7-5
7
Ne pas absorber d’alcool, certains médica-
ments ou de la drogue avant ou pendant la
conduite.
L’alcool, certains médicaments et la drogue dimi-
nuent la faculté de conduire. La consommation
d’alcool ou la prise de drogue ou de certains médi-
caments peut gravement altérer le jugement,
l’équilibre et la perception, ainsi que ralentir les ré-
flexes. AVERTISSEMENT ! Ne jamais absorber
d’alcool, certains médicaments ou de la dro- gue avant ou pendant la conduite de ce VTT.
Les risques d’accidents seraient accrus.
[FWB01421]Contrôles avant utilisation
Toujours contrôler le VTT avant chaque départ afin
de s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Effectuer tous les contrôles repris à la page 5-1.
Toujours respecter les procédés et intervalles de
contrôle et d’entretien mentionnés dans ce ma-
nuel.
AVERTISSEMENT ! L’omission des con-
trôles avant le départ ou de l’entretien correct
augmente les risques d’accident ou d’endom-
magement.
[FWB01431]
1. Vêtements protecteurs
2. Lunettes
3. Gants
4. Bottes
5. CasqueU1BT63F0.book Page 5 Monday, March 12, 2012 5:19 PM
7-17
7
Traction, élan et un apport de gaz continu sont re-
quis pour pouvoir gravir une côte. Il convient donc
de rouler à une vitesse assurant un élan suffisant,
mais permettant une réaction rapide à tout chan-
gement de terrain.
Il est important de déplacer son poids vers l’avant
du VTT lors de la montée de côtes. Pour ce faire,
il faut s’incliner vers l’avant et, dans les côtes plus
raides, se tenir debout sur les repose-pieds et s’in-
cliner au-dessus du guidon. Dans la mesure du
possible, gravir une pente tout droit.
Ralentir au moment d’atteindre la crête si l’on ne
distingue pas bien l’autre côté, car il pourrait s’y
trouver des tiers, un obstacle, voire une brusque
dénivellation. Faire preuve de bon sens et ne pas
oublier que certaines pentes sont trop raides et ne
peuvent pas être montées ni descendues.
Si une côte s’avère plus difficile que prévu, faire
demi-tour tant que le VTT avance avec suffisam-
ment de puissance (à condition de disposer de la
place nécessaire) et redescendre la côte.
Si le VTT a calé ou s’il s’est arrêté et que l’on juge
pouvoir atteindre le sommet de la côte, redémarrer
prudemment afin que les roues avant ne se soulè-
vent pas, car cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule. S’il est impossible de conti-
nuer l’ascension, descendre du VTT. Tourner le
VTT en le poussant, puis redescendre la colline.
Si le VTT se met à reculer, surtout NE PAS action-
ner le frein arrière. Il convient d’actionner progres-
sivement le frein avant. Le VTT risquerait de bas-
culer en arrière. Une fois le véhicule immobilisé,
actionner également le frein arrière, puis serrer le
frein de stationnement. Descendre immédiate-
ment du côté amont du véhicule ou, si le VTT est
dirigé droit vers l’amont, descendre d’un des côtés.
Tourner le VTT et l’enfourcher, en suivant le pro-
cédé décrit dans ce manuel.
AVERTISSEMENT !
L’arrêt ou le recul du véhicule, ainsi qu’une
mauvaise technique de descente du véhicule
dans une montée peut provoquer un renverse-
ment. En cas de perte de contrôle du VTT, des-
cendre immédiatement du côté amont.
[FWB01802]
U1BT63F0.book Page 17 Monday, March 12, 2012 5:19 PM
7-25
7
●Si le VTT ne peut franchir la côte :
Tourner le VTT s’il avance avec suffisamment
de puissance. Sinon, s’arrêter et descendre du
VTT du côté de la montée et le tourner en le
poussant. Si le quad se met à reculer, surtout
NE PAS UTILISER LE FREIN ARRIÈRE. Le vé-
hicule pourrait se renverser et le pilote risque
d’être coincé sous le véhicule. Descendre du
VTT du côté amont. (Voir page 7-15.)●S’il faut effectuer la traversée latérale d’une
pente :
Conduire en maintenant son corps du côté de la
montée afin de garder l’équilibre. Si le VTT se
met à basculer, diriger le véhicule vers le bas de
la pente (s’il n’y a aucun obstacle) afin de retrou-
ver l’équilibre. Descendre immédiatement du
côté de la montée si le véhicule ne peut pas être
redressé. (Voir page 7-19.)●S’il est nécessaire de traverser des eaux peu
profondes :
Conduire doucement et avec prudence dans
des eaux à faible courant, en étant à l’affût des
obstacles. S’assurer de bien évacuer toute l’eau
du VTT après être sorti de l’eau et S’ASSURERDU BON FONCTIONNEMENT DES FREINS.
Ne pas conduire le VTT avant d’être sûr que les
freins fonctionnent à nouveau. (Voir page 7-20.)
U1BT63F0.book Page 25 Monday, March 12, 2012 5:19 PM
8-1
8
FBU28783
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FBU21674La réalisation des contrôles et entretiens, réglages
et lubrifications périodiques permet de garantir le
meilleur rendement possible et contribue haute-
ment à la sécurité de conduite. Le propriétaire ou
le conducteur a le devoir de veiller à la sûreté du
véhicule. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux du véhicule sont expliqués aux
pages suivantes.
AVERTISSEMENT
FWB01841L’omission d’entretiens ou l’utilisation de tech-
niques d’entretien incorrectes peut accroître
les risques de blessures, voire de mort, pen-
dant un entretien ou l’utilisation du véhicule. Si
l’on ne maîtrise pas les techniques d’entretien
du véhicule, ce travail doit être confié à un con-
cessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02562Couper le moteur avant d’effectuer tout entre-
tien, sauf quand autrement spécifié.
●Les pièces mobiles d’un moteur en marche
risquent de happer un membre ou un vête-
ment et les éléments électriques de provo-
quer décharges et incendies.●Faire tourner le moteur pendant l’entretien
du véhicule peut résulter en blessures ocu-
laires, brûlures, empoisonnement par le mo-
noxyde de carbone pouvant provoquer la
mort. Se reporter à la page 2-6 pour plus d’in-
formations concernant le monoxyde de car-
bone.
AVERTISSEMENT
FWB02690Les disques, étriers, tambours et garnitures de
frein peuvent devenir très chauds lors de leur
utilisation. Pour éviter tout risque de brûlures,
laisser refroidir les éléments de frein avant de
les toucher.Les fréquences données dans les tableaux des
entretiens périodiques s’entendent pour la con-
duite dans des conditions normales. Le proprié-
taire devra donc ADAPTER LES FRÉQUENCES
U1BT63F0.book Page 1 Monday, March 12, 2012 5:19 PM
8-14
8
5. Si le niveau d’huile moteur est inférieur ou
égal au repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile moteur du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié. ATTENTION : Bien s’assu-
rer que le niveau d’huile moteur est cor-
rect, sous peine de risquer d’endommager
le moteur.
[FCB00851]
6. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage, puis serrer le bouchon de remplissage d’huile
moteur. Changement de l’huile moteur (avec ou sans
remplacement de l’élément du filtre à huile)
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile mo- teur, puis retirer la vis de vidange d’huile et
son joint afin de vidanger l’huile du carter mo-
teur.1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Jauge de niveau d’huile
3. Repère de niveau maximum
4. Repère de niveau minimum
2
34 1
1. Vis de vidange de l’huile moteur
2. Joint
12
U1BT63F0.book Page 14 Monday, March 12, 2012 5:19 PM
Levier des gaz, réglage de la garde ............................. 8-24
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification ................................................................ 8-36
Limiteur de vitesse ......................................................... 4-4MManuel du propriétaire et trousse de réparation ............ 8-2
Moteur, mise en marche à froid ..................................... 6-1NNettoyage ....................................................................... 9-1
Numéros d’identification ............................................... 11-1PPannes, diagnostic ....................................................... 8-48
Pare-étincelles, nettoyage ........................................... 8-21
Pédale de frein, contrôle et lubrification ....................... 8-37
Phare, remplacement d’une ampoule .......................... 8-44
Phares, réglage du faisceau ........................................ 8-46
Pneus ............................................................................. 5-5RRégime de ralenti du moteur ........................................ 8-23
Remisage ....................................................................... 9-2
Réservoir de carburant, bouchon ................................... 4-7
Robinet de carburant ................................................... 4-10
Rodage du moteur ......................................................... 6-5
Roues, dépose ............................................................. 8-47
Roues, repose .............................................................. 8-47
Roulements de moyeu de roue, contrôle ..................... 8-37SSchéma de diagnostic de pannes ................................ 8-50
Sécurité .......................................................................... 2-1
Sélecteur de vitesses ..................................................... 4-7
Sélecteur de vitesses, contrôle .................................... 8-37
Selle ............................................................................. 4-12 Soupapes, jeu .............................................................. 8-25
Starter .......................................................................... 4-11
Stationnement ................................................................ 6-6
Stationnement en pente ................................................. 6-6
TTémoin ........................................................................... 4-2
Témoin du point mort ..................................................... 4-2
Triangles de suspension, lubrification des pivots ........ 8-38VVéhicule, numéro d’identification ................................. 11-1
Visserie du châssis ........................................................ 5-7
Vitesses, changement des ............................................. 6-3
U1BT63F0.book Page 2 Monday, March 12, 2012 5:19 PM
FBU26162
TOUJOURS
:
éviter le renversement du véhicule sur collines,
terrains accidentés et dans les virages.
gravement la manœuvrabilité et le contrôle.
NE JAMAIS
CONDUIRE SOUS L’INFLUENCE DE
STUPÉFIANTS OU D’ALCOOL
TOUJOURS PORTER
UN CASQUE ET
DES VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ APPROUVÉS NE JAMAIS
CONDUIRE
SUR ROUTE
GOUDRONNÉE NE JAMAIS
ACCEPTER DE PASSAGER
NE JAMAIS
conduire:
adéquates au préalable.
conditions de conduite.
une collision avec un autre véhicule.
l’équilibre et la manœuvrabilité et augmentent le
risque de perte de contrôle.
REPÉRER ET LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES.
L’utilisation incorrecte du VTT peut résulter en des BLESSURES GRAVES ou MÊME LA MORT.
AVERTISSEMENT
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRIMÉ AU JAPON
2012.03-0.3 ×1 CR
(F)
U1BT63F0.book Page 1 Monday, March 12, 2012 5:19 PM