Page 118 of 152

8-30
81. Suelte el freno de estacionamiento moviendo
la palanca del mismo hacia la derecha.
2. Afloje completamente la contratuerca y el per- no de ajuste de la pinza de freno trasero.
3. Deslice la cubierta de goma hacia el cable del freno.
4. Afloje la contratuerca.
5. Gire la tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento en la dirección (a) para in-
crementar la longitud del cable y en la direc-
ción (b) para reducirlo.
NOTASi no consigue ajustar la longitud del cable al valor
especificado, consulte un concesionario Yamaha.6. Apriete la contratuerca del cable del freno.
7. Deslice la cubierta de goma a su posición ori-ginal.
8. Gire el perno de ajuste de la pinza de freno trasero hasta que lo note apretado y luego
aflójelo 1/8 de vuelta y apriete la contratuerca
con el par especificado. ATENCIÓN: Cuando
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste
3. Longitud del cable “A”
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento
3. Cubierta de goma
1
2
(a) (b)
3
U1BS63S0.book Page 30 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 119 of 152
![YAMAHA YFM350R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-31
8
apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
voc YAMAHA YFM350R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-31
8
apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
voc](/manual-img/51/53699/w960_53699-118.png)
8-31
8
apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
vocar el fallo de los mismos y reducir el efecto
de frenada. Ello puede incrementar las posibi-
lidades de sufrir una colisión o un accidente.
Después de ajustar el juego del freno de esta-
cionamiento, inmovilice la parte trasera del
ATV levantada del suelo y haga girar las rue-
das traseras. Verifique que los frenos no arras-
tren. Si los frenos arrastran, repita la operación
de ajuste.SBU24743Interruptores de la luz de freno La luz de freno se activa con el pedal y la maneta
de freno y debe iluminarse justo antes de que ten-
ga efecto la frenada. El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero el
interruptor de la luz de freno delantero lo debe
ajustar un concesionario Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la luz de
freno trasera mientras sostiene el interruptor en su
sitio. Para que la luz de freno se encienda antes,
gire la tuerca de ajuste en la dirección (a). Para
que la luz de freno se encienda más tarde, gire la
tuerca de ajuste en la dirección (b).
Par de apriete:
Contratuerca (pinza de freno trasero):16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
1. Interruptor de la luz del freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero
U1BS63S0.book Page 31 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 120 of 152

8-32
8
SBU30120Ajuste del juego libre de la maneta de
embrague Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el juego libre de la maneta de embrague según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de embrague debe me-
dir 5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in), como se muestra.
Si es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.1. Desplace la cubierta de goma hacia la mane- ta de embrague.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para aumentar el juego libre de la maneta de embrague, gire el perno de ajuste de la mane-
ta de embrague en la dirección (a); para redu-
cirlo, gire el perno en la dirección (b).
NOTASi con el procedimiento descrito consigue obtener
el juego libre especificado de la maneta de embra-
gue, omita los pasos 4–8.4. Gire completamente el perno de ajuste de lamaneta de embrague en la dirección (a) para
aflojar el cable de embrague.
5. Deslice la cubierta de goma hacia el cárter.
6. Afloje la contratuerca.1. Juego libre de la maneta de embrague
2. Cubierta de goma
3. Contratuerca
4. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de embrague
3
2
4
(a)
(b)
1
U1BS63S0.book Page 32 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 121 of 152

