UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-3
6
4. Quand la vitesse de la moto est suffi-samment élevée pour changer de rap-
port, couper les gaz.
5. Engager la deuxième et relâcher le sé- lecteur.
6. Accélérer progressivement.
7. Procéder de la même façon pour pas- ser les vitesses suivantes.
FAU16710
Décélération
1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière afin de ra-
lentir.
2. Rétrograder en passant les vitesses une à une puis, lorsque la moto est
presque à l’arrêt, passer au point mort.
FAU39920
Rodage du moteur Les premières 5 heures de conduite consti-
tuent la période la plus importante de la vie
du moteur. Il est également primordial, pen-
dant cette période, de familiariser le pilote à
la moto. Lire attentivement les renseigne-
ments suivants.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les 5
premières heures de conduite. Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se ro-
der mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette période,
éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur. Tou-
tefois, l’utilisation momentanée (deux à trois
secondes maximum) à pleine accélération
et en charge n’est pas préjudiciable au mo-
teur. Chaque période d’utilisation à pleine
accélération doit être suivie d’une longue
période d’utilisation à bas régime. Le mo-
teur peut ainsi redescendre à sa tempéra-
ture de fonctionnement normale.
Après les 5 premières heures d’utilisation,
inspecter minutieusement la moto afin de
s’assurer de l’absence de pièces desser-
rées, de fuite d’huile ou de tout autre pro-
blème. S’assurer de procéder aux vérifica-
tions nécessaires et d’effectuer les réglages
avec soin, particulièrement ceux de la ten- sion des câbles et de la chaîne de transmis-
sion, ainsi que du serrage des rayons. Con-
trôler également le serrage de la visserie et
resserrer toute pièce desserrée.
ATTENTION
FCA10270
Si un problème quelconque survenait au
moteur durant la période de rodage, con-
sulter immédiatement un concession-
naire Yamaha.
U5B685F0.book Page 3 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-4
6
FAU17171
Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, retirer la clé de contact, puis tourner la
manette du robinet de carburant sur “OFF”.
AVERTISSEMENT
FWA10311
●
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les en-
fants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
●
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.
●
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflamma-
bles, car ils présentent un risque
d’incendie.
U5B685F0.book Page 4 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-1
7
FAU17244
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité de
conduite. La sécurité est l’impératif numéro
un du bon motocycliste. Les points de con-
trôle, réglage et lubrification principaux du
véhicule sont expliqués aux pages suivan-
tes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10321
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15122
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.●
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
●
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
2-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxyde de carbone.AVERTISSEMENT
FWA15460
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
dir les éléments de frein avant de les tou-
cher.
FAU17302
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assurer
un rendement et un fonctionnement opti-
maux du moteur. Les entretiens relatifs au
système de contrôle des gaz d’échappe-
ment sont regroupés dans un tableau d’en-
tretiens périodiques séparé. La personne
qui effectue ces entretiens doit avoir accès
à des données techniques spécialisées et
doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échappe-
ment peuvent être effectués par tout méca-
nicien professionnel. Les concessionnaires
Yamaha possèdent la formation technique
et l’outillage requis pour mener à bien ces
entretiens.
U5B685F0.book Page 1 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-9
7
FAU19604
Contrôle de la bougie La bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie1. Retirer le capuchon de bougie.
2. Déposer la bougie comme illustré, en se servant de la clé à bougie fournie
dans la trousse de réparation. Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce- laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est pré-
férable de confier le véhicule à un conces-
sionnaire Yamaha.
2. Contrôler l’usure des électrodes et la
présence de dépôts de calamine ou
autres. Si l’usure est excessive ou les
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.
3. Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur et,
si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications.
1. Capuchon de bougie
1
1. Clé à bougie
1
Bougie spécifiée :NGK/CR6HSA
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrodes :0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
U5B685F0.book Page 9 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-10
7
Mise en place de la bougie1. Nettoyer la surface du joint de la bou- gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la
clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.3. Remonter le capuchon de bougie.
FAU39845
Huile moteur Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur1. Placer la moto sur un plan horizontal et veiller à ce qu’elle soit dressée à la
verticale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile moteur. Essuyer
la jauge d’huile moteur avant de l’insé-
rer à nouveau, sans la visser, dans
l’orifice de remplissage, puis la retirer
et vérifier le niveau d’huile.N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
l’extrémité de la jauge d’huile et le repère de
niveau maximum.
4. Si le niveau d’huile moteur ne se situe
pas entre l’extrémité de la jauge
d’huile et le repère de niveau maxi-
mum, ajouter de l’huile moteur du type
recommandé jusqu’au niveau spécifié.
5. Insérer la jauge dans l’orifice de rem-
plissage, puis serrer le bouchon de
remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur 1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
Couple de serrage :
Bougie :13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Jauge de niveau d’huile
3. Repère de niveau maximum
4. Extrémité de la jauge d’huile moteur
1
3
4
2
U5B685F0.book Page 10 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-11
7
3. Retirer le bouchon de remplissage, lavis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
4. Remonter un joint neuf et la vis de vi- dange, puis serrer la vis de vidange au
couple spécifié.
5. Remettre à niveau en ajoutant la quan- tité spécifiée de l’huile moteur recom-
mandée, puis remonter et serrer le
bouchon de remplissage d’huile.
ATTENTION
FCA11620
●
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
●
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter moteur.
6. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.
7. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si néces-
saire.
FAU41637
Nettoyage de l’élément du filtre à
air Il convient de nettoyer ou remplacer l’élé-
ment du filtre à air aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Nettoyer ou, si
nécessaire, remplacer l’élément plus fré-
quemment si le véhicule est utilisé dans des
zones très poussiéreuses ou humides.
Nettoyage de l’élément du filtre à air1. Déposer le cache A. (Voir page 7-8.)
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air après avoir retiré ses vis.
3. Extraire l’élément en mousse, ainsi que le tamis.
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. JointCouple de serrage :Vis de vidange de l’huile moteur :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
1
2
Huile moteur recommandée :Voir page 9-1.
Quantité d’huile : 0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Vis
2
1
U5B685F0.book Page 11 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-13
7
9. Reposer le cache.
Nettoyage du tube de vidange du filtre à air1. Contrôler si les tubes de vidange, qui se trouvent au fond du boîtier de filtre
à air, contiennent de l’eau ou des cras-
ses. 2. En cas de présence d’eau et de
crasse, retirer et nettoyer les tubes,
puis les remonter.
FAU40421
Nettoyage du pare-étincelles Il convient de nettoyer le pare-étincelles aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
AVERTISSEMENT
FWA10980
●
Toujours laisser refroidir le sys-
tème d’échappement avant de tou-
cher un de ses organes.
●
Ne pas mettre le moteur en marche
lors du nettoyage du système
d’échappement.
N.B.Effectuer ce travail dans un endroit bien
aéré et loin de toute matière combustible.1. Déposer la chicane en retirant les vis,puis en tirant la chicane hors du pot
d’échappement.
1. Fil de bougie
2. Guide
1. Tube de vidange du filtre à air
11
2
1
U5B685F0.book Page 13 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-15
7
FAU21362
Réglage du régime de ralenti du
moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime
de ralenti du moteur aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.N.B.Il faut se procurer un compte-tours de dia-
gnostic afin de pouvoir effectuer ce travail.1. Fixer le compte-tours au fil de la bou-gie.
2. Mettre le moteur en marche et le lais- ser chauffer pendant plusieurs minu-
tes entre 1000 et 2000 tr/mn, tout en
l’emballant quelques fois dans les
4000 à 5000 tr/mn.N.B.Le moteur est chaud quand il répond rapi-
dement aux mouvements de la poignée des
gaz.3. Contrôler le régime de ralenti du mo-teur et, si nécessaire, le corriger con-
formément aux spécifications à l’aide
de la vis de butée de papillon des gaz.
Pour augmenter le régime de ralenti
du moteur, tourner la vis dans le sens (a). Pour diminuer le régime de ralenti
du moteur, tourner la vis dans le sens
(b).
N.B.Si le régime de ralenti spécifié ne peut être
obtenu en effectuant ce réglage, confier le
travail à un concessionnaire Yamaha.
FAU21384
Contrôle de la garde de la poi-
gnée des gaz La garde de la poignée des gaz doit être de
4.0–6.0 mm (0.16–0.24 in) au bord intérieur
de la poignée des gaz. Contrôler régulière-
ment la garde de la poignée des gaz et, si
nécessaire, la faire régler par un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Vis de butée de papillon des gaz
Régime de ralenti du moteur :
1600–1800 tr/mn
(a) (b)1
1. Garde de la poignée des gaz
1
U5B685F0.book Page 15 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM