SOMMAIREIndex
Highlander_D
4
3-1. Utilisation du système de climatisation et du
désembuage
Système de climatisation manuel avant ................... 312
Système de climatisation automatique avant ........... 319
Système de climatisation manuel arrière .................. 328
Système de climatisation automatique arrière .......... 331
Dégivrage des lunette arrière et de rétroviseurs
extérieurs ......................... 334
Dégivrage des essuie-glaces de
pare-brise ......................... 336
Utilisation des commandes de climatisation au
volant ............................... 337
3-2. Utilisation du système audio Système audio ................... 338
Utilisation de l'autoradio ..... 346
Utilisation du lecteur de CD .................................... 354
Lecture des disques MP3 et WMA .................... 363
Utilisation avec un iPod ...... 372
Utilisation avec un lecteur USB .................................. 381
Utilisation optimale du système audio .................. 390
Utilisation de la prise AUX .................................. 394 Utilisation des commandes
audio au volant ................. 396
Antenne d'aile démontable ....................... 399
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
Système audio Bluetooth®........................ 402
Utilisation du système audio Bluetooth
®........................ 406
Utilisation d'un lecteur portable compatible
Bluetooth
®........................ 411
Configuration d'un lecteur portable compatible
Bluetooth
®........................ 413
Configuration du système audio Bluetooth
®.............. 418
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres
(pour téléphone mobile)
Fonctionnalités du système téléphonique mains libres
(pour téléphone mobile) ... 419
Utilisation du système téléphonique mains
libres ................................. 424
Utilisation du téléphone pour appeler ..................... 433
Configuration d'un téléphone mobile .............. 438
Configuration du système et sécurité ......................... 444
Utilisation du répertoire....... 448
3Équipements intérieurs
Highlander_D
13
C
Console de pavillon
Miroir de conversation P. 496
P. 509
Boutons de commande d'ouverture de
porte de garage
∗
Commandes de toit ouvrant
∗
P. 525
P. 116
Pare-soleil P. 506
Éclairages intérieurs/individuels P. 491
Système multimédia aux places arrière ∗, *2 P. 455
Sacs de sécurité gonflables
rideau SRS
P. 140
Boussole ∗ P. 533
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement P. 106
Miroirs de courtoisie P. 507
Éclairage intérieur ∗
Éclairages intérieurs/
individuels
∗
P. 491
P. 491
Éclairage intérieur P. 491
Poignées d’assistance P. 517
Microphone ∗, *1, *2 P. 406, 425
∗: Sur modèles équipés
*1: Pour les véhicules équipés d'un système audio à affichage sur écran, consultez le
“Manuel du propriétaire du système audio à affichage sur écran”.
*2: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système
de navigation Manuel du propriétaire”.
Highlander_D
30
AT T E N T I O N
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d'altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L'alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d'allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d'analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d'accident dans lequel des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s'ensuivre.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l'attention
qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, prendre un téléphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d'être blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer
mortels pour les enfants.
42 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
■Signaux de fonctionnement
Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore
et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage:
2 fois)
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage “mains libres” utilisent des ondes radio
de faibles puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre
la clé électronique et le véhicule ri sque d'être perturbée, empêchant ainsi le
système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du
verrouillage centralisé de fonctionner correctement.
(Solutions possibles: →P. 668)
● Lorsque la pile de la clé électronique est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un panneau
d'affichage grand écran, d'un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d'un poste de radio, d'un téléphone mobile,
d'un téléphone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication
sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec un objet métallique ou
que ce dernier la recouvre
● Lorsque plusieurs clés électroniques sont à proximité
● Lorsque vous êtes porteur ou utilisateur, outre la clé électronique, de l'un
des appareils suivants émetteurs d'ondes radio
• Deuxième jeu de clé électronique du véhicule
• Clé à télécommande émettant des ondes radio
• Ordinateur personnel
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
44 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
■Fonction d'économie de la batterie
Dans les circonstances suivantes, l'accès “mains libres” est désactivé afin
d'éviter de décharger la batterie du véhicu le et la pile de la clé électronique.
