Page 89 of 252

Luces y visibilidad
Cuando los intermitentes de emergencia es-
tán conectados, todos los intermitentes del
vehículo parpadean de forma simultánea. Es
decir, que tanto los testigos de los intermi-
tentes
como el testigo del conmutador
parpadean de forma simultánea. Los inter-
mitentes simultáneos de emergencia funcio-
nan también con el encendido desconecta-
do.
Aviso de frenada de emergencia
Si frena bruscamente y de manera continua a
una velocidad superior de aproximadamente
80 km/h (50 mph), parpadean las luces de
freno varias veces por segundo con el fin de
avisar a los vehículos que circulan por de-
trás. Si se continúa frenando, los intermiten-
tes de emergencia se encienden automática-
mente cuando el vehículo se detiene. Estos
se desconectan automáticamente cuando el
vehículo inicia de nuevo la marcha. ATENCIÓN
● Un vehículo que quede inmovilizado en la
vía comporta un elevado riesgo de accidente.
Utilice siempre los intermitentes de emergen-
cia y un triángulo de preseñalización para in-
dicar la posición de su vehículo de manera
que no represente un peligro para terceros.
● A causa de las altas temperaturas que se
pueden alcanzar en el catalizador, no debe
aparcarse nunca el vehículo en una zona don-
de pueda entrar en contacto con materiales altamente inflamables como, por ejemplo,
hierba seca o gasolina derramada, de lo con-
trario existe peligro de incendio.
Aviso
● La batería del vehículo se descarga (incluso
con el encendido desconectado) cuando los
intermitentes de emergencia permanecen en-
cendidos durante un período de tiempo largo.
● Tenga en cuenta las prescripciones legales
al utilizar los intermitentes de emergencia. Luces interiores
Luces interiores y de lectura
delanteras Fig. 64
Revestimiento interior del techo: ilu-
minación delantera del habitáculo variante 1. Fig. 65
Revestimiento interior del techo: ilu-
minación delantera del habitáculo variante 2. Con el mando
A
››› fig. 64 o
›
›› fig. 65
puede
seleccionar las siguientes posiciones:
Conexión por contacto de puerta
Conmutador basculante en posición plana
(sin pulsar). La iluminación interior se en-
ciende automáticamente en cuanto se des-
bloquea el vehículo o se retira la llave de
contacto. Y se apaga aproximadamente 20
segundos después de cerrar las puertas. Al
bloquear el vehículo o al conectar el encendi-
do también se apagan la luces del habitácu-
lo.
Encender la luz interior
Pulsar el conmutador a la posición .
Apagar la luz interior 0
Pulsar el conmutador a la posición 0
››› fig. 64 o ››› fig. 65
.
»
87
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 90 of 252

Manejo
Encender las luces de lectura
Pulse la tecla correspondiente B
››› fig. 64 o
› ›
› fig. 65 para encender la luz de lectura.
Apag
ar las luces de lectura
Pulse la tecla correspondiente para apagar la
luz de lectura. Aviso
Si no están cerradas todas la puertas, la luz
interior se apagará transcurridos 10 minutos,
cuando se haya retirado la llave de contacto y
se haya conectado la conexión por contacto
de puerta. De este modo se evita que se des-
cargue la batería del vehículo. Luces interiores y de lectura traseras*
Fig. 66
Revestimiento interior del techo: ilu-
minación interior y de lectura de la parte tra-
sera del habitáculo. Con el mando
››› fig. 66 C puede seleccionar
las siguientes posiciones:
Luz interior apagada 0
Con el mando en la posición ››› fig. 66 1 , la
luz interior y las de lectura están apagadas.
Encender las luces de lectura
Gire el mando a la posición 2 (luz de lectura
izquierda) o a la posición 4 (luz de lectura
derecha).
Conexión por contacto de puerta
Gire el conmutador a la posición 3 . La ilumi-
nación interior se enciende automáticamente
en cuanto se desbloquea el vehículo o se re-
tira la llave de contacto. La luz se apaga
aproximadamente 20 segundos después de
cerrar las puertas. Al bloquear el vehículo o
al conectar el encendido también se apagan
la luces del habitáculo.
Luz interior o ambas luces de lectura
encendidas
Gire el mando a la posición 5 .
Aviso
Si no están cerradas todas la puertas, la luz
interior se apagará transcurridos 10 minutos,
cuando se haya retirado la llave de contacto y
se haya conectado la conexión por contacto de puerta. De este modo se evita que se des-
cargue la batería del vehículo.
Visibilidad
Parasoles Fig. 67
Parasol del lado del conductor. Los parasoles del conductor y del acompa-
ñante pueden extraerse de sus soportes cen-
trales y girarse hacia las puertas
››› fig. 67
1 .
Los espejos de cortesía de los parasoles van
provistos de una tapa. Al correr la tapa 2 se
enciende una luz en el revestimiento interior
del techo.
La luz* del revestimiento interior del techo se
apaga cuando se desplaza de nuevo la tapa
del espejo de cortesía o se sube el parasol.
88
Page 91 of 252

Luces y visibilidad
Aviso
La luz del revestimiento interior del techo se
apaga aproximadamente 10 minutos después
de haber extraído la llave de encendido. De
este modo se evita que se descargue la bate-
ría del vehículo. Persiana parasol*
3 Válido para el modelo: ALTEA XL/ALTEA FREETRACK
Fig. 68
Persiana de la puerta trasera. Persiana parasol de las puertas traseras*
– Desenrolle la persiana y engánchela en los
ganchos situados en el marco superior de
la puerta ››› fig. 68 . Si
s temas limpiaparabrisas y
limpialuneta
Limpiaparabrisas Fig. 69
Palanca del limpiacristales. Fig. 70
Sensor de lluvia en el parabrisas visto
desde el habitáculo. La palanca del limpiacristales
››› fig. 69
tiene
l a
s siguientes posiciones: Posición inicial
0 Reposo, parabrisas desconectado.
Barrido a intervalos / barrido automático con
sensor de lluvia*
– Mueva la palanca hacia arriba hasta el en-
castre 1 .
– Con el mando A ajuste la duración del in-
tervalo del barrido o la sensibilidad del
sensor de lluvia*.
El mando A tiene 4 posiciones.
El sensor de lluvia* forma parte del barrido a
intervalos. Cada vez que se desconecte el en-
cendido habrá que activar de nuevo el sensor
de lluvia. Para ello hay que desconectar y co-
nectar la función de barrido a intervalos.
Barrido lento – Mueva la palanca hacia arriba hasta la po-
sición 2 .
Barrido rápido
– Mueva la palanca hacia arriba hasta la po-
sición 3 .
Barrido breve
– Desplace la palanca hacia abajo hasta la
posición 4 , si sólo desea limpiar el para-
brisas brevemente . Si mantiene presionada
»
89
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 92 of 252

Manejo
la palanca más de dos segundos, el limpia-
parabrisas comenzará a funcionar más rá-
pidamente.
Barrido automático
– Tir e de l
a palanca hacia el volante, posición
5 . El lavaparabrisas comienza a funcionar
inmediatamente, mientras que el limpiapa-
rabrisas comienza un poco más tarde. A
una velocidad superior a los 120 km/h
(75 mph), el lavaparabrisas y el limpiapara-
brisas funcionan simultáneamente.
– Suelte la palanca. El limpiaparabrisas si-
gue funcionando aproximadamente 4 se-
gundos.
Parabrisas calefaccionable en zona
escobillas limpiaparabrisas*
En algunos países y en determinadas versio-
nes existe la posibilidad de calentar el para-
brisas en la zona de reposo de las escobillas
del limpiaparabrisas para ayudar a la des-
congelación de la zona. Esta función se acti-
va pulsando la tecla de la luneta térmica . ATENCIÓN
● Las escobillas gastadas o sucias reducen la
visibilidad y la seguridad durante la conduc-
ción.
● No utilice el sistema lavaparabrisas con
temperaturas invernales sin haber calentado
previamente el parabrisas con el sistema de
calefacción y ventilación. El líquido del lim- piaparabrisas se podría congelar sobre el pa-
rabrisas dificultando así la visibilidad delan-
tera.
●
Es posible que el sensor de lluvia no detec-
te la lluvia de modo suficiente y no active el
limpiaparabrisas. En caso necesario conecte
el limpiaparabrisas de forma manual cuando
el agua le dificulte la visibilidad a través del
parabrisas.
● Tenga siempre en cuenta las advertencias
correspondientes ››› pág. 211. CUIDADO
Si se han producido heladas, compruebe an-
tes de poner en marcha el limpiaparabrisas si
las escobillas se han helado. Si se activa el
sistema limpiaparabrisas estando las escobi-
llas heladas, estas podrían deteriorarse y el
motor del limpiaparabrisas podría incluso re-
sultar averiado. Aviso
● El limpiaparabrisas sólo funciona con el en-
cendido conectado.
● En vehículos con alarma y en determinadas
versiones, el limpiaparabrisas sólo funciona
con el encendido conectado y el capó cerra-
do.
