Page 5 of 235

Introducción3Datos específicos del
vehículo Por favor, anote los datos de su ve‐
hículo en la página anterior para te‐ nerlos a mano. Esta información está
disponible en las secciones "Servicio
y mantenimiento" y "Datos técnicos",
así como en la placa de característi‐
cas.
Introducción
Su vehículo representa un diseño
combinado de avanzada tecnología,
seguridad, compatibilidad ecológica y economía.
Este Manual de Instrucciones le pro‐
porciona toda la información necesa‐
ria para conducir el vehículo de forma
segura y eficiente.
Informe a los ocupantes sobre los po‐ sibles peligros de lesiones y acciden‐tes derivados de un uso incorrecto del
vehículo.Siempre debe cumplir las leyes y los
reglamentos del país por donde cir‐
cule. Dichas leyes pueden diferir de
la información contenida en el pre‐
sente Manual de Instrucciones.
Cuando este Manual de Instruccio‐
nes hace referencia a una visita al ta‐
ller, le recomendamos que acuda a
su Reparador Autorizado Opel.
Todos los Reparadores Autorizados
Opel le ofrecen un servicio excelente
a precios razonables. Personal expe‐ rimentado, formado por Opel, trabaja
según las instrucciones específicas
de Opel.
La documentación para el cliente de‐ bería estar siempre a mano en el ve‐
hículo.
Uso del presente manual ■ Este manual describe todas las op‐
ciones y funciones disponibles para este modelo. Algunas
descripciones, incluidas las de la
pantalla y las funciones del menú,
pueden no ser válidas para su
vehículo a causa de la variante delmodelo, las especificaciones del
país, el equipamiento especial o los
accesorios.
■ La sección "En pocas palabras" le proporciona una primera visión de
conjunto.
■ Las tablas de contenidos al princi‐ pio del manual y de cada sección le
ayudarán a localizar la información.
■ El índice alfabético le permitirá bus‐
car información específica.
■ En este Manual de Instrucciones se
representan vehículos con volantea la izquierda. El funcionamiento es
similar para los vehículos con vo‐
lante a la derecha.
■ En este manual se utilizan las de‐ signaciones de fábrica para los mo‐
tores. Las designaciones comer‐
ciales correspondientes se pueden
encontrar en la sección "Datos téc‐ nicos".
■ Las indicaciones de dirección (p. ej., izquierda o derecha, delante
o detrás) se refieren siempre al
sentido de marcha.
Page 8 of 235
6En pocas palabrasEn pocas palabras
Información importante
para su primer viajeDesbloqueo del vehículo
Pulse el botón q para desbloquear
las puertas y el compartimento de
carga. Abra las puertas tirando de la
manilla correspondiente. Para abrir el portón trasero, accione el botón si‐
tuado encima de la matrícula.
Mando a distancia 3 20, Cierre cen‐
tralizado 3 22, Compartimento de
carga 3 24.
Ajuste de los asientos
Posición del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Posición de asiento 3 37, Ajuste de
los asientos 3 38.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
Page 9 of 235
En pocas palabras7
Respaldo del asiento
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el respaldo enclave audiblemente. No
se apoye en el respaldo mientras lo
ajusta.
Posición de asiento 3 37, Ajuste de
los asientos 3 38, Abatir el respaldo
3 40.
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba=asiento más altohacia abajo=asiento más bajo
Posición de asiento 3 37, Ajuste de
los asientos 3 38.
Ajuste del asiento eléctrico
Accione los interruptores.
Page 10 of 235

8En pocas palabras
Posición=mueva el interruptor
delantero hacia de‐
lante / hacia atrásAltura de
la parte
delantera
del
asiento=mueva la parte delan‐
tera del interruptor de‐
lantero hacia arriba /
hacia abajoAltura de
la parte
trasera
del
asiento=mueva la parte trasera del interruptor delan‐
tero hacia arriba/hacia
abajoAltura del
asiento
completo=mueva el interruptor
completo hacia arriba / hacia abajoRespaldo=mueva la parte supe‐
rior del interruptor tra‐
sero hacia delante /
hacia atrás
Posición de asiento 3 37, Ajuste de
los asientos 3 40.
Ajuste de los
reposacabezas
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura y enclave.
Reposacabezas 3 36.
Cinturón de seguridad
Extraiga el cinturón de seguridad y
enclávelo en el cierre. El cinturón de
seguridad no debe estar retorcido y
debe quedar bien ajustado al cuerpo. El respaldo no debe estar demasiado
inclinado hacia atrás (máximo aprox.
25°).
Para soltar el cinturón, pulse el botón rojo del cierre.
Posición de asiento 3 37, Cinturo‐
nes de seguridad 3 43, Sistema de
airbags 3 47.
Page 11 of 235
En pocas palabras9Ajuste de los retrovisoresRetrovisor interior
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Retrovisor interior 3 31, Retrovisor
interior con antideslumbramiento au‐
tomático 3 31.
Retrovisores exteriores
Seleccione y ajuste el retrovisor ex‐
terior correspondiente.
Retrovisores exteriores convexos
3 29, Ajuste eléctrico 3 29, Re‐
trovisores exteriores plegables
3 29, Retrovisores exteriores térmi‐
cos 3 30.
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐
lante, luego enclave la palanca y ase‐
gúrese de que esté totalmente blo‐
queada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Sistema de airbags 3 47, Posicio‐
nes de la llave del encendido 3 131.
Page 18 of 235
16En pocas palabras
Conecte la luneta térmica trasera
R Ü .
Cierre las salidas de aire centrales, abra las salidas de aire laterales y di‐
ríjalas hacia las ventanillas.
Sistemas de climatización 3 122.Caja de cambios
Cambio manual
Marcha atrás: con el vehículo parado, espere 3 segundos después de pisar
el pedal de embrague y engrane la
marcha.
Si la marcha no entra con facilidad,
ponga la palanca en punto muerto,
suelte el pedal del embrague y píselo
de nuevo; luego repita la selección de la marcha.
Cambio manual 3 141.
Cambio automáticoP=estacionamientoR=marcha atrásN=punto muertoD=marcha hacia delante
Modo manual: mueva la palanca se‐
lectora desde D hacia la izquierda.
<=marcha más larga]=marcha más corta
La palanca selectora sólo puede mo‐
verse de la posición P con el encen‐
dido conectado y el pedal del freno
pisado. Para seleccionar P o R, pulse
el botón de desbloqueo.
Page 19 of 235
En pocas palabras17
Cambio automático 3 137.Al salir de viaje
Comprobaciones antes de
comenzar un viaje ■ La presión de los neumáticos y su estado 3 189, 3 223.
■ El nivel de aceite del motor y de los
demás líquidos 3 163.
■ Todos los cristales, retrovisores, iluminación exterior y placas de
matrícula deben estar en buen es‐
tado y libres de suciedad, nieve o
hielo.
■ La correcta posición de los retrovi‐ sores, asientos y cinturones de se‐
guridad 3 29, 3 37, 3 44.
■ El funcionamiento de los frenos a baja velocidad, especialmente si
los frenos están húmedos.Arranque del motor
■ Gire la llave a la posición ACC
■ mueva ligeramente el volante para desactivar el bloqueo
■ cambio manual en punto muerto
■ accione los pedales del embrague y del freno
■ cambio automático en P o N
■ no acelere
Page 20 of 235
18En pocas palabras
■ con motor diésel: gire la llave a laposición ON para el precalenta‐
miento y espere hasta que se apa‐
gue el testigo de control !
■ gire la llave a la posición START y
suéltela
Arranque del motor 3 131.Sistema stop-start
Si el vehículo circula a baja velocidad
o está parado y se cumplen determi‐
nadas condiciones, active la función
de parada automática (Autostop) del
siguiente modo:
■ Pise el pedal del embrague
■ cambie la palanca selectora a N
■ suelte el pedal del embrague
La parada automática (Autostop) se
indica mediante la aguja en la posi‐
ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐
luciones.
Para volver a arrancar el motor, pise de nuevo el pedal del embrague.
Sistema stop-start 3 132.