SBU28994
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al
vehículo si este se vende.
enero 31 de 2012
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
Director general
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.(marca, modelo)
(en su caso)
y otras directivas de la CEE aplicables
2004/108/CE
(título o número y fecha de publicación de las demás directivas de la CEE)
(en su caso)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
Firma
Fecha de emisión
al cual se refiere la presente declaración, cumple los requisitos esenciales
y requisitos de seguridad de la directiva 2006/42/CE
Para la correcta aplicación de los requisitos esenciales de salud y se\
guridad
estipulados en las directivas de la CEE se han consultado las normas o
especificaciones técnicas siguientes:
(título o número y fecha de publicación de las normas o especificaciones)
Representante autorizado
Declaración CE de conformidad
conforme a la directiva 2006/42/CE
Los abajo firmantes, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japón,
declaran bajo su responsabilidad exclusiva que el producto
YFM350 (YFM35R) (JY4AH18W0C0007613–)
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
YFM350 (YFM35R) (JY4AH18W0C0007613–)
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Eiji Kato
Eiji Kato
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
U1BS63S0.book Page 1 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
SBU17170
INTRODUCCIÓN
SBU17322Le felicitamos por su compra del Yamaha YFM35RD/YFM350RD. Este ATV representa el resultado de mu-
chos años de experiencia de Yamaha en la producción de máquinas deportivas, de turismo y de competi-
ción que marcan el ritmo de las carreras. Con la compra de este Yamaha, podrá apreciar el alto grado de
perfección técnica y fiabilidad que han convertido a Yamaha en el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen conocimiento básico de las características y el manejo del
ATV. También contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad y aporta información so-
bre las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir el ATV, así como los procedimien-
tos básicos de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o manejo del
ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:●Lea íntegramente este manual antes de utilizar el ATV. Asegúrese de haber comprendido todas las ins-
trucciones.●Preste mucha atención a los rótulos de advertencia y atención del ATV.●Este ATV no debe ser manejado por menores de 16 años.●Es un ATV de altas prestaciones para uso exclusivo fuera de carretera, en conducción deportiva de tipo
recreativo o de competición, por pilotos debidamente experimentados.
U1BS63S0.book Page 1 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
SBU17330
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SBU17342LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR
LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotacio-
nes:
* Tanto el producto como las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de
un posible peligro de lesiones personales. Respete todos los mensa-
jes de seguridad situados después de este símbolo, a fin de evitar la
posibilidad de lesiones o un accidente mortal.
Una ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, si no se evi-
ta, puede ocasionar lesiones graves o un accidente mortal.
Un mensaje de ATENCIÓN indica precauciones especiales que se
deben adoptar para evitar causar daños materiales a su vehículo u
otras propiedades.
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los pro-
cedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN NOTAU1BS63S0.book Page 1 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
SBU17420
TABLA DE CONTENIDOS
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIÓN .......... 1-1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD ................................................. 2-1
DESCRIPCIÓN ............................................. 3-1Vista izquierda............................................. 3-1
Vista derecha .............................................. 3-1
Mandos e instrumentos ............................... 3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y
MANDOS........................................................ 4-1 Interruptor principal .................................... 4-1
Luces indicadoras ...................................... 4-2
Interruptores del manillar ........................... 4-2
Maneta de aceleración ............................... 4-3
Limitador de velocidad ............................... 4-4
Maneta de embrague ................................. 4-4
Maneta del freno ........................................ 4-5
Pedal de freno ............................................ 4-5
Maneta del freno de estacionamiento ........ 4-6
Pedal de cambio ........................................ 4-7
Palanca de selección de marcha ............... 4-7 Tapón del depósito de gasolina ..................4-8
Gasolina ......................................................4-8
Grifo de gasolina .......................................4-10
Estárter (estrangulador) ............................4-11
Asiento ......................................................4-12
Ajuste de los conjuntos amortiguadores
delanteros ...............................................4-13
Ajuste del conjunto amortiguador trasero .....................................................4-15
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIÓN .................................................5-1 Gasolina ......................................................5-4
Aceite de motor ...........................................5-4
Frenos delantero y trasero ..........................5-4
Maneta de aceleración ...............................5-5
Cadena de transmisión ...............................5-5
