24Raktai, durys ir langai
Raktas su atlenkiama dalimi
Atlenkite raktą ir atidarykite dangtelį.
Pakeiskite bateriją (baterijos tipas
CR 2032), atkreipdami dėmesį į
įdėjimo padėtį. Uždarykite dangtelį ir
sinchronizuokite.
Nuotolinio valdymo pultosinchronizacija
Pakeitę bateriją, atrakinkite vairuotojo
duris, įkišę raktą į spynelę. Nuotolinio
valdymo pultelis sinchronizuojamas
įjungiant uždegimą.
Atmintyje įrašytos
nuostatos
Kai iš užvedimo spynelės išimamas
raktas, šie nustatymai bus
automatiškai išsaugoti raktui:
■ Apšvietimas
■ Informacijos ir pramogų sistema
■ Centrinio durų užrakto sistema
■ Sport mode settings (Sportinio režimo nustatymai)
■ Comfort settings (Komforto nustatymai)
Kitą kartą įkišus raktą į užvedimo
spynelę ir jį pasukus į 1 padėtį,
įrašytos nuostatos automatiškai iškviečiamos 3 168.
Išankstinė sąlyga – tai, kad
asmeninėse Grafinio informacijos
ekrano nuostatose turi būti
suaktyvinta Personalization by driver
(pritaikymas pagal vairuotoją) . Tai
reikia nustatyti kiekvienam
naudojamam rakteliui.
Automobiliuose su Spalvotuinformacijos ekranu pritaikymo
funkcija būna suaktyvinta
automatiškai.
Automobilio pritaikymas 3 136.
Centrinio durelių užrakto
sistema
Užrakina ir atrakina duris, bagažinės skyrių ir kuro įpylimo dangtelį.
Atitinkamos durys atrakinamos,
patraukus vidinę durų rankenėlę.
Rankenėlę patraukus dar kartą, durys atsidarys.
Pastaba
Jei avarijos metu suveikė oro
pagalvės arba diržų įtempikliai,
automobilis atrakinamas
automatiškai.
Pastaba
Netrukus po atrakinimo nuotolinio
valdymo pultu durys užrakinamos
automatiškai, jei jos nebuvo
atidarytos.
Prietaisai, valdymo įtaisai137
Paspauskite CONFIG mygtuką.
Rodomas Settings (nustatymai)
meniu.
Pasukant ir paspaudžiant
daugiafunkcinę rankenėlę galima
pasirinkti tokius nustatymus:
■ Sport mode settings (sportinio
režimo nustatymai)
■ Languages (kalbos)
■ Time Date (laikas ir data)
■ Radio settings (radijo nustatymai)
■ Phone settings (telefono
nustatymai)
■ Vehicle settings (transporto
priemonės nustatymai)
Atitinkamuose pomeniu galima
pakeisti šiuos nustatymus:
Sport mode settings (sportinio režimo nustatymai)
Vairuotojas gali pasirinkti funkcijas,
kurias galima įjungti sportiniame
režime 3 184.
■ Sport suspension (sportinė
pakaba) : pakaba tampa kietesnė.
■ Sport powertrain performance
(sportinio režimo transmisijos
veikimas) : akseleratoriaus pedalo ir
pavarų perjungimo charakteristikos
tampa efektyvesnės.■ Sport steering (sportinio režimo
vairavimas) : sumažinamas vairo
stiprintuvo jautrumas.
■ Swap backlight colour main instr.
(keisti pagrindinių prietaisų
apšvietimo spalvą) : keičia prietaisų
apšvietimo spalvą.
Languages (kalbos)
Pasirinkite norimą kalbą.
Time Date (laikas ir data)
Žr., Laikrodis 3 107.
Radio settings (radijo nustatymai) Daugiau informacijos rasite
informacijos ir pramogų sistemos
vadovo aprašyme.
Phone settings (telefono nustatymai) Daugiau informacijos rasite
informacijos ir pramogų sistemos
vadovo aprašyme.
138Prietaisai, valdymo įtaisai
Vehicle settings (transporto
priemonės nustatymai)
■ Climate and air quality (klimato ir
oro kokybė)
Auto fan speed (automatinio
ventiliatoriaus greitis) : keičia
automatiniu režimu veikiančios klimato kontrolės oro srauto
kabinoje lygį.
Climate control mode (klimato
kontrolės režimas) : kontroliuoja
aušinimo kompresoriaus būseną
užvedant automobilį. Paskutinė
nuostata (rekomenduojama) arba
užvedant automobilį visada arba
įjungta, arba išjungta.
Auto rear demist (automatinis
užpakalinio stiklo rasojimo
šalinimas) : automatiškai
suaktyvina galinio lango šildymo
funkciją.
■ Comfort settings (komforto
nustatymai)
Chime volume (skambėjimo
garsas) : pakeičia spėjamųjų
signalų garsumą.
Personalization by driver
(pritaikymas pagal vairuotoją) :
suaktyvina arba deaktyvina
pritaikymo funkciją.
Rear auto wipe in rear reverse
(užpakaliniai automatiniai valytuvai
atbuline eiga) : suaktyvina arba
deaktyvina automatinę galinio
lango valytuvo funkciją, kai
įjungiama atbulinės eigos pavara.
■ Park assist / Collision detection
(automobilio statymo pagalba / susidūrimo nustatymas)
Park assist (automobilio statymo
pagalba) : suaktyvina arba
deaktyvina ultragarsinę statymo
pagalbą.
Auto collision preparation
(Apsaugos nuo susidūrimo
parengimas) : įjungia arba išjungia
automobilio automatinio stabdymo
funkciją neišvengiamo susidūrimo
pavojaus atveju. Galima rinktis, kad
sistema perimtų stabdžių kontrolę,
tik įspėtų garsiniais signalais arba
būtų išaktyvinta.
Side blind zone alert (šoninės
akinimo zonos signalas) : keičia
šoninės „aklosios“ zonos
perspėjimo sistemos nuostatas.
■ Exterior ambient lighting (šorinis
apšvietimas)
Prietaisai, valdymo įtaisai139
Duration upon exit of vehicle
(trukmė išlipus iš transporto
priemonės) : suaktyvina arba
deaktyvina išlipimo apšvietimą
arba pakeičia jo veikimo trukmę.
Exterior lighting by unlocking
(išorinis apšvietimas atrakinant) :
suaktyvina arba deaktyvina įlipimo
apšvietimą.
■ Power door locks (elektriniai durų
užraktai)
Auto door lock (automatinis durų
užrakinimas) : suaktyvina arba
deaktyvina automatinio durų
atrakinimo funkciją išjungus
uždegimą. suaktyvina arba
deaktyvina automatinio durų
užrakinimo nuvažiuojant funkciją.
Stop door lock if door open (išjungti durų užraktą, jei durys atidarytos) :
suaktyvina arba deaktyvina automatinę durų užrakinimo
funkciją, kai atidarytos durys.
Delayed door lock (atidėtas durų
užrakinimas) : suaktyvina arba
deaktyvina uždelsto durų
užrakinimo funkciją.■ Remote locking, unlocking, starting
(nuotolinis užrakinimas,
atrakinimas, įjungimas)
Remote unlock feedback
(nuotolinio atrakinimo įrangos
atsakas) : suaktyvina arba
deaktyvina avarinį signalą
automobilio atrakinimo metu.
Remote door unlock (nuotolinis
durų atrakinimas) : pakeičia
konfigūraciją, kad atrakinant būtų
atrakinamos tik vairuotojo durys
arba visas automobilis.
Auto relock doors (automatinis durų rakinimas) : suaktyvina arba
deaktyvina automatinio užrakinimo
funkciją atrakinus automobilį, bet
neatidarius nė vienų jo durų.
■ Restore factory settings (atstatyti
gamyklos nustatymus)
Restore factory settings (atstatyti
gamyklos nustatymus) : atstato
visas numatytąsias nuostatas.
Nuostatos spalvotame informacijos ekrane
CD 600/„Navi 650“/„Navi 950“Kad patektumėte į konfigūracijos meniu, spustelėkite informacijos ir
pramogų sistemos skydelio mygtuką
CONFIG .
Kad perslinktumėte sąrašu aukštyn
arba žemyn, pasukite daugiafunkcę
rankenėlę. Kad pasirinktumėte meniu
punktą, paspauskite daugiafunkcę
rankenėlę („Navi 950“ / „Navi 650“:
spustelėkite išorinį žiedą).
■ Sport Mode Profile (Sportinio
režimo profilis)
■ Languages (kalbos)
■ Time and Date (Laikas ir data)
■ Radio Settings (Radijo nuostatos)
140Prietaisai, valdymo įtaisai
■Phone settings (Telefono
nuostatos)
■ Navigation Settings (Navigacijos
nuostatos)
■ Display Settings (Ekrano
nuostatos)
■ Vehicle Settings (Automobilio
nuostatos)
Atitinkamuose pomeniu galima
pakeisti šiuos nustatymus:
Sport Mode Profile (Sportinio režimo profilis)
■ Engine Sport Performance
(Sportinis variklio našumas) :
Greičio pedalas reaguoja greičiau, taip pat greičiau perjungiamos
pavaros.
■ Sport Mode Back Lighting
(Sportinio režimo apšvietimas) :
Keičia prietaisų apšvietimo spalvą.
■ Sport Suspension (Sportinė
pakaba) : Pakaba tampa kietesnė.
■ Sport Steering (Sportinis
vairavimas) : Sumažinamas vairo
stiprintuvo jautrumas.Languages (kalbos)
Pasirinkite norimą kalbą.
Time and Date (Laikas ir data)
Daugiau informacijos skaitykite
informacijos ir pramogų sistemos
vadove.
Radio Settings (Radijo nuostatos)
Daugiau informacijos skaitykite
informacijos ir pramogų sistemos
vadove.
Phone settings (Telefono nuostatos)
Daugiau informacijos skaitykite
informacijos ir pramogų sistemos
vadove.
Navigation Settings (Navigacijos
nuostatos)
Daugiau informacijos skaitykite
informacijos ir pramogų sistemos
vadove.
Display Settings (Ekrano nuostatos) ■ Home Page Menu (Pradžios
puslapio meniu) :Daugiau informacijos skaitykite
informacijos ir pramogų sistemos
vadove.
■ Rear View Camera Options
(Galinio vaizdo kameros parinktys) :
Spustelėkite, kad suderintumėte
galinės kameros parinktis 3 213.
■ Display Off (Ekranas išjungtas) :
Daugiau informacijos skaitykite
informacijos ir pramogų sistemos
vadove.
■ Map Settings (Žemėlapio
nuostatos) :
Daugiau informacijos skaitykite
informacijos ir pramogų sistemos
vadove.
Vehicle Settings (Automobilio
nuostatos)
■ Climate and Air Quality (Klimato ir
oro kokybė)
Auto Fan Speed (Automatinio
ventiliatoriaus sukimosi greitis) :
keičiamas ventiliatoriaus
reguliavimas. Pakeista nuostata suaktyvinama įjungus degimą ir vėl
jį išjungus.
Važiavimas ir naudojimas211
Svarbūs patarimai apie statymo
pagalbos sistemų naudojimą9 Perspėjimas
Tam tikromis sąlygomis įvairūs
atspindintys objektų ar medžiagų
paviršiai bei išoriniai garso šaltiniai gali trikdyti sistemos veikimą.
Ypatingą dėmesį būtina atkreipti į
žemas kliūtis, kurios gali sugadinti apatinę buferio dalį.
Įspėjimas
Jutiklio veikimas gali susilpnėti, jei jis bus padengtas, pvz., ledu ar
sniegu.
Statymo pagalbos sistemos
veikimo efektyvumas gali
sumažėti dėl didelės apkrovos.
Specialios sąlygos taikomos, jeiįtraukiamos aukštesnės
transporto priemonės (pvz.,
visureigiai, mikroautobusiukai,
furgonai). Objekto aptikimas
viršutinėje automobilio dalyje nėra užtikrinamas.
Mažo skersmens objektai,
pavyzdžiui, siauri objektai ar
minkštos medžiagos, gali nebūti
aptinkami sistemos.
Statymo pagalba neaptiks
objektų, esančių už jos veikimo
diapazono ribų.
Pastaba
Statymo pagalbos sistema
automatiškai aptinka gamyklinę
vilkimo įrangą. Ji išjungiama
prijungus jungtį.
Jutiklis gali aptikti nesamą objektą
(aido trukdį), kurį sukėlė akustiniai ar mechaniniai trikdžiai.
Pradėjus lygiagretaus statymo
manevrą, moderni automobilio
statymo pagalbos sistema gali
nesureaguoti į pasikeitimus
stovėjimo vietoje.
Šoninės „aklosios“ zonos
perspėjimas Šoninės „aklosios“ zonos perspėjimo
sistema aptinka ir praneša apie
objektus, patekusius į automobilio
viename iš šonų susidariusią „akląją“ zoną. Sistema vizualiai įspėja
kiekviename išoriniame veidrodėlyje,
kai aptinka objektus, kurie gali būti
nematomi pro vidinį ir išorinius
veidrodėlius.
Sistemos jutikliai įrengti bamperyje,
automobilio kairiame ir dešiniame šonuose.
Automobilio priežiūra279
■Prieš pakeldami automobilį keltuvu,
išimkite iš automobilio sunkius
daiktus.
■ Automobilyje negali būti žmonių ar gyvūnų, kai transporto priemonė
keliama domkratu.
■ Niekada negulkite po domkratu pakeltu automobiliu.
■ Niekada neužvedinėkite domkratu pakelto automobilio.
■ Rato varžtai ir sriegis nuvalomi skudurėliu prieš tvirtinant ratą.9 Perspėjimas
Nesutepkite rato varžto, rato
veržlės bei rato veržlės įvorės.
1. Atsuktuvu atlaisvinkite ir nuimkite rato veržlių gaubtelius. Rato
gaubtą nutraukite kabliu.
Automobilio įrankiai 3 267.
Lieti ratai: Atsuktuvu atlaisvinkite ir nuimkite rato veržlių gaubtelius. Kad nesubraižytumėte rato, tarp
atsuktuvo ir lieto rato įterpkite
audinio skiautelę.Lieti ratai su centriniu ratų varžtų
dangteliu: Atjunkite centrinį dangtelį, įkišdami traukiklį į
markės emblemos nišą ir
ištraukdami jį (rasite automobilio
įrankiuose 3 267).
2. Priklausomai nuo modelio, komplektuojami dviejų tipų
kėlikliai ir veržliarakčiai,
automobilio įrankiai 3 267.
1a variantas su standžiųjų ratų
veržliarakčiu:
314Techniniai duomenys
Bendras automobilio svoris, standartinis modelis be jokios pasirenkamos įrangos„Sports Tourer“VariklisMechaninė pavarų dėžėAutomatinė pavarų dėžėbe/su oro kondicionavimu
[kg]A14XER1393/1408–A14NEL1437/1452–A14NET1437/1452–/1503A14NET LPG1503/1518–A16LET–/1503–/1550A16XER1437/1452–/1503A16XHT–/1550–/1571A13DTE1471/1486–B16DTH1503/1518–A17DTE1550/1565–A17DTN1550/1565–A17DTF1550/1565–be/su oro kondicionavimu
[kg]A17DTC1550/1565–A17DTS1550/1565–A20DTH1550/1565–/1613A20DTR–/1613–
Papildoma įranga ir priedai padidina kelionei paruošto automobilio svorį.