● Durante el funcionamiento, los brazos no
alcanzan su posición Parking. Cuando la pa-
lanca se mueve a la posición 0, estos se ocul-
tan totalmente. ●
Si se detiene el vehículo estando el limpia-
parabrisas funcionando en la posición 2 ›››
fig. 69 o en la posición 3 , comenzará a
funcionar automáticamente en una posición
inferior. Si el vehículo reinicia la marcha, el
limpiaparabrisas seguirá funcionando en la
posición seleccionada originalmente.
● Tras accionar el “barrido automático del
limpiaparabrisas”, volverá a realizarse un ba-
rrido aproximadamente 5 segundos después,
siempre que el vehículo esté circulando (fun-
ción lagrimeo). Si en un periodo de tiempo in-
ferior a 3 segundos, después de la función de
lagrimeo se acciona de nuevo la función lava-
parabrisas, se iniciará un nuevo ciclo de lava-
do sin realizar el último barrido. Para volver a
disponer de la función “lagrimeo”, deberá
desactivar y activar el encendido.
● Con la función de “barrido a intervalos” co-
nectada, los intervalos tienen lugar en fun-
ción de la velocidad. De este modo, cuanto
mayor es la velocidad más corto es el interva-
lo.
● Si el limpiaparabrisas encuentra algún obs-
táculo en el parabrisas, intentará barrerlo. Si
el obstáculo permanece bloqueando el fun-
cionamiento del limpiaparabrisas, este se de-
tendrá. Retire el obstáculo y conecte de nue-
vo el limpiaparabrisas.
● Antes de proceder a la retirada de objetos
que pudieran quedar atrapados en las zonas
laterales del parabrisas, lleve siempre los
brazos limpiaparabrisas a la posición hori-
zontal. 90
Page 93 of 252

Luces y visibilidad
●
La potencia calorífica de los eyectores cale-
factables se regula de forma automática al
conectar el encendido, en función de la tem-
peratura exterior.
● No ponga pegatinas en el parabrisas delan-
te del sensor de lluvia*. Podrían producirse
alteraciones o fallos en el mismo. Limpialuneta
Fig. 71
Palanca del limpiacristales: limpialu-
neta. Conectar el barrido a intervalos
– Presione la palanca hacia delante hasta la
posición 6
››› fig. 71 . El limpialuneta debe
ac c
ionarse en intervalos de 6 segundos.
Desconectar el barrido a intervalos
– Saque la palanca de la posición 6 tirando
de la palanca hacia el volante. Si desconec-
ta esta función mientras tiene lugar el ba- rrido, puede que el limpialuneta continúe
funcionando brevemente.
Conectar el barrido automático – Presione la palanca completamente hacia
delante hasta la posición 7
››› fig. 71 . El
l av
aluneta comienza a funcionar inmedia-
tamente, mientras que el limpialuneta lo
hace un poco más tarde. El lavaluneta se-
guirá funcionando mientras mantenga la
palanca en esta posición.
– Suelte la palanca. El limpialuneta sigue
funcionando unos 4 segundos y a conti-
nuación a intervalos.
– Suelte la palanca. El lavaluneta se detiene
y el limpialuneta continúa. ATENCIÓN
● Las escobillas gastadas o sucias reducen la
visibilidad y la seguridad durante la conduc-
ción.
● Tenga siempre en cuenta las advertencias
correspondientes del ››› pág. 211. CUIDADO
Si se han producido heladas, compruebe an-
tes de poner en marcha el limpialuneta si la
escobilla se ha helado. Si se activa el sistema
limpialuneta estando la escobilla helada, es-
ta podría deteriorarse y el motor del limpialu-
neta podría incluso resultar averiado. Aviso
● El limpialuneta sólo funciona con el encen-
dido conectado y el portón trasero cerrado.
● Al conectar la marcha atrás, con el limpia-
parabrisas accionado, el limpialuneta efectúa
un barrido. Lavafaros*
El sistema lavafaros sirve para limpiar los fa-
ros.
Al conectar el lavaparabrisas también se la-
van los faros, siempre y cuando estén encen-
didas la luz de cruce o la luz de carretera y se
mantenga presionada hacia el volante la pa-
lanca del limpiacristales durante 1,5 segun-
dos como mínimo. A intervalos regulares, por
ejemplo al repostar, debería limpiarse la su-
ciedad que se haya incrustado en los faros
(p. ej., los restos de insectos).
Aviso
● Para garantizar el funcionamiento del siste-
ma lavafaros en invierno, debería limpiarse la
nieve que pueda haber en los soportes de los
eyectores del paragolpes o, en su caso, elimi-
nar el hielo con un aerosol antihielo.
● Con el objetivo de ahorrar agua, si se activa
el lavaparabrisas en repetidas ocasiones, el
lavafaros actúa cada tres ciclos. 91Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 94 of 252

Manejo
Espejos retrovisores Retrovisor interior Para disfrutar de una conducción segura es
importante disponer de una buena visibili-
dad a través de la luneta trasera.
Retrovisor antideslumbrante manual
En la posición básica del retrovisor, la palan-
ca situada en el borde inferior del espejo tie-
ne que mirar hacia delante. Para oscurecer el
retrovisor, tire de la palanca hacia atrás.
Retrovisor interior con ajuste
automático para posición
antideslumbrante* Fig. 72
Retrovisor interior con ajuste automá-
tico para posición antideslumbrante. Desactivar la función antideslumbrante
– Pulse la tecla A
››› fig. 72 . El testigo de
c ontr
ol B se apaga.
Activar la función antideslumbrante – Pulse la tecla A
››› fig. 72 . El testigo de
c ontr
ol se ilumina.
Función antideslumbrante
La función antideslumbrante se activa cada
vez que se conecta el encendido. El testigo
verde que hay en la carcasa del retrovisor se
ilumina.
Cuando la función antideslumbrante está ac-
tivada, el retrovisor interior se oscurece auto-
máticamente dependiendo de la incidencia
de la luz. La f
unción antideslumbrante se ve
anulada si se engrana la marcha atrás. Aviso
● La función automática antideslumbrante de
los retrovisores sólo es efectiva si la mampa-
ra* contra el sol para la luneta trasera está
recogida o bien si no hay otros objetos que
obstaculicen la incidencia de la luz en el re-
trovisor.
● Si tiene que colocar cualquier tipo de adhe-
sivo en el parabrisas, no lo haga delante de
los sensores. De lo contrario podría provocar
que la función antideslumbrante automática
del retrovisor interior no funcione bien o no
funcione en absoluto. Retrovisores exteriores
Fig. 73
Mando de los retrovisores exteriores. Los retrovisores exteriores se ajustan me-
diante el mando giratorio situado en la con-
sola central.
Ajuste básico de los retrovisores exteriores
1. En primer lugar, gire el mando
››› fig. 73
hasta la posición L
(retrovisor izquierdo).
2.
Accione el mando giratorio para posicio-
nar el retrovisor exterior de modo que ten-
ga una buena visibilidad trasera.
3. A continuación gire el mando hasta la po- sición
R (retrovisor derecho).
4. Accione el mando giratorio para posicio- nar el retrovisor exterior de modo que ten-
ga una buena visibilidad trasera ››› .
92
Page 95 of 252

Luces y visibilidad
Retrovisores exteriores térmicos* – Gire el mando hacia delante ››› fig. 73 para
que los retrovisores térmicos se calienten y
la función de cristal parabrisas calefaccio-
nable* en la zona de reposo de las escobi-
llas quede activada ››› pág. 90 .
– La c al
efacción de los espejos exteriores no
se activa con temperaturas superiores a
+20 °C (+68 °F) aproximadamente.
Plegar los retrovisores exteriores*
– Gire el mando ››› fig. 73 hasta la posición
par
a plegar los retrovisores exteriores.
Para evitar daños en el vehículo, debería
plegar los retrovisores exteriores siempre
que utilice un túnel de lavado automático.
Plegado de retrovisores con cierre confort* – El espejo retrovisor externo se plegará au-
tomáticamente con el cierre de confort (con
el mando o con la llave).
– Para desplegarlo de nuevo, abra la puerta y
accione el contacto.
Volver los retrovisores exteriores a su
posición inicial*
– Gire el mando a otra posición para que los
retrovisores exteriores vuelvan a su posi-
ción inicial ››› . Ajuste sincronizado de los retrovisores
exteriores
1. Gire el mando hasta la posición
L (
retrovi-
sor iz
quierdo).
2. Accione el mando giratorio para posicio- nar el retrovisor exterior de modo que ten-
ga una buena visibilidad trasera. El retro-
visor derecho
se ajustará simultáneamen-
te (de forma sincronizada). ATENCIÓN
● Los retrovisores convexos o esféricos au-
mentan el campo visual, pero los objetos se
ven más pequeños y más lejanos. Si utiliza
este tipo de retrovisores, no olvide que al
cambiar de carril puede equivocarse al calcu-
lar la distancia con respecto a los vehículos
que vienen por detrás, con el consiguiente
peligro de accidente.
● Por ello, siempre que sea posible utilice el
retrovisor interior para calcular la distancia
con los vehículos que vienen por detrás.
