
INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA ......................................1-1
DESCRIÇÃO ........................................2-1Vista esquerda ..................................2-1
Vista direita .......................................2-2
Controlos e instrumentos .................2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS ................................3-1 Sistema imobilizador ........................3-1
Interruptor principal/bloqueio dadirecção .........................................3-2
Indicadores luminosos e luzes de advertência...............................3-4
Visor multifuncional ..........................3-6
Alarme antifurto (opcional)................3-9
Interruptores do guiador .................3-10
Interruptor de ultrapassagem ........3-10
Interruptor de farol alto/baixo ........3-10
Interruptor da buzina .....................3-10
Interruptor do sinal de mudança de direcção ................................3-10
Interruptor de perigo .....................3-10
Interruptor de paragem do motor ..........................................3-11
Interruptor de arranque .................3-11
Alavanca da embraiagem ...............3-11
Pedal de mudança de velocidades .................................3-11
Alavanca do travão .........................3-12 Pedal do travão ..............................3-12
ABS (para modelos com
sistema ABS) ...............................3-12
Tampa do depósito de combustível .................................3-13
Combustível ....................................3-14
Tubo de respiração/descarga do depósito de combustível .............3-15
Conversores catalíticos ..................3-16
Assento ...........................................3-16
Ajuste da forquilha dianteira ...........3-17
Ajuste do amortecedor ...................3-18
Descanso lateral .............................3-19
Sistema de corte do circuito de ignição ....................................3-20
PARA SUA SEGURANÇA –
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
UTILIZAÇÃO .......................................4-1
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO ........................................5-1 Colocação do motor emfuncionamento...............................5-1
Mudança de velocidades .................5-2
Sugestões para a redução do consumo de combustível ..............5-3
Rodagem do motor ..........................5-3
Estacionamento ................................5-4 MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES .............................................6-1
Jogo de ferramentas do proprietário ....................................6-1
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das
emissões .......................................6-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral..........................6-4
Remoção e instalação dos painéis ...........................................6-8
Verificação da vela de ignição ..........6-9
Óleo do motor e elemento do filtro de óleo ................................6-11
Refrigerante ....................................6-14
Substituição do elemento do filtro de ar e limpeza do tubo de
inspecção ....................................6-15
Verificação da velocidade de ralenti do motor ...........................6-16
Verificação da folga do cabo do acelerador....................................6-17
Folga das válvulas ..........................6-17
Pneus ..............................................6-17
Rodas de raio .................................6-19
Ajuste da folga da alavanca da embraiagem ................................6-20
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás ..........6-21
Verificação do nível de líquido dos travões..................................6-21
ÍNDICE
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 7
2BD-F819D-P0.indd 731/07/12 10:25

PAU47040
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
Para XT660Z
1. Indicador luminoso do sistema imobilizador
2. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
3. Indicador luminoso de mudança dedirecção “ ”
4. Indicador luminoso de máximos “ ”
5. Luz de advertência de problema no motor “”
6. Luz de advertência da temperatura do refri- gerante “ ”
Para XT660ZA
1. Luz de advertência do sistema de travãoantibloqueio (ABS) “ ”
2. Indicador luminoso do sistema imobilizador
3. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
4. Indicador luminoso de mudança de direcção “ ”
5. Indicador luminoso de máximos “ ”
6. Luz de advertência de problema no motor “”
7. Luz de advertência da temperatura do refri- gerante “ ”
PAUB1510
Indicador luminoso de mudança de
direcção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o interruptor do sinal de mudança
de direcção é accionado para a esquerda
ou para a direita. O circuito eléctrico do indicador luminoso
de mudança de direcção pode ser verifi-
cado rodando a chave para “ON”.
Se o indicador luminoso não se acender
durante alguns segundos e depois se
apagar, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito eléctrico.
PAUB1520
Indicador luminoso de ponto morto
“”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
O circuito eléctrico do indicador luminoso
de ponto morto pode ser verificado
rodando a chave para “ON”.
Se o indicador luminoso não se acender
durante alguns segundos e depois se
apagar, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito eléctrico.
PAUB1530
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são uti-
lizados os máximos do farol dianteiro.
O circuito eléctrico do indicador luminoso
de máximos pode ser verificado rodando
a chave para “ON”.
Se o indicador luminoso não se acender
durante alguns segundos e depois se
apagar, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito eléctrico.
ABS
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 22
2BD-F819D-P0.indd 2231/07/12 10:25

PAU11444
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se se o
motor sobreaquecer. Se isto ocorrer,
deverá desligar imediatamente o motor e
deixá-lo arrefecer.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico.
PCA10021
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
NOTA
Para veículos equipados com ven-
toinha do radiador, a activação ou
desactivação automática desta(s)
efectua-se em função da temperatu-
ra do líquido refrigerante no radiador.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-40 para obter mais ins-
truções.
PAU11534
Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se ou fica
intermitente se um problema for detecta-
do no circuito eléctrico de supervisão do
motor. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
sistema de auto-diagnóstico. (Consulte a
página 3-8 para obter explicações sobre
o dispositivo de auto-diagnóstico.)
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico.
PAU11545
Luz de advertência do ABS “ ”
(para modelos com sistema ABS)
Se esta luz de advertência acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema ABS pode não funcionar correc-tamente. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
sistema logo que possível. (Consulte a
página 3-12).
PWA10081
SBL00037.eps”)>
Se a luz de advertência do ABS se
acender ou piscar durante a condução,
o sistema de travagem reverte para a
travagem convencional. Por conse-
guinte, tenha cuidado para não causar
o bloqueio das rodas durante uma tra-
vagem de emergência. Se a luz de
advertência se acender ou piscar
durante a condução, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
sistema de travagem logo que possível.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico.
AVISO
ABS
PRECAUÇÃO
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 23
2BD-F819D-P0.indd 2331/07/12 10:25

Modo de relógio
1. Relógio
2. Tecla “SELECT”
3. Tecla “RESET”
NOTA
O relógio mostra sempre as horas, inde-
pendentemente da posição do interruptor
principal.
Para acertar o relógio:
1. Prima a tecla “SELECT” durante,pelo menos, quatro segundos.
2. Quando os dígitos da hora ficarem intermitentes, prima a tecla “RESET”
para acertar a hora.
3. Prima a tecla “SELECT” e os dígitos dos minutos ficam intermitentes.
4. Prima a tecla “RESET” para acertar os minutos. 5. Prima a tecla “SELECT” e depois
solte-a para colocar o relógio em
funcionamento.
Indicador de combustível
1. Indicador de combustível
Com a chave na posição “ON”, o conta-
dor de combustível indica a quantidade
de combustível que se encontra no res-
pectivo depósito. Quando a chave é roda-
da para “ON”, todos os segmentos do
contador de combustível aparecem um
após o outro e, depois, desaparecem, de
forma a testar o circuito eléctrico. Os seg-
mentos do visor correspondentes ao con-
tador de combustível desaparecem na
direcção de “E” (vazio) à medida que o
nível de combustível diminui. Quando já
só houver um segmento junto de “E”
(vazio), reabasteça logo que possível.
NOTA
Este indicador de combustível está equi-
pado com um sistema de auto-diagnósti-
co. Se o circuito eléctrico apresentar
alguma falha, começam a piscar todos os
segmentos. Se isto acontecer, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique
o circuito eléctrico.
Dispositivos de auto-diagnóstico
1. Luz de advertência do sistema de travão antibloqueio (ABS) “ ”
2. Indicador luminoso do sistema imobilizador
3 . Luz de advertência de problema no motor “ ”
Este modelo está equipado com um dis-
positivo de auto-diagnóstico para vários
circuitos eléctricos.
Se algum dos circuitos eléctricos do
motor estiver defeituoso, a luz de adver-
ABS
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 26
2BD-F819D-P0.indd 2631/07/12 10:25

