Page 165 of 431
163
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
YARIS_HB_D_52D44D
■
Conditions d’utilisation des antibrouillards
Les projecteurs sont allumés en feux de croisement.
Ty p e B
Extinction des
projecteurs
antibrouillard
Allumage des
projecteurs
antibrouillard
Page 167 of 431
165
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
YARIS_HB_D_52D44D
■
Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et lave-glace de pare-
brise
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, s’il y a encore
du liquide de lave-glace dans le réservoir.
Ty p e B
Balayage intermittent
de l’essuie-glace de
pare-brise
Balayage à vitesse
lente de l’essuie-
glace de pare-brise
Balayage à vitesse
rapide de l’essuie-
glace de pare-brise
Balayage
impulsionnel
Lave-glace avec balayage
automatique
Après pulvérisation du liquide
de lave-glace, les essuie-
glaces balaient le pare-brise à
2 ou 3 reprises.
Page 172 of 431
170 2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
YARIS_HB_D_52D44D
■Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
■ En cas de panne de lave-glace
Vérifier que la buse de lave-glace n’est pas bouchée, s’il y a encore du
liquide de lave-glace dans le réservoir.
Véhicules avec essuie-glace arrière à balayage intermittent
(Type B)
Balayage intermittent
de l’essuie-glace de
lunette arrière
Balayage normal de
l’essuie-glace de
lunette arrière
Lave-glace avec
balayage
automatique
Lave-glace avec
balayage
automatique
Après pulvérisation du liquide
de lave-glace, l’essuie-glace
balaie à plusieurs reprises.
Page 177 of 431

175
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
YARIS_HB_D_52D44D
■
Conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse
●Le sélecteur de vitesses est sur D ou 3. (véhicules équipés d’une boîte
de vitesses automatique)
● Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h) environ.
■ Accélération après que vous ayez programmé la vitesse du véhicule
● Il est possible de faire accélérer normalement le véhicule. Après une
accélération, la vitesse programmée est rétablie.
● Sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la
vitesse programmée, en accélérant le véhicule jusqu’à la vitesse
souhaitée, puis en poussant le commodo vers le bas pour programmer la
nouvelle vitesse.
■ Désactivation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule
dans les situations suivantes.
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 10 mph (16 km/h)
environ à la vitesse programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n’est plus mémorisée.
● La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h).
● Le système VSC est actif.
■ Si le témoin indicateur de régulateur de vitesse clignote
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis
une seconde fois pour le réactiver.
S’il n’est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de
vitesse se désactive immédiatement après avoir été activé, c’est que le
régulateur de vitesse est victime d’un mauvais fonctionnement. Faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Page 183 of 431

181
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
YARIS_HB_D_52D44D
AT T E N T I O N
■
Conditions dans lesquelles l’ABS ne fonctionne pas efficacement
●Les limites d’adhérence des pneus sont dépassées (pneus très usés sur
route enneigée, par exemple).
● Le véhicule aquaplane alors que vous roulez à grande vitesse sur route
mouillée ou glissante.
■ La distance d’arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l’ABS est en action
L’ABS n’est pas conçu pour réduire les distances d’arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède, particulièrement dans les situations suivantes:
●Lorsque vous roulez sur une route en terre, une route gravillonnée ou
enneigée
● Lorsque vous roulez avec des chaînes à neige
● Lorsque vous roulez sur des obstacles sur la route
● Lorsque vous roulez sur une route comportant des nids-de-poule ou dont
la chaussée est déformée
■ Conditions dans lesquelles le système TRAC ne fonctionne pas
efficacement
La route est tellement glissante que même avec le système TRAC en action,
il n’est pas possible de conserver une motricité et un pouvoir directionnel
suffisants.
Soyez particulièrement prudent lorsque les conditions risquent de faire
perdre toute motricité et stabilité au véhicule.
■ Lorsque le système VSC est en action
Le témoin indicateur de perte d’ adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident.
Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Ne désactivez pas les systèmes TRAC/VSC sauf si cela est
nécessaire, étant donné que ces systèmes assurent la stabilité et le pouvoir
directionnel du véhicule en contrôlant automatiquement le freinage et la
puissance du moteur.
Page 191 of 431

189
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
YARIS_HB_D_52D44D
Conseils de conduite en hiver
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
voyager en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du
véhicule aux conditions climatiques.
■ Préparatifs pré-hivernaux
● Utilisez des ingrédients adaptés aux températures
extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien le niveau et la densité relative
de l’électrolyte de la batterie.
● Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une
paire de chaînes à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient identiques en dimensions et
en marque, et à ce que leur niveau d’usure ne soit pas visiblement
différent de l’un à l’autre. Par ailleurs, veillez à ce que les chaînes à
neige soient adaptées aux dimensions des pneus.
■Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d’utilisation:
● Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manoeuvre d’un
essuie-glace pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les
parties gelées pour en faire fondre la glace. Épongez
immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de
climatisation, dégagez les grilles d’aération à la base du pare-
brise de toute la neige accumulée.
● Dégagez le châssis du véhicule de toute la glace accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement les passages de roue
et les freins de toute accumulation de glace ou de neige.
Page 192 of 431

190 2-5. Informations relatives à la conduite
YARIS_HB_D_52D44D
Choix des chaînes à neigeLorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez des chaînes de la
taille qui convient.
La taille des chaînes est réglementée en fonction des dimensions
des pneus. Chaîne latérale
3 mm (0,12 in.) de diamètre
Chaîne transversale
4 mm (0,16 in.) de diamètre
■Lorsque vous conduisez le véhicule
Accélérez progressivement et roulez à une vitesse raisonnable
adaptée aux conditions de circulation.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule (en saison hivernale ou
sous les latitudes froides)
Stationnez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur P
(véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique) ou en
1ère ou R (véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle),
sans serrer le frein de stationnement. Le frein de stationnement
risque d’être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage.
Si nécessaire, calez les roues pour éviter au véhicule tout
mouvement, en roulant ou en glissant.
Page 196 of 431

194
2-5. Informations relatives à la conduite
YARIS_HB_D_52D44D
Conduite avec une caravane/remorque (modèles 3 por tes pour le Canada)
Votre véhicule est conçu à l’origine pour transporter des passagers.
Tracter une caravane/remorque a des conséquences négatives sur
la tenue de route, les performances, le freinage et la longévité du
véhicule, ainsi que sur la consommation de carburant. Pour votre
sécurité et celle des autres usagers de la route, ne surchargez
jamais votre véhicule ni votre caravane/remorque.
Pour tracter une caravane/remorque en toute sécurité, redoublez de
prudence et conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques
de la caravane/remorque et des conditions d’utilisation.
La stabilité du véhicule et ses performances en matière de freinage
sont affectées par la stabilité de la caravane/remorque, le réglage et
les performances des freins et le dispositif d’attelage.
Les garanties de Toyota ne s’appliquent pas aux dommages ou aux
mauvais fonctionnements provoqués par la traction d’une caravane/
remorque à des fins commerciales.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de
renseignements comme sur les kits de remorquage, etc.