● Cuando los retrovisores vuelvan a su posi-
ción inicial, tenga cuidado de no poner los
dedos entre el espejo y el soporte del mismo,
de lo contrario existe peligro de sufrir lesio-
nes. Nota relativa al medio ambiente
La calefacción de los retrovisores exteriores
sólo debe permanecer encendida el tiempo
necesario. De lo contrario supone un consu-
mo de combustible innecesario. Aviso
● En el caso de que falle el ajuste eléctrico de
los retrovisores, se podrán ajustar manual-
mente presionando sobre el borde de los es-
pejos.
● En vehículos con retrovisores exteriores
plegables eléctricamente hay que tener en
cuenta lo siguiente: si debido a una fuerza
externa (p. ej., un golpe durante una manio-
bra) se modifica el ajuste de la carcasa del es-
pejo, habrá que plegarlo por completo eléc-
tricamente. Bajo ningún concepto vuelva a
colocar el retrovisor en su posición inicial con
la mano, pues de lo contrario afectaría a la
función del mismo.
● Los retrovisores se pueden ajustar por se-
parado y de forma sincronizada, tal como se
ha descrito con anterioridad.
● La función de plegado de los espejos retro-
visores no se activa con velocidades superio-
res a 40 km/h (25 mph). 93
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 96 of 252

Manejo
Asientos y apoyacabezas
Ajustar los asientos y los
apoyacabezas La importancia del ajuste correcto de
los asientos El ajuste correcto de los asientos es impor-
tante, entre otras cosas, para obtener la pro-
tección máxima que ofrecen los cinturones
de seguridad y los airbags.
Su vehículo dispone de
cinco
plazas, dos en
l a p
arte delantera y tres en la trasera. Cada
asiento dispone de un cinturón de seguridad
automático de tres puntos de anclaje.
Tanto el asiento del conductor como el del
acompañante pueden adaptarse a la consti-
tución física de los ocupantes de múltiples
maneras. El ajuste correcto de los asientos
es importante para:
● acceder con facilidad y rapidez a todos los
mandos del tablero,
● mantener el cuerpo relajado y descansado,
● una conducción segura ›››
pág. 5
,
● obtener la protección óptima de los cintu-
rones de seguridad y de los airbags
››› pág. 12. ATENCIÓN
● Si el conductor o cualquiera de los pasaje-
ros va sentado en una posición incorrecta co-
rre el riesgo de sufrir graves lesiones.
● No lleve nunca en su vehículo a más pasaje-
ros de los permitidos.
● Todos los ocupantes del vehículo tienen
que llevar el cinturón de seguridad corres-
pondiente abrochado y bien colocado. Los ni-
ños tienen que ir protegidos mediante un
asiento de seguridad para niños ››› pág. 26,
Transporte seguro de niños.
● Lo
s asientos delanteros y los apoyacabezas
tienen que ajustarse conforme a la estatura
de los ocupantes, asimismo, los cinturones
de seguridad se han de ceñir correctamente
con objeto de obtener una protección óptima.
● Los pies deben mantenerse durante la mar-
cha en la zona reposapiés, bajo ningún con-
cepto se acomodarán sobre el tablero de ins-
trumentos, sobre los asientos o se sacarán
por la ventanilla. Este último punto también
tienen que tenerlo en cuenta los acompañan-
tes. Ir sentado en una posición incorrecta le
expondrá a un mayor riesgo de sufrir lesiones
en caso de frenazo o accidente. El airbag pue-
de ocasionarle heridas mortales al dispararse
si no está sentado correctamente.
● Es importante que el conductor y el acom-
pañante guarden una distancia mínima de 25
cm con respecto al volante y al tablero de ins-
trumentos. ¡Si no respetan la distancia míni-
ma, el airbag no les protegerá adecuadamen-
te y corren peligro de muerte! Debe procurar- se que exista siempre la mayor distancia po-
sible entre el conductor y el volante, y entre
el acompañante y el tablero de instrumentos.
●
Ajuste el asiento del conductor o del acom-
pañante únicamente con el vehículo deteni-
do. Este último punto también hay que tener-
lo en cuenta para el ajuste longitudinal de los
asientos traseros. De lo contrario, puede que
el asiento se desajuste durante la conducción
provocando una situación de peligro con el
consiguiente riesgo de sufrir graves lesiones.
Además, al ajustar el asiento durante la mar-
cha se adopta una posición incorrecta (peli-
gro de muerte).
● A la hora de montar un asiento para niños
en el asiento del acompañante se han de te-
ner en cuenta normas específicas. Al realizar
el montaje, obsérvense las advertencias des-
critas en el ››› pág. 26, Transporte seguro de
niños. 94