Neumáticos .................................................5-5
Fijaciones del bastidor ................................5-7
Instrumentos, luces e interruptores ............5-7
FUNCIONAMIENTO .......................................6-1 Arranque del motor en frío ..........................6-1
Arranque del motor en caliente ...................6-3U1BS63S0.book Page 1 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Ajuste del juego del freno de estacionamiento ..................................... 8-29
Interruptores de la luz de freno ................ 8-31
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ............................................... 8-32
Juego de la cadena de transmisión ......... 8-33
Engrase de la cadena de transmisión ...... 8-35
Comprobación y engrase de los cables ... 8-36
Comprobación y engrase de las manetas de freno y embrague .............................. 8-37
Comprobación y engrase de los pedales de freno y cambio ................................... 8-38
Comprobación de los cojinetes de los cubos de las ruedas ............................... 8-38
Engrase de los pivotes del basculante ..... 8-39
Engrase de los puntos de pivote del brazo de relé de la suspensión trasera y de
acoplamiento del brazo de
acoplamiento .......................................... 8-39
Engrase de los pivotes del brazo superior y del brazo inferior .................................. 8-40
Engrase del eje de dirección .................... 8-41
Batería ...................................................... 8-42
Cambio de fusible .................................... 8-44
Cambio de una bombilla del faro ............. 8-45
Ajuste de la luz del faro ............................ 8-47 Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero ..................................8-47
Desmontaje de una rueda ........................8-48
Montaje de una rueda ...............................8-49
Identificación de averías ...........................8-49
Cuadro de identificación de averías .........8-51
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO .................9-1 Limpieza .....................................................9-1
Almacenamiento .........................................9-2
ESPECIFICACIONES ..................................10-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR .............................................11-1 Números de identificación ........................11-1
U1BS63S0.book Page 3 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
1-1
1
SBU29680
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y
ESPECIFICACIÓN
SBU29992Lea y asegúrese de haber comprendido el contenido de todas las etiquetas del ATV. Contienen informa-
ción importante para su utilización correcta y segura.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en el ATV. Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se
desprende, su concesionario Yamaha podrá facilitarle una de recambio.U1BS63S0.book Page 1 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
1-5
1
Familiarícese con los pictogramas siguientes y lea el texto explicativo; a continuación, compruebe los pic-
togramas que corresponden a su modelo.
Lea el manual del propietario.
Utilizar SIEMPRE un casco homologado y
ropa protectora.
Para ATV tipo 1, categoría Y12, utilización a
partir de los 12 años.
La utilización de este ATV por niños
menores de 12 años incrementa el peligro
de lesiones graves o accidente mortal.
Los jóvenes menores de 16 años requieren
la supervisión de un adulto.
Utilización a partir de los 16 años.
La utilización de este ATV por jóvenes
menores de 16 años representa un peligro
de lesiones graves o accidente mortal. No utilizar NUNCA en vías asfaltadas.
No llevar NUNCA pasajeros.
No utilizar NUNCA bajo los efectos de
drogas o alcohol.
No almacenar NUNCA combustible ni
líquidos inflamables.
U1BS63S0.book Page 5 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
1-6
1
**.* kPa
*.** kgf/cm²*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
Este pictograma muestra el límite de peso remolcado.
(Peso combinado del remolque y su carga).
Un exceso de carga puede ocasionar una pérdida de
control.
Una pérdida de control puede provocar lesiones
graves o un accidente mortal.
Esta unidad contiene nitrógeno gaseoso a
alta presión.
Una manipulación indebida puede provocar
una explosión. No debe nunca incinerar,
perforar ni abrir.
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Mida la presión con los neumáticos fríos.
El ATV requiere más esfuerzo para girar cuando
está seleccionada la tracción a las cuatro ruedas
con bloqueo del diferencial (“DIFF.LOCK”).
Para evitar una pérdida de control, reduzca la
velocidad permitiendo un margen de tiempo y
distancia superior al habitual para maniobrar.
Ajuste la presión de los neumáticos.
Una presión incorrecta de los neumáticos
puede ocasionar una pérdida de control.
Una pérdida de control puede provocar
lesiones graves o un accidente mortal.
En este pictograma se muestran los límites de
carga o carga máxima de este ATV.
Respete todos los límites de carga y demás
instrucciones relativas a la carga que se dan en
este manual.
La carga puede incluir el conductor, el pasajero,
equipo de protección personal, accesorios, objetos,
equipaje y demás elementos relacionados.
Verifique que no se sobrepasen los límites de carga.
Un exceso de carga puede ocasionar una pérdida
de control.
Una pérdida de control puede provocar lesiones
graves o un accidente mortal.Este pictograma muestra el límite de peso sobre el gancho
de remolque. (Peso sobre el gancho de remolque).
Un exceso de carga puede ocasionar una pérdida de
control.
Una pérdida de control puede provocar lesiones graves o
un accidente mortal.
U1BS63S0.book Page 6 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM