Page 4 of 148

FBU29104
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel
doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
31 janvier 2012
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
Directeur général
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon,
(Marque, modèle)
(le cas échéant)
ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :
2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
(le cas échéant)
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Date de délivrance
faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en
matière de santé et de sécurité stipulées dans les Direct\
ives 2006/42/CE
Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de
sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE\
, il a été tenu
compte des normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
Déclaration de conformité CEConformément aux Directives 2006/42/CE
déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
YFM250R (YFM25R) (JY4AG03W0C0010257–)
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
YFM250R (YFM25R) (JY4AG03W0C0010257–)
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Eiji Kato
Eiji Kato
U1BT63F0.book Page 1 Monday, March 12, 2012 5:19 PM
Page 51 of 148
5-7
5
Pneus et jantes issus du marché secondaire
Les pneus et les jantes livrés avec ce VTT sont
conçus pour les capacités de performance du vé-
hicule et sont conçus de sorte à offrir la meilleure
combinaison de maniabilité, de freinage et de con-
fort. D’autres pneus, jantes, tailles et combinai-
sons peuvent ne pas être adéquats.
FBU19840Visserie du châssis S’assurer que tous les écrous et vis sont correcte-
ment serrés.FBU19850Instruments, éclairage et commandes S’assurer que chaque instrument, éclairage et
commande fonctionne correctement. Corriger si
nécessaire.
Ava nt :
Fabricant/modèle :DURO/DI-K102
Taille : AT20 x 7-10
Ty p e : Sans chambre (Tubeless)
Arrière : Fabricant/modèle :DURO/DI-K502A
Taille : AT19 x 10-9
Ty p e : Sans chambre (Tubeless)
U1BT63F0.book Page 7 Monday, March 12, 2012 5:19 PM
Page 140 of 148

10-2
10
Type:SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 ou 20W-
50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité d’huile moteur: Sans remplacement de l’élément du filtre à huile:
1.25 L (1.32 US qt, 1.10 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à huile: 1.35 L (1.43 US qt, 1.19 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé:YFM250RD Essence sans plomb exclusivement
YFM25RD Essence ordinaire sans plomb exclusivement Capacité du réservoir:
9.0 L (2.38 US gal, 1.98 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)
Carburateur:Modèle × quantité:
BSR29 x 1Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/DR7EA
Écartement des électrodes: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, multidisque
Commande: À la main gaucheTransmission:Système de réduction primaire:
Engrenage
Rapport de réduction primaire: 76/22 (3.455)
Système de réduction secondaire: Entraînement par chaîne
Rapport de réduction secondaire:
38/14 (2.714)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 5 rapports
Commande: Au pied gauche
0 10 30 50 70 90 110 130 F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
U1BT63F0.book Page 2 Monday, March 12, 2012 5:19 PM
Page 141 of 148

10-3
10
Rapport de démultiplication:1
re:
37/13 (2.846)
2e: 33/18 (1.833)
3e: 29/21 (1.381)
4e: 27/24 (1.125)
5e: 28/29 (0.966)
Partie cycle:Type de cadre: Cadre en tube d’acier
Angle de chasse: 6.0 °
Chasse:
23.0 mm (0.91 in)Pneu avant:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT20 x 7-10
Fabricant/modèle: DURO/DI-K102Pneu arrière:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT19 x 10-9 Fabricant/modèle:
DURO/DI-K502A
Charge:Charge maximale:
100.0 kg (220 lb)
(Poids total du pilote, du chargement, des accessoires et
de la flèche d’attelage)Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids):Recommandation:Avant:27.5 kPa (0.275 kgf/cm², 4.0 psi)
Arrière:
27.5 kPa (0.275 kgf/cm², 4.0 psi)
Minimum: Avant:
24.5 kPa (0.245 kgf/cm², 3.6 psi)
Arrière: 24.5 kPa (0.245 kgf/cm², 3.6 psi)Roue avant:Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante: 10 x 5.5ATRoue arrière:Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante: 9 x 8.0ATFrein avant:Type:
Frein à disque
U1BT63F0.book Page 3 Monday, March 12, 2012 5:19 PM