11 2
Varnostni pasovi
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014
11 2
Varnostni pasovi na zadnjih
sedežih
(izvedenka s sedmimi sedeži)
Druga vrsta sedežev
Sedeži so opremljeni z varnostnimi
pasovi s tritočkovnim vpetjem in
navojnim mehanizmom.
Med preklapljanjem stranskih sedežev
ali med nameščanjem naslonjal
sedežev v položaj za mizico pazite,
da ne priščipnete varnostnega pasu
srednjega sedeža.
Med odstranjevanjem in nameščanjem
stranskih sedežev ali med
dostopanjem do tretje vrste sedežev
ne pripenjajte srednjega varnostnega
pasu.
Pazite, da se srednji varnostni pas
pravilno navije v stropno ležišče. Tretja vrsta sedežev
Sedeža sta opremljena z varnostnima
pasovoma s tritočkovnim vpetjem in
navojnim mehanizmom.
Varnostnih pasov, ki so označeni
na nalepki, ne pritrjujte na pritrdilne
obroče, ki so označeni z rdečim
križcem.
Pazite, da pasove pravilno pripnete na
obroče, ki so temu namenjeni.
Varnostna pasova v tretji vrsti sedežev,
ki ju ne uporabljate, lahko pospravite
in tako naredite prostor za tovor in
olajšate uporabo prekrivnega zaslona
za prtljago.
Sponko obesite na za to predvideno
mesto na oblogi zadnjega stebrička.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
120
Otroci v vozilu
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014
120
Mase
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap08_Caract technique_ed01-2014
166
MASE IN DOVOLJENE OBREMENITVE (V KG)
Splošni podatki
Dodatne informacije poiščite v
prometnem dovoljenju.
V vsaki državi je potrebno upoštevati
zakonsko dovoljene obremenitve.
Glede vlečnih zmogljivosti vozila in
skupne dovoljene mase se posvetujte
s CITROËNOVO servisno mrežo. Maso zavirane prikolice s prenosom
obremenitve lahko, v mejah MTRA, za
toliko povečate, za kolikor zmanjšate
maso vlečnega vozila. Bodite pazljivi,
ker lahko malo obteženo vozilo vpliva
na slabšo lego na cesti.
Vlečno vozilo ne sme preseči hitrosti
80 km/h (upoštevajte domačo
zakonodajo). Visoke zunanje temperature lahko
vplivajo na manjše zmogljivosti vozila.
Če zunanja temperatura presega
37 °C, omejite maso prikolice.
Masa vozila, pripravljenega za vožnjo
(MOM) ustreza masi praznega vozila
skupaj z voznikom (75 kg) in 90 %
napolnjenim rezervoarjem.
Vrednosti MTRA in največjih dovoljenih
obremenitev veljajo za nadmorsko
višino največ 1000 metrov. Navedeno
obremenitev pa morate zmanjšati za
10 % za vsakih dodatnih 1000 metrov.
9.4
01
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
OSNOVNE FUNKCIJE
Dostop do menija Navigation - guidance(navigacija - vodenje) in prikaz zadnjih ciljev.
Kratek pritisk pri nedelujočem motorju: vklop/izklop
Kratek pritisk pri delujočem motorju: izklop/ponovni vklop avdio vira
Kratek pritisk: izbor postaje, shranjene v pomnilniku
Dolg pritisk: shranitev postaje, ki jo poslušate, v pomnilnik
Tipka MODE : izbor vrste stalnega prikaza
Dolg pritisk: prikaz zatemnjenega zaslona (DARK)
Dostop do menija MUSICMUSIC (Glasba) in prikaz skladb ali imenikov na zgoščenki/MP3/predvajalniku Apple ® .
Dolg pritisk: prikaz za nastavitev avdio parametrov za MEDIA/mediji (zgoščenka/USB/iPod/prenos avdio vsebin/AUX)
Dolg pritisk: dostop do menija Audio settings (avdio nastavitve): barva zvoka, nastavitev nizkih in visokih tonov, funkcija loudness, porazdelitev zvoka, nastavitev glasnosti levih in desnih zvočnikov, nastavitev glasnosti sprednjih in zadnjih zvočnikov, samodejna nastavitev glasnosti
Dostop do menija FM / AM band(valovna dolžina FM/AM) in prikaz seznama radijskih postaj
Dolg pritisk: prikaz za nastavitev avdio parametrov za radio
Izbor z vrtljivim gumbom in potrditev z OK:
Izbor elementa na zaslonu, na seznamu ali v meniju ter potrditev s kratkim pritiskom
Če nista prikazana meni in seznam, s kratkim pritiskom vključite vsebinsko povezan meni glede na prikaz na zaslonu
Vrtenje, ko je prikazan zemljevid: povečanje/zmanjšanje merila zemljevida
Nastavitev glasnosti (vsak vir je neodvisen, tudi sporočila prometnih informacij TA in navodila za navigacijo).
9.10
05
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Seznam zadnjih ciljev
Navigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidance (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje) (Navigacija - vodenje)
Če želite izbrisati zadnje cilje, izberite Guidance options(Opcije) v meniju za navigacijo in izberite Delete last destinations (Brisanje zadnjih ciljev) ter potrdite. Izberite Ye s (Da) in potrdite.
Brisanje samo enega cilja ni mogoče.
Preklopite s seznama na meni (levo/desno).
Select destination (Izbor cilja)
Journey leg and route(Vmesni cilji in pot)
Guidance options (Opcije)
Map management (Upravljanje zemljevida)
Stop / Restore guidance(Ustavitev/ponovna vključitev vodenja)
NAVIGACIJA - VODENJE
Dostop do menija NAVIGACIJA (NAVIGATION)
Pritisnite na N AV tipko.
ali
Glede osvežitve zemljevidov se obrnite na CITROËNOVO servisno zemljevidov se obrnite na CITROËNOVO servisno zemljevidov se obrnite na
mrežo.
S kratkim pritiskom na konec ročice za luči vključite ponovitev zadnjega navodila za navigacijo.
9.42
09
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
PREDVAJALNIKI GLASBENIH MEDIJEV
Dostop do menija MEDIA MUSIC PLAYERS (PREDVAJALNIKI GLASBENIH MEDIJEV)
MEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIA (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI) (MEDIJI)
Change waveband (Zamenjava valovne dolžine)
Eject USB support/ Izmet USB nosilca (če je Eject USB support/ Izmet USB nosilca (če je Eject USB support/USB priključen)
Read mode /Način predvajanja ( Normal (Običajno), Random (Naključno predvajanje), Random on all media (Naključno predvajanje na vseh medijih), Repetition /Ponavljanje)
Audio settings/ Avdio nastavitve (glejte poglavje) Audio settings/ Avdio nastavitve (glejte poglavje) Audio settings/
Activate / Deactivate AUX input (Vklop/izklop Activate / Deactivate AUX input (Vklop/izklop Activate / Deactivate AUX inputpomožnega vira AUX) pomožnega vira AUX)
Seznam skladb z medija, ki ga poslušate
Preklopite s seznama na meni (levo/desno).
ali
Pritisnite na MUSIC (GLASBA) .
9.44
09
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
PREDVAJALNIKI GLASBENIH MEDIJEV
Zgoščenko vstavite v predvajalnik, USB ključ pa v USB vtičnico ali priključite USB napravo na USB vtičnico s pomočjo ustreznega kabla (ni priložen).
Sistem sestavljajo seznami predvajanja (začasni spomin). Izdelava seznama lahko traja od nekaj sekund do več minut pri prvi priključitvi.
Če zmanjšate število neglasbenih datotek in število imenikov, se ta čas skrajša.
Seznami predvajanja se osvežijo ob vsaki izključitvi kontakta ali priključitvi USB ključa. Avtoradio si kljub temu zapomni te sezname in čas nalaganja se skrajša, če seznami niso bili spremenjeni.
Predvajanje se vključi samodejno po določenem času, ki je odvisen od zmogljivosti USB ključa.
IZBOR VIRA
S tipko SOURCE na upravljalni plošči na volanu se lahko neposredno premaknete na naslednji medij.
CD / CD MP3 (zgoščenka/MP3)
USB, IPod (USB, IPod)
AUX (pomožni vhod) STREAMING (hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin)
RADIO (radio)
Pritisnite na MUSIC , da se prikaže meni MEDIA (Mediji).
Izberite Following media source(Naslednji medij) in potrdite.
Postopek ponavljajte toliko časa, da dostopite do želenega medija (ne velja za radio, do katerega lahko dostopite s pomočjo SOURCE ali RADIO ).
VIRI
9.57
Berlingo-2-VP-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
POGOSTA VPRAŠANJA
VPRAŠANJERAZLAGAREŠITEV
Sistem ne sporoči pravočasno podatkov o nekaterih zastojih na poti.
Ob vključitvi sistem potrebuje nekaj trenutkov, da sprejme prometne informacije. Počakajte, da sistem v celoti sprejme prometne informacije (prikaz na zemljevidu s slikovnimi oznakami prometnih informacij).
Pregledi so preveč omejeni. Spremenite nastavitve za Geographic fi lter (Geografski pregled).
V nekaterih državah je sprejem prometnih informacij mogoč le na večji cestah (avtoceste itd.). To je normalen pojav. Sistem je odvisen od prometnih informacij, ki so na voljo.
Višina se ne prikaže. Ob zagonu sistema lahko inicializacija GPS traja do tri minute, da pravilno sprejme več kot štiri satelite. Počakajte, da se sistem v celoti vključi. Preverite, ali je pokritost GPS signala najmanj s štirimi sateliti (za daljši čas pritisnite na tipko SETUP/NASTAVITEV, nato izberite GPS coverage/Pokritost GPS signala).
Pogoji za sprejem signala GPS se lahko spreminjajo glede na geografsko okolje (predori itd.) ali vremenske razmere. To je normalen pojav. Sistem je odvisen od pogojev za sprejem signala GPS.
Ne morem priključiti telefona Bluetooth. Možno je, da je funkcija Bluetooth na telefonu izključena ali pa naprava ni v dometu povezovanja. - Preverite, ali je funkcija Bluetooth na telefonu vključena.
- V parametrih telefona preverite, ali je vključena funkcija "viden vsem".
Telefon Bluetooth ni združljiv s sistemom. V servisni mreži je na voljo seznam mobilnih telefonov, ki so združljivi s funkcijo Bluetooth.
Ne slišim zvonjenja priključenega telefona Bluetooth.
Zvonjenje je odvisno od sistema in telefona. Povečajte glasnost avtoradia, lahko do navišje stopnje, in po potrebi povečajte glasnost zvonjenja telefona.
Hrup iz okolja lahko vpliva na slabšo kakovost telefonskega pogovora. Zmanjšajte hrup iz okolja (zaprite stekla, zmanjšajte prezračevanje, zmanjšajte hitrost itd.).