Page 91 of 531

89
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■
Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement de l’airbag
SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien
descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout
résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
● Si les parties renfermant les airbags SRS, telles que la garniture du volant
et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent abîmées ou
craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.
■ Modification et mise au rebut des éléments du système de sacs de
sécurité gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Toyota si vous avez besoin
d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des modifications
suivantes.
Les airbags SRS risquent de ne pas fonctionner correctement ou de se
déployer (gonfler) accidentellement, pr ovoquant ainsi des blessures graves,
voire mortelles.
● Installation, dépose, démontage et réparations des airbags SRS.
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière ou du rail latéral de toit.
● Réparations ou modifications des ailes avant, du bouclier avant ou des
flancs de l'habitacle.
● Installation de chasse-neige, de treuils , etc., sur la calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.).
● Modification du système de suspension du véhicule.
● Installation d'appareils électroniques , tels qu'un radioémetteur/récepteur
ou d'un lecteur CD.
● Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une
personne atteinte d'un handicap physique.
Page 127 of 531
125
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
NOTE
■
À l'approche d'une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.
Vous risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule.
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où
le véhicule se serait trouvé noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points
suivants par votre concessionnaire Toyota.
● Fonctionnement des freins
● Altération de la quantité et de la qualité de l'huile et des lubrifiants utilisés
dans le moteur, la boîte-pont, la boîte de transfert (véhicules à 4 roues
motrices), le différentiel, etc.
● État de graissage de l'arbre de transmission (modèles à 4 roues motrices),
des roulements et des articulations de suspension (si possible) et
fonctionnement de chaque articulation, roulement, etc.
Page 138 of 531
136
2-1. Procédures de conduite
MATRIX_D
Boîte de vitesses manuelle∗
■Vitesses maximales autorisées
Respectez les vitesses maximales autorisées suivantes pour chaque
rapport lorsqu’une accélération au maximum est nécessaire.
Moteur 2,4 L 4 cylindres (2AZ-FE) (sans suspension arrière à double
triangulation)
mph (km/h)
■Manœuvre du levier de vitesses
Appuyez complètement sur la
pédale d’embrayage avant de
manœuvrer le levier de
vitesses puis relâchez
progressivement la pédale
d’embrayage.
∗: sur modèles équipés
Position du levier de vitessesVitesse maximale
1 31 (50)
2 53 (86)
3 82 (132)
4 112 (181)
Page 139 of 531
137
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
Moteur 2,4 L 4 cylindres (2AZ-FE) (avec suspension arrière à double
triangulation)
mph (km/h)
Moteur 1,8 L 4 cylindres (2ZR-FE) mph (km/h)
Position du levier de vitessesVitesse maximale
1 31 (50)
2 54 (87)
3 83 (134)
4 113 (183)
Position du levier de vitessesVitesse maximale
1 34 (55)
2 56 (91)
3 82 (132)
4 121 (195)
Page 170 of 531

168 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■Lorsque le système VSC est activé
Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident.
Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les fonctions TRAC et VSC sont arrêtées
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRAC et VSC étant conçus pour garantir au
véhicule sa stabilité et son pouvoir directionnel, ne les désactivez qu'en cas
de nécessité.
■ Remplacement des pneumatiques
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient de la même dimension,
marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous que
les pneus sont toujours gonflés à la pression préconisée.
Les systèmes ABS et VSC ne fonctionnent pas correctement si des
pneumatiques différents sont montés sur le véhicule.
Lorsque vous remplacez les pneumatiques ou les jantes, contactez votre
concessionnaire Toyota pour de plus amples informations.
■ Comportement des pneumatiq ues et des suspensions
L'utilisation de pneumatiques affectés d'un problème quelconque et la
modification des suspensions influent sur les systèmes d'aide à la conduite
et peuvent provoquer un mauvais fonctionnement du système.
■ Système 4 roues motrices à contrôle de couple actif
●Le système 4 roues motrices de ce véhicule a pour but de garantir une
stabilité de conduite optimale sur des routes normales. Il n'est pas destiné
à être utilisé dans des conditions de conduite extrêmes, lors de rallyes par
exemple.
● Soyez vigilant lorsque vous conduisez sur chaussée glissante.
Page 194 of 531

192 2-5. Informations relatives à la conduite
MATRIX_D
■Boule d'attelage à la même hauteur que le coupleur de la caravane/
remorque
■ Avant de remorquer
Vérifiez que les conditions suivantes sont remplies:
●Vérifiez que les pneus du véhicule sont correctement gonflés. ( →P. 486)
● Les pneus de la caravane/remorque sont gonflés selon les
préconisations du fabricant.
● Tous les feux de la caravane/remorque imposés par la réglementation
sont fonctionnels.
● Tous les feux sont fonctionnels chaque fois que vous les branchez.
● La boule d'attelage est à la bonne hauteur par rapport au coupleur de la
caravane/remorque.
● La remorque doit être de niveau lorsqu’elle est remorquée. Ne prenez
pas la route si la remorque n’est pas de niveau et vérifiez que le poids au
timon n'est pas excessif, qu’il n’y pas de surcharge, que la suspension
n'est pas usée, etc.
● Le chargement de la caravane/remorque est bien arrimé. Quelle que soit la catégorie de l'attelage
utilisé, pour que la sécurité soit garantie
avec la caravane/remorque attachée, il
faut que la boule d'attelage soit à la
même hauteur que le coupleur de la
caravane/remorque.
Coupleur
Boule d’attelage
Page 355 of 531

353
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
MATRIX_D
AT T E N T I O N
●
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux ou vos mains et il détériore les surfaces peintes.
En cas de contact accidentel du liquide avec la peau ou les yeux, rincez la
partie touchée abondamment à l'eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
■ Lorsque vous intervenez à proximité directe des motoventilateurs de
refroidissement ou de la calandre
Vérifiez que le contacteur de démarrage antivol est sur ARRÊT. Lorsque la
clé de contact est sur la position “ON” du contacteur de démarrage, les
motoventilateurs de refroidissement sont susceptibles de se mettre
automatiquement en route dès que la climatisation est en marche et/ou que
le liquide de refroidissement est chaud. ( →P. 368)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger les yeux contre les
projectiles ou chutes de corps solides et contre les projections de liquides,
etc.
NOTE
■Si vous démontez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air démonté risque d'être à l'origine d'une
usure prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans
l'air. Le risque existe également qu'un retour de flamme provoque un
incendie dans le compartiment moteur.
Page 427 of 531

5
En cas de problème
425
5-1. Informations à connaître
MATRIX_D
Vous suspectez un problème
Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d'une révision. Contactez dès que possible
votre concessionnaire Toyota.
■Symptômes visibles
●Fuites de liquide sous le véhicule
(Les gouttes d'eau provenant du climatiseur après usage sont
normales.)
● Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement
● L’indicateur de la jauge de température du refroidissant
moteur pointe continuellement sur des valeurs supérieures à
la normale
■ Symptômes audibles
●Changements de sonorité de l'échappement
● Crissements de pneus inhabituels en virage
● Bruits anormaux provenant de la suspension
● Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur
■ Symptômes fonctionnels
●Le moteur a des ratés, des à-coups ou son fonctionnement
est irrégulier
● Perte de puissance notable
● Le véhicule dévie fortement d'un côté au freinage
● Le véhicule dévie fortement d'un côté sur une route régulière
● Perte d'efficacité des freins, pédale sans consistance ou
touchant presque le plancher