INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA ......................................1-1Outras recomendações para umacondução segura ..........................1-5
DESCRIÇÃO ........................................2-1 Vista esquerda ..................................2-1
Vista direita .......................................2-3
Controlos e instrumentos .................2-5
FUNÇÕES DOS CONTROLOS
E INSTRUMENTOS .............................3-1 Sistema imobilizador ........................3-1
Interruptor principal/bloqueio dadirecção .........................................3-2
Indicadores luminosos e luzes de advertência ....................................3-4
Indicadores luminosos de mudança de direcção ..................3-4
Indicador luminoso de máximos .....3-4
Luz de advertência de problema no motor .......................................3-4
Luz de advertência do ABS (para modelos com sistema ABS) ..........3-4
Indicador luminoso do sistema imobilizador ...................................3-5
Velocímetro .......................................3-5
Taquímetro ........................................3-6
Visor multifuncional ..........................3-6
Alarme antifurto (opcional)..............3-11
Interruptores do guiador .................3-11
Interruptor de ultrapassagem ........3-12 Interruptor de farol alto/baixo ........3-12
Interruptor do sinal de mudança
de direcção ................................3-12
Interruptor da buzina .....................3-12
Interruptor de arranque .................3-12
Interruptor de perigo .....................3-12
Alavanca do travão dianteiro ..........3-12
Alavanca do travão traseiro ............3-13
ABS (para modelos com sistema ABS) ...............................3-13
Tampa do depósito de combustível .................................3-14
Combustível ....................................3-15
Conversores catalíticos ..................3-16
Suporte de fixação .........................3-17
Assento ...........................................3-17
Compartimentos de armazenagem ..............................3-18
Ajuste dos amortecedores..............3-19
Descanso lateral .............................3-20
Sistema de corte do circuito de ignição ....................................3-20
PARA SUA SEGURANÇA –
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
UTILIZAÇÃO .......................................4-1
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO ........................................5-1 Colocação do motor emfuncionamento...............................5-1 Arranque ...........................................5-2
Aceleração e desaceleração ............5-3
Travagem ..........................................5-3
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ..............5-4
Rodagem do motor ..........................5-4
Estacionamento ................................5-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES .............................................6-1 Jogo de ferramentas do proprietário ....................................6-2
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das
emissões .......................................6-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral..........................6-4
Remoção e instalação da carenagem e do painel..................6-8
Verificação da vela de ignição ..........6-9
Óleo do motor ................................6-10
Óleo da transmissão final ...............6-12
Refrigerante ....................................6-13
Filtro de ar e elementos do filtro de ar da caixa da correia em V ...6-15
Ajuste da folga do punho do acelerador....................................6-16
Folga das válvulas ..........................6-17
Pneus ..............................................6-17
Rodas de liga ..................................6-19
Verificação da folga da alavanca dos travões dianteiro e traseiro ..6-19
ÍNDICE
37P-F819D-P4 16/11/11 07:34 Página 7
1YS-F819D-P1.indd 731/07/12 07:03
PAU11004
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
1. Indicadores luminosos de mudança dedirecção “ ” e “ ”
2. Indicador luminoso de máximos “ ”
3. Indicador luminoso do sistema imobilizador
4. Luz de advertência de problema no motor “”
5. Luz de advertência do sistema de travão antibloqueio (ABS) “ ” (para modelos com
sistema ABS)
PAU11030
Indicadores luminosos de mudança de
direcção “ ” e “ ”
O indicador luminoso correspondente fica
intermitente quando o interruptor do sinal
de mudança de direcção é accionado
para a esquerda ou para a direita.
PAU11080
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são uti-
lizados os máximos do farol dianteiro.
PAU43023
Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se um
circuito eléctrico de supervisão do motor
não estiver a funcionar correctamente. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
auto-diagnóstico.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico.
NOTA
Esta luz de advertência acende-se quan-
do a chave é rodada para “ON” e o inte-
rruptor de arranque é premido, mas isto
não indica qualquer avaria.
PAU43032
Luz de advertência do ABS “ ”
(para modelos com sistema ABS)
PCA10831
Se a luz de advertência do ABS acen-
der ou ficar intermitente durante a con-
dução, o sistema ABS pode não funcio-
nar correctamente. Se isto acontecer,
solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o circuito eléctrico.
Consulte uma explicação do ABS na
página 3-13.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico.
PRECAUÇÃO
ABS
ABS
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
37P-F819D-P4 16/11/11 07:34 Página 22
1YS-F819D-P1.indd 2231/07/12 07:03
PWA11350
Quando a luz de advertência do ABS se
acende ou pisca durante a condução, o
sistema de travagem reverte para a tra-
vagem convencional. Por conseguinte,
tenha cuidado para não causar o blo-
queio da roda durante uma travagem
de emergência.
NOTA
A luz de advertência do ABS pode acen-
der-se quando se acelera o motor com a
scooter em cima do descanso central,
mas isto não significa que existe uma
avaria.