tência de problema no motor fica intermi-
tente. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
(para modelos com sistema ABS)
Se algum dos circuitos eléctricos do ABS
estiver defeituoso, a luz de advertência do
ABS acende-se. Se isto acontecer, solici-
te a um concessionário Yamaha que veri-
fique o veículo.
Este modelo está também equipado com
um dispositivo de auto-diagnóstico para o
sistema imobilizador.
Se algum dos circuitos do sistema imobi-
lizador estiver defeituoso, o indicador
luminoso do sistema imobilizador fica
intermitente. Se isto acontecer, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique
o veículo.
TIP
Se o indicador luminoso piscar lentamen-
te cinco vezes, e depois piscar duas
vezes rápida e repetidamente, pode tra-
tar-se de um erro causado por uma inter-
ferência do transmissor-receptor. Se isto
acontecer, tente o seguinte:
1. Utilize a chave de reconfiguração docódigo para colocar o motor em fun-
cionamento. 2. Se o motor funcionar, desligue-o e
tente colocá-lo em funcionamento
com as chaves normais.
3. Se uma das chaves normais ou ambas não colocarem o motor em
funcionamento, leve o veículo, a cha-
ve de reconfiguração do código e as
duas chaves normais a um conces-
sionário Yamaha para reconfigurar as
chaves normais.
PAU12331
Alarme antifurto (opcional)
Um concessionário Yamaha poderá equi-
par este modelo com um alarme antifurto
opcional. Contacte um concessionário
Yamaha para obter mais informações.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 27
2BD-F819D-P0.indd 2731/07/12 10:25

PAU12660
Interruptor de paragem do motor
“ /”
Coloque este interruptor em “ ” antes
de colocar o motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em “ ” para
desligar o motor em caso de
emergência, tal como quando o veículo se
vira ou o cabo do acelerador fica preso.
PAU12711
Interruptor de arranque “ ”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Con-
sulte a página 5-1 para obter instruções
relativas ao arranque, antes de colocar o
motor em funcionamento.
PAU44710
A luz de advertência de problema no
motor e a luz de advertência do ABS (ape-
nas para modelo com sistema ABS) acen-
dem-se quando a chave é rodada para
“ON” e o interruptor de arranque é premi-
do, mas isto não indica qualquer avaria.
PAU12820
Alavanca da embraiagem
1. Alavanca da embraiagem
A alavanca da embraiagem situa-se no
punho esquerdo do guiador. Para desen-
gatar a embraiagem, puxe a alavanca em
direcção ao punho do guiador. Para enga-
tar a embraiagem, liberte a alavanca. A
alavanca deverá ser premida rapidamente
e libertada lentamente, para obter uma
utilização suave da mesma.
A alavanca da embraiagem está equipada
com um interruptor, o qual faz parte do
sistema de corte do circuito de ignição.
(Consulte a página 3-20).
PAU12871
Pedal de mudança de
velocidades
1. Pedal de mudança de velocidades
O pedal de mudança de velocidades
situa-se no lado esquerdo do motociclo e
é utilizado em conjunto com a alavanca
da embraiagem para mudar as velocida-
des na caixa de transmissão contínua de
5 velocidades instalada neste motociclo.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 29
2BD-F819D-P0.indd 2931/07/12 10:25

PAU26823
Alavanca do travão
1. Alavanca do travão
2. Disco ajustador da posição
3. Marca de seta
4. Distância entre a alavanca do travão e opunho do guiador
A alavanca do travão situa-se no punho
direito do guiador. Para accionar o travão
da frente, puxe a alavanca em direcção ao
punho do guiador.
A alavanca do travão está equipada com
um disco ajustador da posição da mes-
ma. Para ajustar a distância entre a ala-
vanca do travão e o punho do guiador,
rode o disco ajustador enquanto segura a
alavanca afastada do punho do guiador.
Certifique-se de que o ponto de afinação
adequado no disco ajustador está alinha-
do com a marca “ ” na alavanca do
travão.
PAU12941
Pedal do travão
1. Pedal do travão
O pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para accionar o travão tra-
seiro, pressione o pedal do travão.
PAU26794
ABS (para modelos com
sistema ABS)
O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio)
da Yamaha possui um sistema de contro-
lo electrónico duplo, o qual age nos
travões dianteiro e traseiro independente-
mente. O ABS é controlado por uma ECU,
que recorrerá à travagem manual caso
ocorra uma avaria.
PWA10090
SBL00037.eps”)>
O sistema ABS funciona melhor
em grandes distâncias de trava-
gem.
Em algumas estradas (irregulares
ou de cascalho), a distância de tra-
vagem pode ser maior com o ABS,
e não sem este. Assim, mantenha
sempre uma distância suficiente
em relação ao veículo da frente,
em conformidade com a velocida-
de de condução.
NOTA
Quando o ABS é activado, os
travões funcionam do modo normal.
Poderá ser sentida uma acção pul-
sante na alavanca do travão ou no
pedal do travão, a qual não é indica-
dora de avaria.
AVISO
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 30
2BD-F819D-P0.indd 3031/07/12 10:25