamintojo instrukcijoje išdėstytų nurodymų dėl kėdutės montavimo.
"RÖMER Baby- Safe Plus" ir jos pagrindas "Baby- Safe Plus ISOFIX"
(ūgio klasė: E
)
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
Ji įtaisoma atgręžta atgal, naudojantis pagrindu ISOFIX, kuris prikabinamas prie kilpų A
.
Pagrindas turi reguliuojamo aukščio ramstį, atremiamą į automobilio grindis.
Ši vaiko kėdutė gali būti pritvirtinama ir saugos diržu. Tokiu atveju naudojamas tik jos korpusas, kuris
tvirtinamas prie automobilio sėdynės trijų taškų saugos diržu.
Page 255 of 257
20
Vaikų saugumas
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(ūgio kategorija B1
)
Grupė 1: nuo 9 iki 18 kg
Įtaisoma tik atgręžta į priekį.
Prikabinama prie žiedo A
, taip pat prie žiedo B
, vadinamojo "Top Tether",
naudojantis viršutiniuoju diržu.
3 rėmo palinkimo padėtys: sėdimoji, atlošta ir gulimoji.
Ši vaiko kėdutė taip pat gali būti naudojama neturinčiose ISOFIX laikiklių automobilio vietose.
Tokiu atveju ji būtinai turi būti pritvirtinta prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržu.
Nustatykite automobilio priekinę sėdynę taip, kad vaiko kojos nesiektų jos atlošo.
Laikykitės vaiko kėdutės gamintojo instrukcijoje išdėstytų nurodymų dėl kėdutės montavimo.
Page 256 of 257

21
8
Vaikų saugumas
"Baby P2C Midi" ir jos pagrindas "ISOFIX"
(ūgio kategorijos: D, C, A, B, B1
)
Grupė 1: nuo 9 iki 18 kg
Įtaisoma atgręžta atgal, naudojantis pagrindu ISOFIX, kuris prikabinamas prie kilpų A
.
Pagrindas turi reguliuojamo aukščio ramstį, atremiamą į automobilio grindis.
Ši vaiko kėdutė taip pat gali būti įtaisoma atgręžta į priekį.
Ši vaiko kėdutė negali
būti tvirtinama saugos diržu.
Rekomenduojame naudoti atgal atgręžtą kėdutę vaikui iki 3 metų.
Laikykitės vaiko kėdutės gamintojo instrukcijoje išdėstytų nurodymų dėl kėdutės montavimo.
"FAIR G 0/1 S"
ir jo pagrindai ISOFIX
RWF A
ir FWF A
(atgręžto atgal varianto ūgio kategorija C
, atgręžto į priekį varianto ūgio kategorija A
)
Grupė 0+ ir 1: nuo gimimo iki 18 kg
Įrengiama atgręžta atgal, kai vaiko svoris yra mažesnis negu 18 kg, o atgręžta į priekį, kai vaiko svoris
yra nuo 13 iki 18 kg, naudojantis pagrindu ISOFIX, kuris tvirtinamas prie žiedų A
.
Naudokite pagrindą ISOFIX, atgręžtą atgal ( RWF
), A
tipo, arba atgręžtą į priekį ( FWF
), A
tipo.
6 korpuso palinkimo padėtys.
Ši vaiko kėdutė taip pat gali būti tvirtinama atgręžta į priekį ir neturinčiose laikiklių ISOFIX vietos.
Tokiu atveju kėdutės korpusas būtinai turi būti pritvirtintas prie automobilio
sėdyn
ės trijų tvirtinimo taškų saugos diržu.