ESC- og ASR-systemer:Indstillet
med henblik på at garantere maksimal
sikkerhed under normale køreforhold
med dårligt vejgreb. Det anbefales
at vælge kørselsfunktionen "All
Weather" under forhold med dårligt
vejgreb.
"ELECTRONIC Q2"-SYSTEMET:
Systemet er deaktiveret.
Motor og gearkasse:
Standardrespons.
Frakobling
For at frakoble kørselsfunktionen “All
Weather” og vende tilbage til “Natural”
skal man flytte armen A fig. 47 opad (ud
for bogstavet “d”) og holde denne
stilling i et halvt sekund.
VIGTIGE ANVISNINGER
❒ Når motoren genstartes, bibeholdes
de tidligere valgte kørselsfunktioner
"All Weather" og "Dynamic".
Systemet genstartes i
kørselsfunktionen "All Weather" eller
"Dynamic", som blev valgt inden
slukning af motoren.
❒ Når motoren genstartes, bibeholdes
den tidligere valgte kørselsfunktionen
"Race" ikke. Systemet genaktiveres
i kørselsfunktionen "Dynamic". ❒
Det er ikke muligt at skifte direkte fra
funktionen "Dynamic" til funktionen
"All Weather" og omvendt. Man skal
altid først gå tilbage til funktionen
"Natural" og derefter vælge den
anden funktion.
Fejl ved systemet
I tilfælde af fejl i systemet eller i armen A
fig. 47, er det ikke muligt at tilkoble
nogen kørselsfunktion.
Displayet bliver gråt (samme
skærmbillede som "Natural"), men der
vises ingen indikation på nulstilling af
Alfa DNA. På displayet vises også
en advarselsmeddelelse.
EOBD-SYSTEM
(European On
Board Diagnosis)Funktion
EOBD-systemet (European On Board
Diagnosis) udfører en løbende
fejlsøgning på de komponenter i bilen,
der har betydning for emissionerne.
Desuden advarer det bilens fører, hvis
disse komponenter ikke længere er i
god stand. Dette angives ved, at
kontrollampen
i instrumentgruppen
lyser op sammen med en meddelelse
på displayet (se afsnittet "Kontrollamper
og meddelelser" i kapitlet "Lær
instrumentgruppen at kende").
Formålet med EOBD-systemet
(European On Board Diagnosis) er:
❒ at holde emissionssystemets
effektivitet under kontrol
❒ at advare om forøgede
emissionsniveauer
❒ at advare om behov for udskiftning af
nedslidte/beskadigede komponenter.
48
BILENS INDRETNING
30-9-2013 17:20 Pagina 48
LYDSIGNAL
Når bakgearet indrykkes, aktiveres der
automatisk et intermitterende lydsignal,
hvis der findes en forhindring bag ved
bilen. Lydstyrken varierer afhængigt
af afstanden mellem kofangeren og
forhindringen.
Signalets frekvens:
❒Lyden øges, når afstanden mellem
bilen og forhindringen mindskes,
og når et kontinuerligt lydsignal, når
afstanden er mindre end ca. 30 cm.
❒ Lyden mindskes, hvis afstanden fra
forhindringen øges, indtil
signaleringen helt ophører.
❒ Den forbliver konstant, hvis afstanden
mellem bilen og forhindringen er
uændret. Hvis denne situation opstår
for sidesensorerne, afbrydes signalet
efter cirka 3 sekunder for f.eks. at
undgå signaler ved manøvrer langs
mure.
Hvis der konstateres flere forhindringer,
vil kun den nærmeste blive taget i
betragtning. ANGIVELSER PÅ DISPLAY
(afhængigt af versioner/markeder)
Når sensorerne aktiveres, vises
skærmbilledet fig. 54 på displayet.
Oplysningen om tilstedeværelsen af og
afstanden til forhindringen signaleres
derfor, ud over af lydsignalet, også ved
visning på instrumentgruppens display.
Systemet viser den fundne forhindring
ved at vise et område i en eller flere
positioner, alt efter afstanden til
forhindringen og positionen i forhold til
bilen.