● Lorsque l'accès “mains libres” n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou
plus
● Lorsque la clé électronique est restée à moins de 3 ft. (1 m) environ du
véhicule pendant 10 minutes ou plus
L'accès “mains libres” fonctionne à nouveau lorsque...
● Le véhicule est verrouillé au moyen du bouton de verrouillage de la
poignée de porte.
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé. ( →P. 52)
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la clé
conventionnelle. ( →P. 668)
■ Pile de la clé électronique usée
●La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans. (La
pile se décharge même si la clé électronique n'est pas utilisée.) Si le
système d'accès et de démarrage “mains libres” ou la télécommande de
verrouillage centralisé ne fonctionne pas, ou que le périmètre de
détection s'est réduit, une pile usagée peut en être la cause. Remplacez
la pile lorsque cela est nécessaire. ( →P. 600)
● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se
déclenche dans l'habitacle à l'arrêt du moteur. ( →P. 46)
● Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans
un rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants, qui
produisent un champ magnétique.
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
• Lampes de table
57
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
■
Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
● À proximité d'un relais d'antenne de télévision, d'une station radio, d'une
centrale électrique, d'un aéroport ou de tout autre endroit qui génère de
fortes ondes radio
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des
autres
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec un objet métallique
ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d'un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 4 2
■ Personnalisation pouvant être ef fectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de modifier le paramé trage de certaines fonctions (p. ex. la
télécommande de verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables →P. 715)
■ Inversion du mouvement du hayon à commande électrique
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de la télécommande du
verrouillage centralisé pendant la manœuvre du hayon à commande
électrique, vous inversez le sens de manœuvre.
310
Highlander_D
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Système audio Bluetooth®..................... 402
Utilisation du système audio Bluetooth
®............ 406
Utilisation d'un lecteur portable compatible
Bluetooth
®..................... 411
Configuration d'un lecteur portable compatible
Bluetooth
®..................... 413
Configuration du système audio Bluetooth
®............ 418
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres
(pour téléphone mobile)
Fonctionnalités du système téléphonique
mains libres (pour
téléphone mobile) .......... 419
Utilisation du système téléphonique mains
libres .............................. 424
Utilisation du téléphone pour appeler................... 433 Configuration d'un
téléphone mobile ........... 438
Configuration du système et sécurité ...................... 444
Utilisation du répertoire .... 448
3-5. Utilisation du système audio arrière
Caractéristiques du système de divertissement du
siège arrière ................... 455
Utilisation du lecteur DVD (DVD vidéo) ................... 464
Utilisation du lecteur DVD (CD vidéo) ...................... 473
Utilisation du lecteur DVD (CD audio/CD texte) ...... 476
Utilisation du lecteur DVD (disques MP3) ................ 477
Utilisation du mode vidéo .............................. 479
Modification du réglage initial ............................... 480
342 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
■Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des hauts-parleurs du système audio soit parasité.
■ Marque déposée par SRS Labs, Inc. (sur modèles équipés)
Le système audio met en œuvre les technologies d'enrichissement audio
SRS FOCUS
® et SRS TruBass®, sous licence de SRS Labs, Inc., dans tous
les modes sauf le mode radio AM.
FOCUS, TruBass, SRS et le symbole sont des marques déposées
de SRS Labs, Inc.
Les technologies FOCUS et TruBass sont intégrées sous licence de SRS
Labs, Inc.
TruBass
® améliore la perception des basses fréquences et permet ainsi
d'obtenir des haut-parleurs, quel que soit leur diamètre, une réponse riche et
profonde dans les graves.
SRS FOCUS
® rehausse la spatialisation audio jusqu'à la hauteur naturelle
d'écoute, au niveau des oreilles, lo rsque le placement des haut-parleurs
n'est pas optimal.