8-33
8
7. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire la tuerca de ajuste del cárter
en la dirección (a); para reducirlo, gire la tuer-
ca en la dirección (b).
8. Apriete la contratuerca en el cárter y sitúe la cubierta de goma en su posición original.
9. Apriete la contratuerca en la maneta de em- brague y sitúe la cubierta de goma a su posi-
ción original.
NOTASi con el procedimiento descrito no consigue obte-
ner el juego libre especificado o si el embrague no
funciona correctamente, haga revisar el mecanis-
mo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.SBU24845Juego de la cadena de transmisión Debe comprobar el juego de la cadena de transmi-
sión antes de cada utilización y ajustarlo si es pre-
ciso.
Para comprobar el juego de la cadena de trans-
misión 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisión, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neumáticos deben estar en contacto
con el suelo.2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atrás hasta encontrar la parte más tensa de la ca-
dena de transmisión y, a continuación, mida el
juego de ésta como se muestra.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste de la holgura de la maneta de embrague
3. Cubierta de goma
2
(a)
(b)
3
1
U1BS63S0.book Page 33 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 123 of 152
![YAMAHA YFM350R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-35
8
mantenga el juego de la cadena de trans-
misión dentro de los límites especificados.
[SCB00542]
NOTAHay marcas de alineación a ambos tensores de
cadena y una marca a cada lado del basculante YAMAHA YFM350R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-35
8
mantenga el juego de la cadena de trans-
misión dentro de los límites especificados.
[SCB00542]
NOTAHay marcas de alineación a ambos tensores de
cadena y una marca a cada lado del basculante](/manual-img/51/53699/w960_53699-122.png)
8-35
8
mantenga el juego de la cadena de trans-
misión dentro de los límites especificados.
[SCB00542]
NOTAHay marcas de alineación a ambos tensores de
cadena y una marca a cada lado del basculante.
Asegúrese de alinear la misma marca de alinea-
ción a ambos lados de los tensores de cadena con
la marca de alineación en cualquiera de los lados
del basculante para la correcta alineación de la
rueda.
4. Apriete las contratuercas y los tornillos de su-
jeción del eje con los pares especificados.SBU24882Engrase de la cadena de transmisión La cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase, ya que
de lo contrario se desgastará rápidamente, espe-
cialmente cuando conduzca en condiciones alta-
mente húmedas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de transmisión del
modo siguiente.ATENCIÓNSCB00561La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de transmisión
3. Marcas de alineación
Pares de apriete:Contratuerca:16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Perno de sujeción del eje (superior): 120 Nm (12 m·kgf, 87 ft·lbf)
Perno de sujeción del eje (inferior): 73 Nm (7.3 m·kgf, 53 ft·lbf)
U1BS63S0.book Page 35 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 124 of 152

8-36
81. Limpie la cadena de transmisión con querose-
no y un cepillo blando pequeño. ATENCIÓN:
Para evitar que las juntas tóricas se estro-
peen, no limpie la cadena de transmisión
con limpiadores de vapor, de alta presión
o disolventes inadecuados.
[SCB00571]
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena de trans- misión con un lubricante especial para juntas
tóricas. ATENCIÓN: No utilice para la cade-
na de transmisión aceite de motor ni nin-
gún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podrían dañar
las juntas tóricas.
[SCB00581] SBU24902
Comprobación y engrase de los cables Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02581●Inspeccione los cables con frecuencia y re-
emplácelos si están dañados. Cuando la cu-
bierta exterior de los cables de control está
dañada, puede producirse corrosión. Los ca-
bles también pueden pelarse o dañarse, lo
que restringiría el uso de los controles y po-
dría ser causa de un accidente o de heridas.●Asegúrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes de
circular en días fríos. Si los cables de control
están congelados o no funcionan correcta-
1. Junta tórica
1
1
Lubricante recomendado:
Lubricante Yamaha para cadena y cable o
aceite de motor
U1BS63S0.book Page 36 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 126 of 152
8-38
8
SBU28841Comprobación y engrase de los peda-
les de freno y cambio Cada vez que conduzca, compruebe antes el fun-
cionamiento de los pedales de freno y cambio y
engrase los pivotes de los pedales si es necesario.
Pedal de frenoPedal de cambio
SBU24963Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U1BS63S0.book Page 38 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 127 of 152
8-39
8
SBU24995Engrase de los pivotes del basculante Los pivotes del basculante se deben lubricar en un
concesionario Yamaha según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
SBU25004Engrase de los puntos de pivote del
brazo de relé de la suspensión trasera
y de acoplamiento del brazo de acopla-
miento Los puntos de pivote del brazo de relé de la sus-
pensión trasera y del brazo de acoplamiento de-
ben lubricarse según los intervalos especificados
en el cuadro de mantenimiento periódico y engra-
se.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
U1BS63S0.book Page 39 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM