Page 35 of 142
4-9
4
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi-
naire sans plomb d’un indice d’octane recherche
de 95 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis sur-
vient, changer de marque d’essence. L’essence
sans plomb prolonge la durée de service des bou-
gies et réduit les frais d’entretien.
FBU18820Robinet de carburant Ce robinet permet l’acheminement du carburant
du réservoir au carburateur et il est équipé d’un fil-
tre à carburant.
Les diverses positions de la manette du robinet de
carburant sont illustrées et leur rôle est expliqué ci-
dessous. OFF (fermé)
Le carburant ne passe pas. La manette du robinet
doit toujours être à cette position quand le moteur
est coupé.
1. Flèche placée sur “OFF”
RES
ON FUEL
OFF
1
U1PY61F0.book Page 9 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 47 of 142

6-3
6
ATTENTIONFCB00163En vue de prolonger la durée de service du mo-
teur, ne jamais accélérer à l’excès tant que le
moteur est froid !FBU20291Mise en marche d’un moteur chaud Le procédé est identique à celui de la mise en mar-
che d’un moteur froid, à part qu’il soit inutile d’utili-
ser le starter lorsque le moteur est chaud. Il con-
vient plutôt de donner un peu de gaz lors de la
mise en marche du moteur.FBU20361Fonctionnement du sé lecteur de mar-
che et conduite en marche arrière ATTENTIONFCB00170Arrêter le véhicule avant de changer de vi-
tesse, sous peine d’endommager la boîte de vi-
tesses.Passage des rapports : marche avant
1. Arrêter le VTT. 2. Pour passer du point mort à la marche avant,
et vice versa, déplacer le sélecteur de marche
le long de son guide.
N.B.S’assurer de placer correctement le sélecteur de
marche à la position souhaitée.3. Accélérer progressivement.1. Point mort “N”
2. Marche avant “F”
3. Marche arrière “R”
4. Sélecteur de marche
1
2
3
4
U1PY61F0.book Page 3 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 124 of 142
8-48
81. Tirer sur le cache à l’arrière du phare afin de
le déposer.
2. Déposer le cache du porte-ampoule de phare en tirant sur celui-ci. 3. Retirer le porte-ampoule en appuyant sur ce-
lui-ci et en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
4. Déposer l’ampoule grillée en tirant sur celle-ci.
5. Mettre une ampoule de phare neuve en place dans le porte-ampoule en l’enfonçant dans ce
dernier. ATTENTION : Ne jamais toucher le
verre d’une ampoule de phare afin de ne
pas laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du verre, la
luminosité de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer soigneusement
1. Cache au dos du phare
1
1. Cache du porte-ampoule de phare
2. Porte-ampoule du phare
1 2
U1PY61F0.book Page 48 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 130 of 142

9-1
9
FBU25860
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU25902Nettoyage Il est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des raisons
esthétiques, mais aussi parce que cela contribue à
améliorer ses performances et prolonge la durée
de service de nombreuses pièces.1. Avant le nettoyage du VTT : a. Protéger la sortie du tube d’échappementafin d’éviter toute pénétration d’eau. Y fixer
par exemple un sac en plastique à l’aide
d’un gros élastique.
b. S’assurer que la bougie et tous les bou- chons de remplissage sont remontés cor-
rectement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais- seux, l’enduire de dégraissant en se servant
d’un pinceau. Ne pas appliquer de dégrais-
sant sur la chaîne, les pignons ou les axes de
roue.
3. Éliminer la saleté et le dégraissant au tuyau d’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d’eau nécessaire pour effectuer ce tra-
vail. AVERTISSEMENT ! Des freins mouillés peuvent réduire les performan-
ces de freinage, ce qui augmente les ris-
ques d’accident. Tester les freins après le
nettoyage. Actionner quelques fois les
freins en roulant lentement, afin de sécher
les garnitures.
[FWB02311]
ATTENTION : Une
pression d’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d’eau qui risqueraient
d’endommager les roulements de roue, les
freins, les joints de la boîte de vitesses et
l’équipement électrique. L’emploi abusif
de détergents sous forte pression, tels que
ceux utilisés dans les portiques de lavage
automatique, est nuisible au véhicule et
peut entraîner des réparations onéreuses.
[FCB00711]
4. Après avoir éliminé le plus gros de la saleté au tuyau d’arrosage, laver toutes les surfaces à
l’eau chaude savonneuse (employer un déter-
gent doux). Une vieille brosse à dents ou un
goupillon conviennent parfaitement pour net-
toyer les parties difficiles d’accès.
U1PY61F0.book Page 1 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 134 of 142

10-2
10
Type:SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 ou 20W-
50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité d’huile moteur: Vidange périodique:
1.25 L (1.32 US qt, 1.10 Imp.qt)Huile de transmission:Quantité:0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément de type humide
Carburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir:
7.0 L (1.85 US gal, 1.54 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 1.3 L (0.34 US gal, 0.29 Imp.gal)Carburateur:Modèle × quantité:
VM18SH x 1Bougie(s):Fabricant/modèle: NGK/CR7HSA
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type d’embrayage:Sec, centrifuge automatiqueTransmission:Système de réduction primaire:Engrenage hélicoïdal / engrenage
Rapport de réduction primaire: 43/14 × 40/17 (7.226)
Système de réduction secondaire:
Entraînement par chaîne
Rapport de réduction secondaire: 32/12 (2.666)
Type de boîte de vitesses: Automatique, courroie trapézoïdale
Commande:
Type centrifuge automatique
-20 -10 0 1020 30
4050 C
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
SAE 5W-30
SAE 10W-30
U1PY61F0.book Page 2 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM