Page 6 of 444
SAFETYDR IVINGCH
ILD SAFETY
188 Driving recommendations
189
S
tarting-switching off the
engine with the key
192
S
tarting-switching off the
engine with the "Keyless
Entry and Starting" system
196
E
lectric parking brake
202
M
anual parking brake
203
M
anual gearbox
204
E
lectronic gearbox
208
A
utomatic gearbox
170 D
irection indicators
170
H
azard warning lamps
171
Horn
171
E
mergency or assistance
call
172
B
raking assistance systems
173
T
rajectory control systems
175
F
ront seat belts
179
A
irbags
152 C
hild seats
15 4
D
eactivating the passenger's
front airbag
161
I
SOFIX child seats
166
C
hild lock
008009007
212 Hill start assist
213
G
ear shift indicator
214
T
yre under-inflation detection
216
St
op & Start
220
B
lind spot sensors
223
M
emorising speeds
225
Spe
ed limiter
227
C
ruise control
229
P
arking sensors
Page 11 of 444
9
Interior
Boot fittings 125 -128
- r ear parcel shelf
-
h
ooks
-
1
2 V socket
-
t
orch
-
l
ashing eyes
-
s
torage compartment
Rear seats
1
07-108
Rear fittings
1
24
-
1
2 V socket
-
r
ear armrest
-
s
ki flap
Child seats
1
52-165
ISOFIX mountings
1
61-164Front seats
1
03 -106
Seat belts
1
75 -178Glove box
1
15
Deactivating the passenger's
front airbag
1
54-156, 181
Airbags
1
79-184
Front fittings
1
14-122
-
a
uxiliary socket / USB port
-
1
2 V socket
-
f
ront armrest
-
m
ats
-
s
torage drawersPanoramic windscreen
1
23
-
b
linds
-
s
un visors
Over view
Page 35 of 444
33
Passenger's
airbag systemfixed in the seat belt
and passenger's front
airbag warning lamps
display.The control switch, located in the glove
box, has been placed in the "ON"
position.
The passenger's front airbag is activated.
In this case, do not install a rear ward
facing child seat.Move the control switch to the "OFF" position to
deactivate the passenger's front airbag.
In this case, you can install a rear ward facing child
seat.
Stop & Star t fixed. When the vehicle stops (red lights, traffic
jams,
...) the Stop & Start system has put
the engine into STOP mode. The warning lamp goes off and the engine restarts
automatically in START mode, as soon as you want to
move off.
flashes for a few
seconds, then goes
of f. STOP mode is temporarily
unavailable.
or
START mode is invoked
automatically. For more information on special cases with STOP
mode and START mode, refer to the "Stop & Start"
section.
Warning
/indicator lampis on Cause Action/Observations
Monitoring
Page 36 of 444
Passenger's
airbag systemfixed in the instrument
panel and/or seat belt
and front passenger's
airbag warning lamps
display. The control switch, located in the
glove box, is set to the OFF
position.
The passenger's front airbag is
deactivated. Set the control to the "ON"
position to activate the
passenger's front airbag.
In this case, do not fit a child seat in the rear ward
facing position.
Warning
/indicator lampis on Cause Action/Observations
Deactivation indicator lamps
If one of the following indicator lamps comes on, this confirms that the corresponding system has been switched off intentionally.
This is may be accompanied by an audible signal and a message on the multifunction screen.
Page 154 of 444
General points relating to child seats
Although one of CITROËN main criteria when designing your vehicle, the safety of your children
also depends on you.CITROËN recommends that children
should travel on the rear seats of your
vehicle:
-
r
earward facing up to the age of 3,
-
fo
rward facing over the age of 3.
For maximum safety, please observe the
following recommendations:
-
i
n accordance with European regulations,
all children under the age of 12 or less
than one and a half metres tall must
travel in approved child seats suited to
their weight , on seats fitted with a seat
belt or ISOFIX mountings*,
-
s
tatistically, the safest seats in your
vehicle for carr ying children are the
rear seats,
-
a c
hild weighing less than 9 kg must
travel in the rear ward facing position
both in the front and in the rear.
*
T
he regulations on carrying children are
specific to each country. Refer to the
legislation in force in your country.
Page 155 of 444

153
Child seat in the front*
Rearward facingForward facing
Passenger seat adjusted to the intermediate
longitudinal and highest position.
When a rear ward facing child seat is installed
on the front passenger seat
, adjust the seat
to the intermediate longitudinal and highest
position, with the backrest straightened.
The passenger's front airbag must be
deactivated. Otherwise, the child risks being
seriously injured or killed if the airbag were
to inflate .
*
R
efer to the current legislation in your country
before installing a child seat on this seat.
When a for ward facing child seat is installed
on the front passenger seat
, adjust the
vehicle's seat to the intermediate longitudinal
and highest position with seat backrest
straightened and leave the passenger's front
airbag activated.
Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a support leg,
ensure that the support leg is in stable
contact with the floor. If necessary,
adjust the passenger seat.
Child safety
Page 156 of 444
The warning label present on both sides of the
passenger's sun visor repeats this advice. In
line with current legislation, the following tables
contain this warning in all of the languages
required.
Never install a rear ward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag. This could cause
the death of the child or serious injury.
Deactivating the passenger's front airbag
Passenger airbag OFF
For information on deactivating the
passenger's front airbag, refer to the
"Airbags" section.
Page 157 of 444

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
155
Child safety