Page 9 of 199
Kurz und bündig7
Entriegelung mit
elektronischem Schlüssel
Die Taste auf jedem Türaußengriff
drücken, wenn sich der elektronische
Schlüssel im Bereich des Erfas‐
sungsbereichs befindet (ca.
ein Meter von den vorderen Türen
oder dem Laderaum) und den Hand‐
griff zum Öffnen ziehen.
- oder -
Die elektronische Schlüssel-Taste c
drücken, um alle Türen und den La‐
deraum zu entriegeln.
Elektronisches Schlüsselsystem
3 23.
Sitzeinstellung
Sitzposition einstellen
Griff ziehen, Sitz verschieben, Griff
loslassen.
Sitzposition 3 44, Sitzeinstellung
3 45.
9 Gefahr
Mindestens 25 cm vom Lenkrad
entfernt sitzen, um ein sicheres
Auslösen des Airbags zu ermögli‐
chen.
Rückenlehnen
Hebel ziehen, Neigung einstellen und
Hebel loslassen. Die Rückenlehne
muss einrasten. Zum Einstellen Rü‐
ckenlehne entlasten.
Sitzposition 3 44, Sitzeinstellung
3 45.
Page 10 of 199
8Kurz und bündig
Sitzhöhe
Pumpbewegung des Hebels:
nach oben=Sitz höhernach unten=Sitz niedriger
Sitzposition 3 44, Sitzeinstellung
3 45.
Kopfstützeneinstellung
Entriegelungsknopf drücken, Höhe
einstellen, einrasten.
Kopfstützen 3 43.
Sicherheitsgurt
Sicherheitsgurt herausziehen und im
Gurtschloss einrasten. Der Sicher‐
heitsgurt muss unverdreht und eng
am Körper anliegen. Die Rücken‐
lehne darf nicht zu weit nach hinten
geneigt sein (maximal ca. 25°).
Zum Ablegen rote Taste am Gurt‐
schloss drücken.
Sitzposition 3 44, Sicherheitsgurte
3 50, Airbag-System 3 53.
Page 12 of 199
10Kurz und bündigLenkradeinstellung
Hebel entriegeln, Lenkrad einstellen,
Hebel einrasten und darauf achten,
dass er komplett verriegelt ist.
Lenkrad nur bei stehendem Fahrzeug
und gelöster Lenkradsperre einstel‐
len.
Airbag-System 3 53, Zündschloss‐
stellungen 3 113.
Page 14 of 199

12Kurz und bündig
1Seitliche Belüftungsdüsen ..109
2 Ascher ................................... 79
Getränkehalter .....................68
3 Lichtschalter ......................... 94
Nebelschlussleuchte .............97
Nebelscheinwerfer ...............96
Beleuchtung beim
Aussteigen ............................ 99
Blinker ................................... 96
Standlichter ........................... 94
Lichthupe, Abblendlicht
und Fernlicht ......................... 95
4 Instrumente .......................... 79
Driver Information Center ..... 89
5 Hupe ..................................... 75
Fahrer-Airbag ........................ 566Scheibenwischer,
Scheibenwaschanlage ..........75
Heckscheibenwischer,
Heckscheibenwasch‐
anlage .................................. 76
Bordcomputer ......................91
7 Kartenleser für
elektronisches
Schlüsselsystem ...................23
8 Bedienelemente an der
Lenksäule .............................. 75
9 Mittlere Belüftungsdüsen ....109
10 Zubehörsteckdose ................78
Zigarettenanzünder ...............78
Münzenfach, USB-
Anschluss .............................. 67
11 Driver Information Center ...... 89
Bordcomputer ......................91
12 Ablagefach ........................... 67
13 Beifahrer-Airbag ....................56
14 Handschuhfach ....................67
15 Leerlaufdrehzahlregelung ...11616 Heizbare Außenspiegel ........39
Heizbare Heckscheibe ..........42
17 Zubehörsteckdose ................78
Zigarettenanzünder ...............78
18 Klimatisierungssystem ........100
Elektronische Klimatisie‐
rungsautomatik ...................102
19 Ascher ................................... 79
Getränkehalter .....................68
20 Zentralverriegelung ...............25
21 Warnblinker ........................... 96
22 Schalthebel,
Schaltgetriebe .....................121
23 Eco-Taste für Kraftstoff‐
sparmodus .......................... 112
24 An-/Aus-Schalter für
elektronisches
Schlüsselsystem .................114
25 Stopp-Start-Automatik ......... 117
26 Geschwindigkeitsregler
und Geschwindigkeitsbe‐
grenzer ............................... 125
Page 45 of 199
Sitze, Rückhaltesysteme43Sitze,
RückhaltesystemeKopfstützen .................................. 43
Vordersitze ................................... 44
Rücksitze ..................................... 47
Sicherheitsgurte ........................... 50
Airbag-System ............................. 53
Kinderrückhaltesysteme ..............59Kopfstützen
Position9 Warnung
Nur mit richtig eingestellter Kopf‐
stütze fahren.
Die Oberkante der Kopfstütze sollte
mit der Oberkante des Kopfes ab‐ schließen. Ist dies bei sehr großen
Personen nicht möglich, höchste Po‐
sition einstellen, bei sehr kleinen Per‐ sonen tiefste Position.
Einstellung
Entriegelungsknopf drücken, Höhe
einstellen und einrasten lassen.
Hinweis
Zugelassenes Zubehör darf nur
dann an der Kopfstütze des Beifah‐
rersitzes angebracht werden, wenn
der Sitz nicht genutzt wird.
Ausbau
Beispielsweise bei Verwendung
eines Kindersicherheitssystems
3 59.
Page 47 of 199
Sitze, Rückhaltesysteme45
■ Höhe des Sicherheitsgurts einstel‐len 3 51.
■ Stellen Sie die Lendenwirbelstütze so ein, dass sie die natürliche
Formgebung der Wirbelsäule stützt
3 45.
Sitzeinstellung9 Gefahr
Mindestens 25 cm vom Lenkrad
entfernt sitzen, um ein sicheres
Auslösen des Airbags zu ermögli‐
chen.
9 Warnung
Sitze niemals während der Fahrt
einstellen. Sie könnten sich un‐
kontrolliert bewegen.
Nur mit eingerasteten Sitzen und ein‐ gerasteten Rückenlehnen fahren.
Sitzposition einstellen
Griff ziehen, Sitz verschieben und
Griff loslassen.
Rückenlehnen
Hebel ziehen, Neigung einstellen und
Hebel loslassen. Die Rückenlehne
muss hörbar einrasten.
Zum Einstellen Rückenlehne entlas‐
ten.
Page 55 of 199

Sitze, Rückhaltesysteme53
Zum Ablegen des Sicherheitsgurts
zunächst den Knopf am rechten Gurt‐ schloss drücken und die obere Gurt‐
zunge lösen. Dann den Knopf am lin‐
ken Gurtschloss drücken und die un‐
tere Gurtzunge lösen. Der Sicher‐ heitsgurt wird automatisch aufgerollt.9 Warnung
Der Sicherheitsgurt wird bei einem
Unfall wirkungslos, wenn die un‐
tere Schlosszunge nicht richtig be‐ festigt ist.
Beim Lösen des Sicherheitsgurtes sicherstellen, dass das rechte
Gurtschloss immer vor dem linken
Gurtschloss gelöst wird.
Die Schlosszungen aus den
Schlössern lösen, bevor Sie Sitze
aus dem Fahrzeug ausbauen oder
den Zugang zu den Rücksitzen vereinfachen.
Rücksitze 3 47.
Benutzung des Sicherheitsgurts
während der Schwangerschaft9 Warnung
Der Beckengurt muss möglichst
tief über das Becken verlaufen,
um Druck auf den Unterleib zu ver‐ meiden.
Airbag-System
Das Airbag-System besteht aus einer Reihe von einzelnen Systemen, je
nach Ausstattungsumfang.
Wenn die Airbags auslösen, werden
sie innerhalb von Millisekunden auf‐
geblasen. Die Luft entweicht ebenso
schnell, so dass dies während einer
Kollision oft nicht bemerkt wird.9 Warnung
Bei unsachgemäßem Hantieren
können die Airbag-Systeme ex‐
plosionsartig ausgelöst werden.
Hinweis
Die Steuerungselektronik der Air‐
bag-Systeme und Gurtstraffer befin‐ det sich im Bereich der Mittelkon‐
sole. In diesem Bereich keine mag‐
netischen Gegenstände ablegen.
Die Abdeckungen der Airbags nicht
bekleben und nicht mit anderen Ma‐
terialien überziehen!
Page 56 of 199

54Sitze, Rückhaltesysteme
Jeder Airbag löst nur einmal aus.
Ausgelöste Airbags in einer Werk‐
statt austauschen lassen. Zusätzlich
müssen eventuell das Lenkrad, die
Instrumententafel, Teile der Verklei‐
dung, die Abdichtung der Türen, die Türgriffe und die Sitze ersetzt wer‐
den.
Am Airbag-System keine Änderun‐
gen vornehmen, da sonst die Be‐
triebserlaubnis des Fahrzeugs er‐
lischt.
Wenn die Airbags aufgeblasen wer‐
den, können entweichende heiße
Gase Verbrennungen verursachen.
Kontrollleuchte v für Airbag-Systeme
3 84.
Kindersicherheitssysteme auf Beifahrersitzen mit Airbag-
Systeme
Warnung gemäß ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONF‐
LABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.