Hvis der registreres en forhindring i
bageste, midterste position, viser
displayet alle områder i midterste,
bageste position, indtil den tilsvarende
til selve forhindringens position.Signaleringen er analog for forhindringer
i bageste område i højre eller venstre
side.
Området svarende til forhindringens
position vises blinkende.
Farven på displayet afhænger af
afstanden og positionen for
forhindringen.
Bilen er i nærheden af forhindringen,
når displayet kun viser ét område
og udsender et kontinuerligt lydsignal.
Såfremt der findes flere forhindringer,
signaleres den, der er tættest på under
tilnærmning.
ANGIVELSE AF FEJL
Fejl ved parkeringssensorerne angives
ved at kontrollampen
i
instrumentgruppen tænder, når der
sættes i bakgear. Samtidig vises en
meddelelse herom på displayet (se
kapitlet “Kontrollamper og
meddelelser”).
GENERELLE
ANVISNINGER
45)4)
Ved parkering skal man være
opmærksom på forhindringer som
måtte befinde sig over eller under
sensorerne.
54
A0L0044
51
30-9-2013 17:20 Pagina 51
T.P.M.S.-SYSTEM
(Tyre Pressure
Monitoring System)(afhængigt af versioner/markeder)
Bilen kan være udstyret med et
overvågningssystem for dæktrykket
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring
System), der signalerer dæktrykket til
føreren via bestemte meddelelser
på displayet fig. 55.
Systemet består af en sensor, monteret
på hvert hjul (på indvendige fælg),
som i form af radiosignaler sender
oplysninger om dæktrykket til
systemets styreenhed.ADVARSLER
VEDRØRENDE BRUG AF
T.P.M.S.-SYSTEMET
46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54)
Fejlmeldingerne lagres, og derfor vises
de ikke ved slukning og efterfølgende
start af motoren.
Hvis forstyrrelsen stadig er til stede, vil
styreenheden først sende den
pågældende advarsel til
instrumentgruppen lidt efter at bilen er
sat i gang.
FEJL VED
T.P.M.S.-SYSTEM
Hvis der opstår fejl på T.P.M.S.-
systemet, vises streger i stedet for
dæktrykket, samtidig med at den
tilhørende kontrollampe
tænder (se
afsnittet "Kontrollamper og
meddelelser" i kapitlet "Lær
instrumentgruppen at kende"). For
genopretning af normal systemfunktion
skal man kontakte et autoriseret Alfa
Romeo værksted.
55
A0L0113
53
30-9-2013 17:20 Pagina 53
BEMÆRK
46) T.P.M.S.-systemet fritager ikkebilens fører for den regelmæssige
kontrol af dæktryk i samtlige
hjul inkl. reservehjulet.
47) Dæktrykket skal kontrolleres med friske og kolde dæk. Hvis
af hvilken som helst grund trykket
kontrolleres på varme dæk, skal
man ikke nedsætte trykket,
selvom det er højre end den
angivne værdi. Gentag kontrollen,
når dækkene er kolde.
48) Såfremt der monteres et eller flere dæk uden sensor, er
systemet ikke længere til rådighed
og på displayet vises en
advarselsmeddelelse, samtidig
med at T.P.M.S.-kontrollampen
blinker i mindre end 1 minut og
efterfølgende lyser fast, indtil der
igen monteres 4 hjul med
sensorer.
49) T.P.M.S.-systemet kan ikke vise pludselige fald i dæktrykket (for
eksempel hvis et dæk
eksploderer). Brems i givet fald
bilen forsigtigt, og undgå bratte
styrebevægelser. 50) Udskiftning af normale dæk med
vinterdæk (eller omvendt) kræver
også et klargøringsindgreb fra
T.P.M.S.-systemet, der kun må
foretages af et autoriseret Alfa
Romeo værksted.
51) Dæktrykket kan variere afhængigt af den udvendige
temperatur. T.P.M.S.-systemet
kan derfor midlertidigt angive at
trykket er for lavt. Kontroller i
givet fald dæktrykkene ved kolde
dæk, og genopret de foreskrevne
værdier hvis nødvendigt.
52) Når et dæk afmonteres, er det også hensigtsmæssigt at udskifte
ventilens gummipakning. Kontakt
et autoriseret Alfa Romeo
værksted. Ved af- og påmontering
af dæk og/eller fælge på biler
med T.P.M.S.-system, skal der
tages særlige forholdsregler for at
undgå skader eller forkert
montering af sensorerne, og
arbejdet bør kun udføres af
specialuddannet personale.
Kontakt et autoriseret Alfa Romeo
værksted. 53) Særligt intense
radiofrekvensforstyrrelser kan
hindre den korrekte funktion
af T.P.M.S.-systemet. Dette
signaleres via en meddelelse på
displayet. Meddelelsen vil blive
slukket så snart radiostøjen ikke
længere påvirker systemet.
54) Det medfølgende reparationssæt (Fix&Go) (afhængigt af versioner/
markeder) er kompatibelt med
T.P.M.S.-sensorerne. Brug af
tætningsmidler, der ikke svarer til
det, der findes i originalsættet,
kan kompromittere funktionen.
Hvis der anvendes
tætningsmidler, der ikke svarer til
det originale, anbefales det at få
T.P.M.S.-sensorernes funktion
kontrolleret hos et kvalificeret
reparationscenter.
55
30-9-2013 17:20 Pagina 55
INSTRUMENTGRUPPE
.
Visning med metriske måleenhederA. Kølevæsketermometer – B. Ur – C. Omdrejningstæller – D. Indikator for kørselsfunktion/indkoblet gear – E. Gearskifteindikator (Gear Shift
Indicator) – F. Udendørs temperatur – G. Brændstofmåler (trekanten på højre side af symbolet
viser den side på bilen, hvor brændstofdækslet
sidder) – H. Område til visning af den digitale kontrollampe og tilhørende meddelelse – I. Delvist kilometertal – J. Speedometer – K. Kørselsfunktion
"Alfa DNA"-system – L. Visning af meddelelser/informationer på display – M. Samlet kilometertal
59
A0L0118
60
LÆR INSTRUMENTGRUPPEN AT KENDE
30-9-2013 17:20 Pagina 60
Visning med imperiale måleenhederA. Kølevæsketermometer – B. Ur – C. Omdrejningstæller – D. Indikator for kørselsfunktion/indkoblet gear – E. Gearskifteindikator (Gear Shift
Indicator) – F. Udendørs temperatur – G. Indikator for brændstofniveau (trekanten på højre side af symbolet
viser den side på bilen, hvor
brændstofdækslet sidder) – H. Område til visning af den digitale kontrollampe og tilhørende meddelelse – I. Delvist kilometertal – J. Speedometer –
K. Kørselsfunktion "Alfa DNA"-system – L. Visning af meddelelser/informationer på display – M. Samlet kilometertal
60
A0L0129
61
30-9-2013 17:20 Pagina 61
SPEEDOMETER
Indikatoren J viser bilens hastighed.
OMDREJNINGSTÆLLER
Indikatoren C viser motorens
omdrejningstal.
BRÆNDSTOFMÅLER
Indikatoren G viser mængden af
brændstof i tanken.
Den digitale kontrollampe
begynder
at lyse, når der er4-5liter brændstof
tilbage i tanken. I så fald skal der
hurtigst muligt foretages
brændstofpåfyldning.
Kør ikke med næsten tom tank.
Uregelmæssigheder i
brændstoftilførslen kan medføre skader
på katalysatoren.
KØLEVÆSKETERMOMETER
Indikatoren A angiver temperaturen for
motorens kølevæske. Visningen
begynder, når væskens temperatur
overstiger ca. 50°C. Når den digitale kontrollampe
tænder (samtidig med at der vises
en tilsvarende meddelelse på displayet),
betyder det, at kølevæsketemperaturen
er for høj. Stands motoren, og henvend
dig til et autoriseret Alfa Romeo
værksted.
