Opération
71
(4) Saisissez le guidon des deux mains etplacez les deux pieds sur le fond du re-
pose-pied.
(5) Regardez bien dans toutes les directions, démarrez le moteur, puis commencez à
naviguer lentement.
FJU33169Embarquement avec des passagers
AVERTISSEMENT
FWJ00660
De graves blessures internes peuvent se
produire en cas de pénétration forcée
d’eau dans les cavités corporelles des
personnes qui se trouvent trop près de la
tuyère de poussée. Ne mettez pas les gaz
avant que les passagers ne soient assis,
les pieds bien posés sur le repose-pied du
plancher et qu’ils se tiennent fermement à
la personne assise devant eux ou à la poi-
gnée fournie.
Plus le poids total du pilote et des passagers
est élevé, plus il est difficile de garder le scoo-
ter en équilibre. N’utilisez pas le scooter nau-
tique si le poids total dépasse 240 kg (530 lb)
toute charge comprise. Embarquement à l’arrêt :
(1) Montez à bord comme décrit à la section
précédente “Embarquement seul”.
(2) Attachez le cordon du coupe-circuit du moteur à votre poignet gauche et fixez
l’agrafe au coupe-circuit de sécurité.
(3) Saisissez le guidon des deux mains et placez les deux pieds sur le fond du re-
pose-pied.
(4) Demandez au premier passager de na- ger jusqu’à l’arrière du scooter.
(5) Demandez au premier passager de mon- ter à bord en respectant la même procé-
dure que le pilote, de caler ses pieds au
UF2P70F0.book Page 71 Tuesday, July 24, 2012 9:47 AM
Opération
72
fond du repose-pied et de se tenir ferme-
ment au pilote.
(6) Demandez au deuxième passager de suivre la même procédure. Lorsque celui-
ci monte à bord, le pilote et le premier
passager doivent essayer de stabiliser le
scooter nautique.
(7) Vérifiez que les passagers posent bien les pieds sur le fond du repose-pied et
qu’ils se tiennent fermement à la per-
sonne assise devant eux ou à la poignée. (8) Regardez bien dans toutes les directions,
démarrez le moteur, puis commencez à
naviguer lentement.
Embarquement à l’arrêt en cas de
déséquilibre :
(1) Demandez aux passagers de stabiliser le scooter, puis montez à bord comme dé-
crit à la section précédente “Embarque-
ment seul”.
(2) Saisissez le guidon des deux mains et calez vos deux pieds au fond du repose-
pied pour stabiliser le scooter.
(3) Demandez au premier passager de mon- ter à bord en respectant la même procé-
dure que le pilote, de caler ses pieds au
fond du repose-pied et de se tenir ferme-
ment au pilote tout en essayant de stabi-
liser le scooter.
(4) Attachez le cordon du coupe-circuit du moteur à votre poignet gauche et fixez
l’agrafe au coupe-circuit de sécurité.
(5) Regardez bien dans toutes les directions, démarrez le moteur, puis naviguez à ré-
gime embrayé.
(6) Demandez au deuxième passager de se hisser sur la plate-forme d’embarque-
ment et de s’y agenouiller tout en es-
sayant de stabiliser le scooter. Regardez
bien dans toutes les directions et accélé-
rez progressivement. Demandez ensuite
au deuxième passager de se glisser sur
UF2P70F0.book Page 72 Tuesday, July 24, 2012 9:47 AM
Entretien et entreposage
79
AVERTISSEMENT
FWJ00791
L’électrolyte de la batterie, toxique et dan-
gereux, provoque de graves brûlures, etc.
Il contient de l’acide sulfurique. Évitez tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
Antidotes
Contact externe : rincez abondamment à
l’eau.
Contact interne : boire une grande quan-
tité d’eau ou de lait. Buvez par la suite du
lait de magnésie, un œuf battu ou de
l’huile végétale. Appelez d’urgence un mé-
decin.
Contact oculaire : rincez à l’eau pendant
15 minutes et consultez d’urgence un mé-
decin.
Les batteries produisent des gaz explo-
sifs. Maintenez à l’écart des étincelles,
flammes, cigarettes, etc. En cas d’utilisa-
tion ou de chargement de la batterie dans
un espace clos, veillez à ce que ce dernier
soit bien aéré. Protégez-vous toujours les
yeux lors de travaux à proximité des batte-
ries.
À tenir hors de portée des enfants.
Pour déposer la batterie :
(1) Débranchez le câble négatif (–) de la bat-terie.
(2) Débranchez le câble positif (+) de la bat- terie.
(3) Débranchez le reniflard. (4) Détachez les colliers de batterie, puis dé-
posez la batterie du scooter nautique.
Vérification de la batterie
●Assurez-vous que le boîtier de la batterie
n’est pas endommagé.
●Assurez-vous que les bornes de la batterie
ne sont ni corrodées ni endommagées.
●Assurez-vous que le reniflard n’est ni obs-
trué ni endommagé.
Vérification du niveau de l’électrolyte
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
Si le niveau d’électrolyte est bas, ajoutez suf-
fisamment d’eau distillée pour rétablir le ni-
veau spécifié. ATTENTION: N’utilisez que
de l’eau distillée pour faire l’appoint de la
1 Borne négative (–) de la batterie : fil noir
2 Sangle de batterie
3 Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
4 Reniflard
1 2
3
4
UF2P70F0.book Page 79 Tuesday, July 24, 2012 9:47 AM
Entretien et entreposage
80
batterie, sinon sa durée de vie pourrait
être réduite.
[FCJ00241]
Si vous avez ajouté de l’eau distillée, vérifiez
la tension de la batterie.
Il est recommandé de faire vérifier la tension
de la batterie et de la faire recharger par un
concessionnaire Yamaha. Si vous chargez
vous-même la batterie, veillez à lire et respec-
ter les instructions fournies avec le testeur et
le chargeur de batterie que vous utilisez.
ATTENTION: N’essayez pas de recharger
la batterie trop vite. Cela peut réduire la
durée de vie de la batterie.
[FCJ00251]
Vérification des colliers de batterie
Assurez-vous que les colliers de batterie ne
sont pas endommagés. Pour stocker la batterie :
(1) Nettoyez le boîtier de la batterie à l’eau
claire.
(2) Si les bornes de la batterie sont sales ou corrodées, nettoyez-les avec une brosse
métallique.
(3) Appliquez de la graisse Yamaha Marine Grease ou Yamaha Grease A sur les bor-
nes de la batterie.
(4) Stockez la batterie dans un endroit frais et sec. ATTENTION: Le stockage de la
batterie non chargée peut endomma-
ger définitivement la batterie. Vérifiez
la batterie périodiquement.
[FCJ00102]
Pour installer la batterie :
(1) Placez la batterie dans son compartiment et fixez les colliers de batterie aux sup-
ports.
(2) Connectez le câble positif (+) de la batte- rie (rouge) à la borne positive (+).
ATTENTION: L’inversion des fils de la
batterie risque d’endommager les piè-
ces électriques.
[FCJ00261]
(3) Connectez le câble négatif (–) de la bat-
terie (noir) à la borne négative (–).
1Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
1 Sangle de batterie
1
1Borne de batterie
Graisse hydrofuge recommandée :
Yamaha Marine Grease/Yamaha
Grease A
UF2P70F0.book Page 80 Tuesday, July 24, 2012 9:47 AM
Dépannage
93
(2) Enlevez les algues ou les débris accumu-lés autour de l’entrée de la tuyère, de l’ar-
bre d’entraînement, de la turbine, du
corps de la pompe de propulsion et de la
tuyère de poussée.
Si vous avez des difficultés à enlever les
débris, consultez un concessionnaire
Yamaha.
FJU34641Relance de la batterie
Si la batterie du scooter nautique est à plat, le
moteur peut être démarré à l’aide d’une batte-
rie de secours de 12 volts et de câbles vo-
lants.
FJU34663Branchement des câbles volants
AVERTISSEMENT
FWJ01250
Pour éviter que la batterie n’explose et que
le circuit électrique ne soit gravement
endommagé :
●N’inversez pas la polarité des câbles vo-
lants lors de la connexion à la batterie.
●Ne connectez pas le câble volant négatif
(–) à la borne négative (–) de la batterie
du scooter nautique.
●Ne mettez pas en contact le câble volant
positif (+) avec le câble volant négatif
(–).
(1) Connectez le câble volant positif (+) aux bornes positives (+) des deux batteries.
(2) Connectez une extrémité du câble volant négatif (–) à la borne négative (–) de la
batterie de secours. (3) Connectez l’autre extrémité du câble vo-
lant négatif (–) à un étrier du moteur.
(4) Démarrez le moteur, puis déconnectez les câbles volants en inversant la procé-
dure ci-dessus. (Cf. page 28 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
FJU34695Remplacement des fusibles
Si un fusible est grillé, remplacez-le.
Pour remplacer un fusible :
(1) Déposez le siège. (Cf. page 40 pour lesprocédures de dépose et d’installation du
siège.)
1Câble volant négatif (–)
2 Batterie de secours
3 Câble volant positif (+)
4 Etriers du moteur
1 Fusible en bon état
2 Fusible grillé
1
43
2
2
1
UF2P70F0.book Page 93 Tuesday, July 24, 2012 9:47 AM
Dépannage
95
(5) Replacez correctement le siège dans saposition initiale.
Si le fusible grille de nouveau, le système
électrique est peut-être défectueux. Dans ce
cas, faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.
FJU34715Remorquage du scooter nautique
AVERTISSEMENT
FWJ00811
●Le pilote de l’embarcation de remor-
quage doit maintenir la vitesse au mini-
mum et éviter le trafic ou les obstacles
pouvant constituer un risque pour le pi-
lote du scooter nautique.
●Le filin doit être suffisamment long pour
que le scooter nautique ne se heurte pas
à l’embarcation de remorquage en cas
de ralentissement.
Le scooter nautique peut être remorqué s’il
tombe en panne sur l’eau.
Pour remorquer le scooter nautique :
Utilisez un filin correspondant à trois fois la
longueur combinée de l’embarcation de re-
morquage et du scooter nautique.
(1) Attachez solidement le filin à l’œil de proue du scooter nautique à remorquer.
(2) Asseyez-vous à califourchon sur le siège et tenez-vous au guidon afin d’équilibrer
le scooter nautique. ATTENTION: Laproue doit être maintenue hors de
l’eau pendant le remorquage, sinon,
l’eau pourrait inonder le compartiment
moteur ou refluer dans le moteur, ce
qui risque d’endommager gravement
son fonctionnement.
[FCJ01330]
Remorquez le scooter nautique à 8 km/h (5
mph) maximum. ATTENTION:
Remorquez
le scooter nautique à 8 km/h (5 mph) maxi-
mum, sinon, l’eau pourrait inonder le com-
partiment moteur ou refluer dans le mo-
teur, ce qui risque d’endommager
gravement son fonctionnement.
[FCJ01321]
FJU36155
Scooter nautique submergé
Si le scooter nautique est submergé d’eau,
évacuez l’eau de cale du compartiment mo-
teur. Puis, faites vérifier le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha le plus rapi-
dement possible.
Si le scooter nautique a été submergé :
(1) Retirez le scooter nautique de l’eau et évacuez l’eau des compartiments de ran-
gement. (Cf. page 42 pour plus d’infor-
mations sur l’évacuation de l’eau accu-
mulée dans les compartiments de
rangement.)
(2) Évacuez l’eau de cale du compartiment moteur. (Cf. page 49 pour plus d’informa-
tions sur l’évacuation de l’eau de cale.)
(3) Faites vérifier le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha le plus rapide-
ment possible. ATTENTION: Veillez à
faire réviser le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha. Sinon, le
moteur risque d’être sérieusement en-
dommagé.
[FCJ00791]
1 Œil de proue
1
UF2P70F0.book Page 95 Tuesday, July 24, 2012 9:47 AM
Index
L
Lubrification .............................................. 81
M
Manette des gaz, vérification ................... 58
Marche de rembarquement (VX Deluxe / VX Cruiser) ........................................... 41
Marche-arrière, manœuvre (VX Deluxe / VX Cruiser) ........................................... 69
Mise à l’eau, scooter nautique ................. 64
Mise à l’eau, vérifications postérieures .... 61
Mise à l’eau, vérifications préalables ....... 55
Mode de bas régime (VX Deluxe / VX Cruiser) ........................................... 33
Modèle, informations .................................. 3
Modes de fonctionnement, scooter
nautique ................................................ 33
Moteur, contacteur d’arrêt ........................ 28
Moteur, démarrage sur l’eau .................... 64
Moteur, numéro de série ............................ 1
Moteur, rodage ......................................... 52
Multifonction, centre d’affichage............... 35
N
Navigation, position .................................. 64
Navigation, règles .................................... 11
Nettoyage ................................................. 81
Nettoyage du scooter nautique ................ 78
Niveau de carburant, vérification.............. 55
Niveau d’huile moteur, vérification ........... 56
Numéro d’identification du scooter (CIN) ... 1
Numéros d’identification ............................. 1
O
Outils, trousse .......................................... 84
P
Passages d’eau de refroidissement, rinçage .................................................. 77
Plaque du constructeur .............................. 3
Poignée .................................................... 41
Poupe, yeux ............................................. 42
Primaire, numéro d’identification (PRI-ID)................................................... 1
Principaux composants, emplacement .... 22
Profitez de votre scooter nautique en
toute responsabilité............................... 20
Proue, œil................................................. 41 Q
Quitter, scooter nautique .......................... 66
R
Ralenti du moteur, vérification .................. 62
Rangement, compartiments ..................... 42
Recherche de pannes .............................. 88
Recherche des pannes, tableau .............. 88
Recommandé, équipement ...................... 15
Réglages du système de sécurité
Yamaha ................................................ 27
Règles d’utilisation ................................... 12
Remorquage, scooter nautique ................ 95
Restrictions concernant les personnes habilitées à utiliser le scooter
nautique ................................................ 10
S
Scooter nautique, caractéristiques ........... 16
Scooter nautique, fonctionnement ........... 66
Scooter nautique, fonctions ...................... 32
Scooter nautique submergé ..................... 95
Sécurité, informations .............................. 15
Sécurité nautique, règles ......................... 19
Séparateur d’eau ...................................... 31
Séparateur d’eau, vérification .................. 56
Siège ........................................................ 40
Ski nautique ............................................. 17
Sortie témoin d’eau de refroidissement .... 30
Sortie témoin d’eau de refroidissement, vérification ............................................. 62
Support de l’extincteur, du couvercle et de la bande, vérification ........................ 60
Support de l’extincteur et couvercle ......... 44
Système d’alimentation, vérification ......... 55
Système de direction, vérification ............ 57
Système de marche arrière, vérification
(VX Deluxe / VX Cruiser) ...................... 58
Système de marche arrière (VX Deluxe / VX Cruiser) ........................................... 32
Système de sécurité Yamaha (VX Deluxe / VX Cruiser) ...................... 27
T
Taquet ...................................................... 42
Traitement antirouille ................................ 82
Transmetteur de commande à distance, vérification (VX Deluxe / VX Cruiser) .... 59
UF2P70F0.book Page 2 Tuesday, July 24, 2012 9:47 AM