PAU38624
Indicador luminoso do sistema
imobilizador
O circuito eléctrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. O indicador luminoso deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se o indicador luminoso não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer aceso, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico.Depois de a chave ser rodada para “OFF”
e terem passado 30 segundos, o indica-
dor luminoso ficará intermitente indicando
que o sistema imobilizador está activado.
Passadas 24 horas, o indicador luminoso
pára de piscar, mas o sistema imobiliza-
dor continua activado.
O dispositivo de auto-diagnóstico tam-
bém detecta problemas nos circuitos do
sistema imobilizador. (Consulte a página
3-6 para obter explicações sobre o dispo-
sitivo de auto-diagnóstico.)
PAUS1860
Velocímetro
1. Velocímetro
APENAS R.U.
1. Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de
condução.
AVISO
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
37P-F819D-P4 16/11/11 07:34 Página 23
1YS-F819D-P1.indd 2331/07/12 07:03
PAU12350
Interruptor de ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e
apagar o farol dianteiro.
PAU12400
Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
PAU12460
Interruptor do sinal de mudança de
direcção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança
de direcção para a esquerda, empurre
este interruptor para “ ”. Assim que
libertado, o interruptor volta para a
posição central. Para desligar o sinal de
mudança de direcção, prima o interruptor
depois deste ter voltado para a posição
central.
PAU12500
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12721
Interruptor de arranque “ ”
Com o descanso lateral para cima, prima
este interruptor enquanto acciona o
travão dianteiro ou traseiro para colocar omotor em funcionamento com o motor de
arranque. Consulte a página 5-1 para
obter instruções relativas ao arranque,
antes de colocar o motor em funciona-
mento.
PAU44710
A luz de advertência de problema no
motor e a luz de advertência do ABS (ape-
nas para modelo com sistema ABS) acen-
dem-se quando a chave é rodada para
“ON” e o interruptor de arranque é premi-
do, mas isto não indica qualquer avaria.
PAU12733
Interruptor de perigo “ ”
Com a chave na posição “ON” ou “ ”,
utilize este interruptor para acender as
luzes de perigo (intermitência simultânea
de todos os sinais de mudança de
direcção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um
perigo para o trânsito.
PCA10061
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo período de tempo com o
motor desligado, caso contrário a
bateria pode descarregar.
PAU12900
Alavanca do travão dianteiro
1. Alavanca do travão dianteiro
A alavanca do travão dianteiro encontra-
se no punho direito do guiador. Para
accionar o travão dianteiro, puxe esta ala-
vanca em direcção ao punho do guiador.
PRECAUÇÃO
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
37P-F819D-P4 16/11/11 07:34 Página 30
1YS-F819D-P1.indd 3031/07/12 07:03
PAU12950
Alavanca do travão traseiro
1. Alavanca do travão traseiro
A alavanca do travão traseiro encontra-se
no punho esquerdo do guiador. Para
accionar o travão traseiro, puxe esta ala-
vanca em direcção ao punho do guiador.
PAU12995
ABS (para modelos com
sistema ABS)
O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio)
da Yamaha possui um sistema de contro-
lo electrónico duplo, o qual age nos
travões dianteiro e traseiro independente-
mente. O ABS controla, com segurança, o
bloqueio das rodas durante a travagem
de emergência em estradas com superfí-
cies diferentes e em várias condições cli-
matéricas, maximizando assim a aderên-
cia e o desempenho dos pneus, enquanto
proporciona uma acção de travagem sua-
ve. O ABS é controlado por uma ECU,
que recorrerá à travagem manual caso
ocorra uma avaria.
PWA10090
O sistema ABS funciona melhor
em grandes distâncias de trava-
gem.
Em algumas estradas (irregulares
ou de cascalho), a distância de tra-
vagem pode ser maior com o ABS,
e não sem este. Assim, mantenha
sempre uma distância suficiente
em relação ao veículo da frente,
em conformidade com a velocida-
de de condução.
NOTA
O ABS efectua um teste de auto-
diagnóstico durante alguns segun-
dos de cada vez que o veículo arran-
ca depois de a chave ter sido rodada
para “ON”. Durante este teste, pode
ouvir-se um ruído tipo “estalido” na
frente do veículo, e se for aplicada
uma das alavancas dos travões, ain-
da que ligeiramente, pode sentir-se
uma vibração na alavanca, mas nada
disto indica uma avaria.
Quando o ABS é activado, os
travões funcionam do modo normal.
Poderá ser sentida uma acção pul-
sante nas alavancas dos travões, a
qual não é indicadora de avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante causa-
da pelas alavancas dos travões
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramen-
tas especiais, pelo que deve consul-
tar o seu concessionário Yamaha
quando pretender efectuar este tes-
te.
AVISO
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
37P-F819D-P4 16/11/11 07:34 Página 31
1YS-F819D-P1.indd 3131/07/12 07:03
PCA16120
Mantenha todo o tipo de ímans (incluin-
do ferramentas magnéticas, chaves de
fendas magnéticas, etc.) afastados dos
cubos das rodas da frente e de trás,
caso contrário os rotores magnéticos
equipados nos cubos das rodas podem
ficar danificados, resultando num inco-
rrecto desempenho do sistema de
ABS.
1. Cubo da roda de trás
2. Cubo da roda da frente
PAUS1661
Tampa do depósito de
combustível
Abertura da tampa do depósito de
combustível1. Abra a cobertura da tampa do depó- sito de combustível, empurrando a
parte dianteira da mesma para den-
tro.
1. Tampa do depósito de combustível
2. Cobertura da tampa do depósito de com-bustível
2. Introduza a chave na fechadura e
rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio. A fechadura abrir-se-á e a
tampa do depósito de combustível
pode ser removida.
1. Fecho.
2. Tampa do depósito de combustível
Fecho da tampa do depósito de
combustível1. Assegure-se de que a marca de con- cordância está virada para a frente e
coloque a tampa do depósito na
posição original.
1. Marcas de concordância
PRECAUÇÃO
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
37P-F819D-P4 16/11/11 07:34 Página 32
1YS-F819D-P1.indd 3231/07/12 07:03
PAU15951
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os contro-
los. Se não compreender algum controlo
ou função, pergunte ao seu concessioná-
rio Yamaha.
PWA10271
Se não se familiarizar com os contro-
los, poderá perder o controlo do veícu-
lo, o que pode causar um acidente ou
ferimentos.
PAU48020
NOTA
Este modelo está equipado com um sen-
sor de ângulo de inclinação para desligar
o motor no caso de capotagem. Neste
caso, o visor multifuncional indica o códi-
go de erro 30, mas não se trata de uma
avaria. Rode a chave para “OFF” e depois
para “ON” para eliminar o código de erro.
Se não o fizer, o motor não ligará, apesar
de este dar sinal quando é premido o inte-
rruptor de arranque.
PAUS1891
Colocação do motor em
funcionamento
PCA10250
Consulte a página 5-4 para obter ins-
truções relativas à rodagem do motor
antes de utilizar o veículo pela primeira
vez.
Para que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, o descanso
lateral tem de estar para cima.
Consulte a página 3-21 para obter mais
informações.1. Rode a chave para “ON”. A luz de advertência, indicador lumi-
noso e indicadores seguintes
deverão acender-se durante alguns
segundos e depois apagar-se.
Luz de advertência de problema no
motor
Luz de advertência do ABS (para
modelos com sistema ABS)
Indicador luminoso do sistema imo-
bilizador
Indicador de substituição da correia
em V
Indicador de mudança de óleo
PRECAUÇÃO
AVISO
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-1
5
37P-F819D-P4 16/11/11 07:34 Página 42
1YS-F819D-P1.indd 4231/07/12 07:03
PAU40260
Verificação do nível de líquido
dos travões
Travão dianteiro
1. Marca do nível mínimo
Travão traseiro
1. Marca do nível mínimo
Um nível insuficiente de líquido dos
travões poderá permitir a entrada de ar no
sistema de travagem, podendo torná-lo
ineficaz.
Antes de conduzir, verifique se o líquido
dos travões se encontra acima da marca
do nível mínimo e reabasteça se necessá-
rio. Um nível reduzido de líquido dos
travões poderá indicar que as pastilhas
do travão estão gastas e/ou fuga no sis-
tema de travagem. Caso o nível de líquido
dos travões esteja baixo, não se esqueça
de verificar se as pastilhas do travão
estão gastas e se existem fugas no siste-
ma de travagem.
Cumpra as seguintes precauções:
Ao verificar o nível de líquido, certifi-
que-se de que o topo do reservatório
de líquido dos travões está equilibra-
do.
Utilize apenas líquido dos travões da
qualidade recomendada, caso con-
trário, os vedantes em borracha
poderão deteriorar-se, provocando
fugas e uma má travagem.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travões. A mistura de líqui-
dos poderá resultar numa reacção
química perigosa e levar a uma má
travagem.
Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água ou
pó no reservatório de líquido dos
travões. A água reduzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do
líquido e poderá causar bloqueio de
vapor, e a sujidade poderá obstruir
as válvulas da unidade hidráulica do
ABS.
O líquido dos travões poderá dete-
riorar superfícies pintadas ou peças
plásticas. Limpe sempre de imediato
o líquido derramado.
À medida que as pastilhas do travão
se desgastam, é normal que o nível
de líquido dos travões desça gra-
dualmente. Contudo, se o nível de
líquido dos travões descer repentina-
mente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique qual a causa.
Líquido dos travões
recomendado:DOT 4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-21
6
37P-F819D-P4 16/11/11 07:34 Página 67
1YS-F819D-P1.indd 6731/07/12 07:03