Page 5 of 241

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se de que os passageiros estão cientes do possível risco de acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual de Instruções fizer referência a uma visita a uma
oficina, recomendamos que visite o
seu Reparador Autorizado Opel. Para
veículos a gás recomendamos que
seja um Reparador Autorizado Opel
a executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual de
Utilização ■ Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo asde funções de visores e menu,
poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
■ O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
■ O índice no início deste manual e em cada capítulo indica a
localização da informação.
■ O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
■ Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é
semelhante.
■ O Manual de Utilização utiliza as designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
■ As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita ou dianteira ou
traseira, referem-se sempre ao
sentido de marcha.
Page 100 of 241

98Instrumentos, elementos de manuseamento
Rodar a roda de regulação para
sublinhar uma opção de menu ou
para definir um valor numérico.
Pressionar o botão SET/CLR para
seleccionar uma função ou para confirmar uma mensagem.
Veículo informação menu
Pressionar o botão MENU para
seleccionar o Veículo informação
menu ou no Mostrador Combinado
Avançado seleccionar X.
Rodar o botão de regulação para
seleccionar um submenu. Pressionar
o botão SET/CLR para confirmar.
Seguir as instruções dadas nos sub-
-menus.
Conforme o modelo, os submenus
possíveis podem ser:
■ Unidade : as unidades
apresentadas podem ser alteradas
■ Pressão dos Pneus : verifica a
pressão de todos os pneus durante a condução 3 192
■ Vida útil do óleo : indica quando
deve mudar o óleo de motor e o
filtro 3 87
■ Sistema de reconhecimento de
sinais de trânsito : apresenta sinais
de trânsito detectados no percurso
de actual 3 155
■ Aviso de Velocidade : se
ultrapassar a velocidade
predefinida, será activado um aviso sonoro
A selecção e a indicação podem ser
diferentes no Mostrador Médio e
Mostrador Combinado Avançado.Contador/ combust menu inform
Pressionar o botão MENU para
seleccionar o Contador/ combust
menu inform ou seleccionar W no
Mostrador Combinado Avançado.
Rodar o botão de regulação para
seleccionar um submenu. Pressionar o botão SET/CLR para confirmar.
■ Conta-quilómetros parcial 1
■ Conta-quilómetros parcial 2
■ Velocidade em modo digital
O conta-quilómetros parcial 2 e a
indicação digital da velocidade só
estão disponíveis em veículos com
Mostrador Combinado Avançado.
Em veículos com computador de
bordo estão disponíveis mais
submenus.
A selecção e a indicação podem ser diferentes no Mostrador Médio e
Mostrador Combinado Avançado.
Contador/ combust menu inform,
Computador de bordo 3 104.
Page 196 of 241

194Conservação do veículo
Consultar mais adiante neste
capítulo "Processo de
Correspondência do Sensor
TPMS".
■ Um ou mais sensores TPMS estão
em falta ou danificados. A
mensagem ou código de aviso e a luz de anomalia deverão apagar-se
quando os sensores TPMS são
montados e o processo de
correspondência dos sensores é efectuado com sucesso. Consultar
a respectiva oficina para o serviço.
■ Pneus sobresselentes ou rodas não correspondem aos pneus ou
rodas do equipamento original.
Pneus e jantes diferentes das
recomendadas podem impedir o
TPMS de funcionarem
correctamente.
■ A utilização de dispositivos electrónicos ou a presença próximode instalações que usem radio-
-frequências similares ao TPMS
podem provocar as anomalias nos
sensores TPMS.
Se o TPMS não estiver a funcionar
correctamente, não pode detectarou sinalizar uma situação de
pressão dos pneus baixa.
Consultar a respectiva oficina para
o serviço se a luz de anomalia no
TPMS e uma mensagem ou um
código de aviso se acenderem e
permanecerem acesos.
Processo de Correspondência
do Sensor TPMS
Cada sensor TPMS tem um código
de identificação único. O código de
identificação deve coincidir com uma
nova posição do pneu/roda depois da rotação dos pneus do veículo ou
depois da substituição de um ou mais
sensores TPMS. O processo de
correspondência dos sensores
TPMS também deve ser efectuado
depois de substituir um pneu
sobresselente por um pneu de
estrada com sensor TPMS.
A luz de anomalia e a mensagem ou código de aviso deverão apagar no
próximo ciclo de ignição. Os sensores são feitos corresponder às posições
do pneu/roda utilizando uma
ferramenta de nova memorização,
pela ordem seguinte: pneu da frentelado do condutor, pneu da frente lado
do passageiro, pneu de trás lado do
passageiro e pneu de trás lado do
condutor. Consultar a respectiva
oficina para o serviço ou para adquirir
uma ferramenta de nova
memorização. São dados 2 minutos
para fazer corresponder a posição do
primeiro pneu/roda e 5 minutos no
total para fazer corresponder as
quatro posições dos pneus/rodas.
Caso demore mais tempo, o
processo de correspondência pára e tem de ser reiniciado.
O processo de correspondência do
sensor TPMS consiste em:
1. Aplicar o travão de mão.
2. Ligue a ignição.
3. Usar o botão MENU na alavanca
de indicação de mudança de
direcção para seleccionar Menu
de informação do veículo no
Centro de Informação do
Condutor (DIC).
4. Usar o botão rotativo para navegar até ao menu de pressão
do pneu.