GEAR SHIFT INDICATOR
(gearskifteindikator)
GSI-systemet (Gearskifteindikator)
meddeler føreren, når det er godt at
skifte gear, via en speciel visning E fig.
59 på instrumentgruppen.
Via GSI bliver føreren gjort opmærksom
på, at skiftet til et andet gear ville give
en besparelse, hvad angår forbruget.
For en kørsel, der er orienteret mod
at spare på brændstoffet, anbefales det
at fastholde tilstanden “Natural” eller
“All Weather” og følge forslagene fra
Gear Shift Indicator.
Når ikonet (
) bliver vist på
instrumentgruppen, tilråder GSI at skifte
til et højere gear, hvorimod når ikonet (
) vises, tilråder GSI at skifte til et
lavere gear.
VIGTIGT GSI er ikke aktivt, når gearet
betjenes i funktionsmåden AUTO. VIGTIGT Visningen på
instrumentgruppen forbliver tændt,
indtil føreren skifter gear eller indtil
køreforholdene ikke længere kræver et
gearskift for at nedsætte
brændstofforbruget.
62
LÆR INSTRUMENTGRUPPEN AT KENDE
30-9-2013 17:20 Pagina 62
❒Tryk på knappen
eller
(med
enkeltvise tryk) for at rulle gennem
alle undermenuens funktioner.
❒ Tryk kort på knappen SET/
for at
vælge den viste funktion i
undermenuen og åbne den
pågældende indstillingsmenu.
❒ Tryk på knappen
eller
(med
enkeltvise tryk) for at indstille den
valgte funktion i undermenuen.
❒ Tryk kort på knappen SET/
for at
gemme den nye indstilling og gå
tilbage til det før valgte punkt i
undermenuen.
MENUPUNKTERMenu
Denne funktion gør det muligt at få
adgang til Setup-menuen.
Tryk på knappen
eller
for at vælge
de forskellige punkter i menuen. Tryk
derimod længe på knappen SET/
for at vende tilbage til
standardskærmbilledet.
Fartgrænse (Speed
beep)
Med denne funktion kan der indstilles
en fartgrænse (i "km/t" eller "mph").
Hvis denne overskrides, vil brugeren
blive advaret.
Indstilling af fartgrænse foretages på
følgende måde:
❒ Giv et kort tryk på knappen SET/. Displayet viser teksten "Speed
Beep".
❒ Tryk på knappen
eller
for at slå
funktionen "fartgrænse" til ("On") eller
fra ("Off").
❒ Når funktionen er slået til ("On"), kan
den ønskede fartgrænse indstilles
med knapperne
eller
. Tryk
derefter på SET/
for at bekræfte
indstillingen. VIGTIGT Der kan indstilles hastigheder
mellem 30 og 200 km/t eller mellem
20 og 125 mph, afhængigt af den
forvalgte enhed (se afsnittet "Valg af
måleenheder (Units)" i det følgende).
Hvert tryk på knappen
/
sætter
værdien 5 enheder op eller ned. Holdes
knappen
/
indtrykket, sker
ændringen automatisk i hurtigt tempo.
Slip knappen, når visningen nærmer sig
den ønskede værdi, og afslut
indstillingen med enkeltvise tryk.
Tryk kort på knappen SET/
for at gå
tilbage til menuvisningen eller hold
knappen nede for at gå tilbage til
standardvisningen uden at gemme.
Annullering af indstillingen sker på
følgende måde:
❒ Giv et kort tryk på knappen SET/
. På displayet blinker angivelsen
"On".
❒ Tryk på knappen
. På displayet
blinker angivelsen "Off".
❒ Tryk kort på knappen SET/
for at
gå tilbage til menuvisning eller hold
knappen inde for at gå tilbage til
standardskærmen uden af gemme
indstillingen.
64
LÆR INSTRUMENTGRUPPEN AT KENDE
30-9-2013 17:20 Pagina 64